[翻轉視界 8]逃離禁錮之地:離開北韓我學會自由與憐憫
“If you don't know the words, that means you don't understand the concept, and therefore, you don't even realize that concept is even a possibility.” —— human rights activist Yeonmi Park。
「如果你不知道某些詞彙,那就意味著你並不了解某些概念,因此你也不會意識到,那些概念可以是一種可能。」——人權鬥士朴延美
對出逃前的她而言,自由與溫飽是很奢侈的理念,更無法了解「愛」的全貌。當我們無法得知世界發生了什麼,無法想像那超越自身認知的世界,我們便無法真正地同理他人。今天我想邀請大家,以不同的角度,重新感受自由、溫飽與愛的可貴。
★★★★★★★★★★★★
I was born in 1993 in the northern part of North Korea, in a town called Hyesan, which is on the border with China. I had loving parents and one older sister. Before I was even 10 years old, my father was sent to a labor camp for engaging in illegal trading. Now, by "illegal trading" -- he was selling clogs, sugar, rice and later copper to feed us. In 2007, my sister and I decided to escape. She was 16 years old, and I was 13 years old.
1. on the border with 鄰近邊界
2. labor camp 勞改營
3. illegal trading 非法的交易
1993年我出生在北韓的北部,一個名叫惠山的小鎮,鄰近中國邊界。我有愛我的父母與一位姐姐。在我10歲大的時候,父親就被送去勞改營,因為他非法買賣一些東西。所謂的非法買賣,其實他是賣一些木鞋、糖、米,之後還賣了銅,只為了餵飽我們。2007年,姐姐和我決定逃跑。她當時16歲,而我13歲。
★★★★★★★★★★★★
I need you to understand what the word "escape" means in the context of North Korea. We were all starving, and hunger means death in North Korea. So it was the only option for us. I didn't even understand the concept of escape, but I could see the lights from China at night, and I wondered if I go where the light is, I might be able to find a bowl of rice. It's not like we had a grand plan or maps. We did not know anything about what was going to happen. Imagine your apartment building caught fire. I mean, what would you do? Would you stay there to be burned, or would you jump off out of the window and see what happens? That's what we did. We jumped out of the house instead of the fire.
4. in the context of 在⋯⋯的情境中
5. concept 概念;觀念;思想
6. a grand plan 一個遠大的計畫
7. catch fire 著火
你們要知道,「逃跑」這兩字在北韓意味著什麼。我們天天挨餓,而飢餓在北韓意味著死亡。所以逃跑是我們唯一的選擇。我當時還不了解逃跑是什麼意思,但晚上我能看見中國那邊的燈光,我想著如果我能到有光的地方,也許就能找到一碗飯。我們沒有什麼遠大的計畫或地圖。我們完全不知道,接下來會發生什麼事。想像一下,你的公寓失火了,你會怎麼辦?你會坐以待斃,還是跳窗然後再看著辦?我們就是那樣。我們從大樓上跳了下來, 而不是等火燒上來。
★★★★★★★★★★★★
North Korea is unimaginable. It's very hard for me when people ask me what it feels like to live there. To be honest, I tell you: you can't even imagine it. The words in any language can't describe, because it's a totally different planet, as you cannot imagine your life on Mars right now. For example, the word "love" has only one meaning: love for the Dear Leader. There's no concept of romantic love in North Korea. And if you don't know the words, that means you don't understand the concept, and therefore, you don't even realize that concept is even a possibility.
8. unimaginable 無法想像
9. no concept of... 沒有⋯的概念
10. romantic love 浪漫愛
北韓是難以想像的。對我來說,要回答住在北韓是什麼感覺,非常困難。老實說,我可以告訴各位——你無從想像。沒有任何語言可以描述,因為那是個截然不同的星球,就像你現在無法想像自己在火星上的生活一樣。比如說,「愛」只有一個意思:愛偉大的領袖。在北韓沒有那種浪漫之愛的概念。如果你不知道某些詞彙,那就意味著你並不了解某些概念,因此你也不會意識到,那些概念可以是一種可能。
★★★★★★★★★★★★
Let me give you another example. Growing up in North Korea, we truly believed that our Dear Leader is an almighty god who can even read my thoughts. I was even afraid to think in North Korea. We are told that he's starving for us, and he's working tirelessly for us, and my heart just broke for him. When I escaped to South Korea, people told me that he was actually a dictator, he had cars, many, many resorts, and he had an ultraluxurious life. And then I remember looking at a picture of him, realizing for the first time that he is the largest guy in the picture. And it hit me. Finally, I realized he wasn't starving. But I was never able to see that before, until someone told me that he was fat.
11. an almighty god 一個全能的神
12. tirelessly 不屈不撓地;堅忍地
13. a dictator 獨裁者
14. it hit me 突然想到、意識到 
15. resort 度假地(此處係指北韓獨裁者有很多度假別墅)
16. ultraluxurious 極其奢華的
17. have a…life 過著⋯⋯的生活
讓我再舉一個例子。在北韓長大,我們真心相信我們偉大的領袖是全能的神,他甚至能看穿我在想什麼。我在北韓甚至不敢思考。我們聽說他為我們挨餓、不眠不休地為我們工作,而我為此感到心痛。我逃到南韓後,有人跟我說他其實是獨裁者,他有很多車、很多很多渡假別墅,他的生活極為奢華。我記得自己看著一張有他的照片,第一次意識到他是照片裡體型最大的那個。這件事讓我大受打擊。那時我才終於了解,他沒有挨餓。但我以前總無法看清這些,直到有人跟我說他很胖,我才恍然大悟。
★★★★★★★★★★★★
Really, someone had to teach me that he was fat. If you have never practiced critical thinking, then you simply see what you're told to see. The biggest question also people ask me is: "Why is there no revolution inside North Korea? Are we dumb? Why is there no revolution for 70 years of this oppression?" And I say: If you don't know you're a slave, if you don't know you're isolated or oppressed, how do you fight to be free? I mean, if you know you're isolated, that means you are not isolated. Not knowing is the true definition of isolation, and that's why I never knew I was isolated when I was in North Korea. I literally thought I was in the center of the universe.
18. critical thinking 批判性思考
19. revolution 革命
20. dumb 愚蠢的*
21. oppression 壓迫;壓制;欺壓
22. isolated and oppressed 與世隔絕的與被壓迫的
真的,要有人教我,他這樣叫做胖。如果你沒學過批判性思考,你看到的就只會是別人跟你說的。其他人對我提出的大哉問還有:「為何北韓沒有革命?我們傻嗎?為何歷經70年的壓迫,卻沒人發動革命?」我回答:「如果你不知道自己是奴隸,不知道自己被與世隔絕、壓迫,你要如何為自由而戰?我的意思是,如果你知道自己被與世隔絕,那就表示你並非真的與世隔絕。與世隔絕的真正定義是無知,所以我從不知道,在北韓的我與世隔絕。我真的以為我們是宇宙的中心。
*dumb: https://bit.ly/3fG5XOk
★★★★★★★★★★★★
So here is my idea worth spreading: a lot of people think humans inherently know what is right and wrong, the difference between justice and injustice, what we deserve and we don't deserve. I tell them: BS. Everything, everything must be taught, including compassion. If I see someone dying on the street right now, I will do anything to save that person. But when I was in North Korea, I saw people dying and dead on the streets. I felt nothing. Not because I'm a psychopath, but because I never learned the concept of compassion. Only, I felt compassion, empathy and sympathy in my heart after I learned the word "compassion" and the concept, and I feel them now.
23. inherently 與生俱來地
24. justice and injustice 正義與不義
25. psychopath 精神病患者
26. compassion, empathy and sympathy 憐憫、同理與同情*
我覺得值得分享的想法是:很多人以為,人類生來就能分辨是非對錯,懂得正義與邪惡的差別,我們值得被怎樣對待。我跟他們說:放屁。所有的事,所有的事都得經過教導,包含憐憫。如果我現在看見有人在路邊奄奄一息,我會不顧一切來救他。但我在北韓的時候,會眼睜睜看著有人橫死街頭,卻沒有任何感覺。並非因為我是心理病態,而是我從未學過憐憫的概念。只有在我的內心感受到憐憫、同理與同情,我才學會「憐憫」一詞與其概念,而如今我已能感受到這些。
*compassion: a strong feeling of sympathy and sadness for the suffering or bad luck of others and a wish to help them
empathy: the ability to share someone else's feelings or experiences by imagining what it would be like to be in that person's situation
sympathy: (an expression of) understanding and care for someone else's suffering
★★★★★★★★★★★★
Now I live in the United States as a free person.
現在我以自由人的身分住在美國。
★★★★★★★★★★★★
And recently, the leader of the free country, our President Trump, met with my former god. And he decided human rights is not important enough to include in his agendas, and he did not talk about it. And it scares me. We live in a world right now where a dictator can be praised for executing his uncle, for killing his half brother, killing thousands of North Koreans. And that was worthy of praise. And also it made me think: perhaps we all need to be taught something new about freedom now. Freedom is fragile. I don't want to alarm you, but it is. It only took three generations to make North Korea into George Orwell's "1984." It took only three generations. If we don't fight for human rights for the people who are oppressed right now who don't have a voice, as free people here, who will fight for us when we are not free? Machines? Animals? I don't know.
27. agenda 議程
28. be praised for 因⋯⋯獲得讚揚
29. execute (v.) 處決
30. worthy of sth 適合某物或具有某物的特徵
31. fragile 脆弱
最近,自由國度的領袖,我們的川普總統,和我以前的神會面。他認定,人權沒那麼重要,不需排進議程中,所以對此他隻字不提。這嚇壞我了。我們竟身在一個獨裁者處決伯父還能獲得讚揚的世界裡,他殺害同父異母的哥哥、殺害成千上萬的北韓人民,竟還能得到讚揚。這不禁使我開始思考,也許我們現在都要學習自由的新涵義。自由很脆弱。我不想嚇你,但事實如此。短短三個世代,就讓北韓淪為喬治.歐威爾筆下的《1984》。只花了三個世代。如果我們不為人權而戰,不為受壓迫、不為無法發聲的人而戰,當身為自由人的我們不自由時,誰還願意為我們而戰?機器嗎?動物嗎?我不知道。
★★★★★★★★★★★★
I think it's wonderful that we care about climate change, animal rights, gender equality, all of these things. The fact that we care about animals' rights, that means that's how beautiful our heart is, that we care about someone who cannot speak for themselves. And North Koreans right now cannot speak for themselves. They don't have internet in the 21st century. We don't have electricity, and it is the darkest place on earth right now. Now I want to say something to my fellow North Koreans who are living in that darkness. They might not believe this, but I want to tell them that an alternative life is possible. Be free.
32. speak for oneself 為某人發聲
33. alternative life 另一種生活
我覺得我們能關心氣候變遷、動物權益、性別平等諸如此類之事,真的很美好。因為,我們關心動物權益,就代表了我們的心地有多善良,也代表我們關心無法為自己發聲的對象。北韓人民現在無法為自己發聲。身處21世紀的他們,沒有網路可用。我們沒有電,那裡是當今地球上最暗的地方。現在我想告訴那些生活在北韓黑暗中的同胞。也許他們不會相信我,但我想告訴他們,生命仍有其他可能——意即自由的生活。
★★★★★★★★★★★★
From my experience, literally anything is possible. I was bought, I was sold as a slave. But now I'm here, and that is why I believe in miracles. The one thing that I learned from history is that nothing is forever in this world. And that is why we have every reason to be hopeful. Thank you.
34. slave 奴隸
35. miracle 奇蹟
就我的經驗,真的什麼事都有可能發生。我被人買走,賣給別人當奴隸。但我現在在這裡,這也就是為什麼我相信奇蹟。我從歷史上學到的一件事,就是世上沒有什麼是永恆的。而這也是我們無論如何都能懷有希望的原因。謝謝大家。
資訊出處:https://bit.ly/32p5HiK
圖片出處:https://bit.ly/32n2zEe
★★★★★★★★★★★★
如何增進同理心:https://bit.ly/34qSKnC
#ChangingPerspectives
#翻轉視界
★★★★★★★★★★★★
翻轉視界系列文章: https://bit.ly/3fPvKUs
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
「alternative plan in life」的推薦目錄:
- 關於alternative plan in life 在 Eric's English Lounge Facebook 的最讚貼文
- 關於alternative plan in life 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳貼文
- 關於alternative plan in life 在 ShuYi's CreativeSpace Facebook 的最佳貼文
- 關於alternative plan in life 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最佳貼文
- 關於alternative plan in life 在 大象中醫 Youtube 的最讚貼文
- 關於alternative plan in life 在 大象中醫 Youtube 的精選貼文
alternative plan in life 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳貼文
[時事英文] 封鎖時期的美術館
我想念可以步行到美術館欣賞藝術品的時光,但藝術其實也可以在生活中偶遇。本貼文我附上的作品圖片是來自畫家曾日昇畫室 。上週我在老婆大人SHOPPING時,我看到了他的作品,這讓我忘卻壓力,放鬆身心。非常感謝他幫助我度過了這段艱難的時光。
★★★★★★★★★★★★
經濟學人報導:
Some of the joys of viewing art are hard to replicate on-screen
觀看藝術的樂趣很難在螢幕上複製
Art Basel Hong Kong, Asia’s biggest contemporary-art fair, was cancelled because of COVID-19, but anyone who had planned to visit last week could enjoy an experimental alternative: the viewing room. At the click of a keyboard, you could enter a panoramic but private visual salon, without having to brave the airless Hong Kong Convention and Exhibition Centre.
1、contemporary-art fair 當代藝術博覽會
2、experimental alternative 實驗性的替代選擇
3、panoramic 全景
4、private visual salon 私人視覺沙龍
5、Hong Kong Convention and Exhibition Centre 香港會議展覽中心
6、brave (v.) 勇敢面對;冒(風險)
亞洲最大的當代藝術博覽會——香港巴塞爾藝術展因COVID-19而被取消,但任何上周計畫參觀的人都可以享受實驗性的替代方案:放映間。只需點擊鍵盤,你就可以進入一個全景但私密的視覺沙龍,而不必穿梭在空氣不流通的香港會議展覽中心裡。
★★★★★★★★★★★★
Participating galleries were told that, for a quarter of the original fee, they could have a slot in the online fair. Over 90% of the line-up—231galleries—gave it a whirl, offering more than 2,000 works worth $270m in total. The viewing room was a telling indication of how art might be shown (and sold) in the future, in a pandemic-stricken era or if travel is otherwise restricted. It offered encouragement—and some lessons on digital engagement.
7、gallery 美術館
8、have a slot in 佔有一席之地
9、give sth a whirl (常指初次)嘗試做
10、a pandemic-stricken era 病毒肆虐的時代
11、offer encouragement 提供鼓勵
12、digital engagement 數位參與
參展的美術館被告知,只需原費用的四分之一,便可在網路展覽會上佔有一席之地。超過90%的美術館—231家美術館—決定嘗試,共提供2000多件價值2.7億美元的作品。放映間做為一個生動地展示,提供在未來,在一個病毒肆虐的時代,或者在旅行受到限制的情況下,藝術品如何展示(和出售)。他提供了數位參與的鼓勵和經驗。
★★★★★★★★★★★★
There, on one webpage, was Jeff Koons riffing on Botticelli’s “Primavera” in a tribute to the history of painting at David Zwirner Gallery. Ota Fine Arts offered one collector the chance to acquire an “infinity room”, one of the most Instagrammed artworks of recent years—the creation of the psychedelic, nonagenarian Japanese artist, Yayoi Kusama. White Cube presented an array of international works by Andreas Gursky (German), Theaster Gates (American) and Beatriz Milhazes (Brazilian).
13、riff (v.) on 翻唱
14、in a tribute to… 為紀念…而做
15、infinity 無限
16、psychedelic 迷幻的
17、nonagenarian 九十多歲的人
18、an array of 一系列
在其中一個網頁上,傑夫·昆斯在大衛·茲沃納美術館為紀念繪畫史而翻唱波提切利的《春》。大田秀則美術館為一位收藏家提供獲得一個“無限鏡屋”的機會,這是近年來在instagram上最受歡迎的藝術品之一。這是那位九十多歲、具迷幻色彩的日本藝術家草間彌生的作品。白立方美術館也展示了安德莉亞斯·古爾斯基(德國)、西斯特·蓋茨(美國)和貝亞特裡斯·米拉塞斯(巴西)的一系列國際作品。
★★★★★★★★★★★★
But not every artist, gallery and form showed to equal advantage in this alternative fair. Not surprisingly, simple two-dimensional works in bright colours came across best. No sculpture or conceptual art was included. Subtle pieces, such as Lucas Arruda’s impressionistic desert-scapes, which seem as much a mood or a state of mind as a physical depiction when you see them in real life, had little impact when viewed remotely.
19、show to equal advantage 表現同等優勢
20、two-dimensional works 2D平面作品
21、came across 表現得,讓人覺得,給人以…印象
22、sculpture or conceptual art 雕塑或概念藝術
23、subtle pieces 微妙的作品
24、impressionistic desert-scapes 印象主義沙漠風景
25、physical depiction 物理描繪
但並非所有藝術家、美術館和形式都能這這個替代的展覽會上表現出同等優勢。雕塑或概念藝術並不包括在內。一些微妙的作品,比如盧卡斯·阿魯達的印象主義沙漠風景,當你在現實生活中看到它們時,它們似乎是一種情緒或一種精神狀態,而當你從遠處看它們時,幾乎沒有影響。
★★★★★★★★★★★★
Besides depth and texture, there are aspects of gallery-hopping that a website is unlikely to replicate. One is serendipity— the sense of wandering between artworks and encountering the unexpected. Another is sociability. Art is a communion between artist and viewer, but galleries and fairs are also places to swap opinions and share enthusiasms.
26、gallery-hopping 逛美術館
27、replicate 複製
28、serendipity 意想不到
29、sociability 社交力
30、a communion between …之間的交流
31、swap opinions and share enthusiasms 交換意見和分享熱情
除了深度和質感之外,逛美術館的一些方面是網站不太可能複製。一種是“意外之喜”,即在藝術品之間徘徊,遇到意想不到的東西。另一種是社交力。藝術是藝術家和觀眾之間的交流,但美術館和博覽會也是交換意見和分享熱情的地方。
★★★★★★★★★★★★
There are ways to compensate for these inevitable deficiencies. As they shut their physical doors, some of the world’s finest galleries and museums are offering whizzy interactive visits, 360-degree videos and walk-around tours of their collections, all without queues and high ticket prices. One of the best is laid on by the Rijksmuseum in Amsterdam; its tour allows visitors to view its Vermeers and Rembrandts, including the magnificent “Night Watch”, far more closely than would normally be possible. Another standout offering is from the Museu de Arte de São Paulo, which has an even broader collection. On its virtual platform, its paintings, spanning 700 years, appear to be hanging in an open-plan space, seemingly suspended on glass panels, or “crystal easels” as the museum calls them, ideal for close-up inspection.
32、compensate 彌補
33、inevitable deficiency 不可避免的缺陷
34、whizzy interactive visits 令人眼花繚亂的互動參觀
35、walk-around tours 藏品巡展
36、standout 引人注目的
37、virtual platform虛擬平臺
38、span 700 years橫跨700年
39、suspend on glass panels 懸掛在玻璃板上
40、crystal easels 水晶畫架
41、close-up inspection 近距離觀察
有的方法可以彌補這些不可避免的缺陷。一些世界上最棒的美術館和博物館在關閉實體館的同時,還提供了令人眼花繚亂的互動參觀、360度全景影片和藏品巡展,所有這些都不用排隊,也不用支付高昂的門票。其中最好的是阿姆斯特丹國立博物館舉辦的;遊客們可以近距離觀賞維米爾和倫勃朗的作品,包括宏偉的《守夜人》。另一件引人注目的展品來自聖保羅藝術博物館,那裡的藏品甚至更多。在虛擬平臺上,跨越700年的畫作似乎懸掛在一個開放的空間裡,似乎懸掛在博物館稱之為“水晶畫架”的玻璃板上,非常適合近距離觀察。
★★★★★★★★★★★★
But such wizardry may be beyond most galleries and artists. For Art Basel, Tracey Emin, a British artist at White Cube, exhibited a heartfelt demand spelled out in icyblue neon: “Move me”. At a distance, that is hard.
42、wizardry 魔力
43、a heartfelt demand 一個發自內心的要求
44、neon light 霓虹燈
但這種魔力可能超出了大多數美術館和藝術家的能力。在巴塞爾藝術展上,白立方的英國藝術家特蕾西·埃明用冰藍色的霓虹燈表達了一個發自內心的要求:“移動我”在線上展覽則難以呈現。
★★★★★★★★★★★★
Art and culture are the silent victims of social crises. While digital devices have provided alternative modes of communication between art providers and audiences, can virtual tours replace physical visits? How can digital galleries develop to fully engage their audiences? After coronavirus pandemic, what are the challenges for both online and physical exhibitions?
藝術與文化在面臨社會危機時常首當其衝。在數位時代中,遠程科技的運用為藝術提供者與閱聽人提供了不一樣的管道來交流。然而,虛擬的體驗是否真的能替代實際的走訪?虛擬的體驗還能如何發展來更貼近完善閱聽人的體驗?在疫情過後,線上展覽與實體參觀各會面臨怎樣的挑戰?
★★★★★★★★★★★★
完整報導: https://econ.st/2K5Rxc5
★★★★★★★★★★★★
曾日昇畫室IG: https://www.instagram.com/artzeng
想看更多畫,就快去加他的IG!
曾日昇畫室Blog:
https://examplewordpresscom91556.wordpress.com/author/zengsunrise/
#藝術時事英文
alternative plan in life 在 ShuYi's CreativeSpace Facebook 的最佳貼文
Lesson of the week: Be a visionary 👸🏻
A leader marks his/her leadership with a vision, and directions begin to be clearer journeying down the roads. If the plan doesn’t work, change the plan but not the goal.
With a transformed life, only we could transform lives. Just like a church that does not transform lives is a useless church, likewise without a transformed mind will we lose our purpose in life?
We can’t afford to waste time, effort and hard earned money~ remember to seek these priceless gems 💎
1. Depth in knowledge
2. Humble in service
3. Purposefully driven goals
So here is a project by me @lifehouse_wellness to provide products and services for wellness. Go nuts with some amazing activated nuts 🥜
#madethorder #lhwactivatednuts
More exciting stuff coming up~ adding a new value-added wellness service on the list: Nutritional Medicine consultation based on your personalised evidence-based reports. Looking for alternative medicine, contact me anytime for more info #lifehousewellness
Start the year strong, and let’s run towards the end of the year stronger ✨🙌🏻
#sermoninspired #visionsunday #firstsundayoftheyear #levelup #Godinspiredvision #year2020 #inspire #empower #transform #ball #maisonjar