翻轉視界 18 Changing Perspective
There's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in front of you, and then the next one, and a few years down the track, they will seem like massive achievements.
通往目的地的路不止一條,有很多路可走。你只需要邁出眼前這一小步,然後再邁出下一步,幾年下來,將會成為巨大成就。
文章來自於New Humans of Australia (有取得授權)
★★★★★★★★★★★★
I didn’t meet my father until I was 6 years old. My parents had a comfortable, middle-class life in Shanghai, or as close as you could get under communism. But they always wanted to live overseas, and just before I was born, my dad came to Sydney to set things up. I don’t know why, but in the end, my mother and I didn’t join him until I was 6.
•a middle-class life 中產階級生活
•set things up 打點一切
•live overseas 往海外生活
•in the end 最後 (表達在經過一段時間或一連串事件之後的結果)
直到六歲前我都未曾見過父親。我的雙親在上海過著舒適的中產階級生活,或著說,在共產階級下所能得到的最接近的生活。他們一直響往海外生活,就在我出生前,我父親來到雪梨打點一切。但不知何故,直到六歲那年我與母親才終於與父親團聚。
★★★★★★★★★★★★
Unfortunately, half a year after we arrived, he left us. That was a huge shock. Our transition had already been quite difficult, as we both didn't speak English. Also, as Shanghai was such a big bustling city, Sydney felt a bit like the countryside, especially on the weekends, as no shops were open back then!
•shock 令人震驚的事件(或經歷);驚愕,震驚 (come as a great shock 讓人倍感震驚)
•transition 轉變;過渡
•a bustling city 繁華都會
不幸的是,就在我跟母親抵達半年後,父親離開了我們。這是個巨大的打擊,因爲我們不會說英文,在適應過渡期本就已過得相當艱辛。此外,不同於上海的繁華都會,雪梨更像鄉下,尤其在週末,那時連商店都不開門。
★★★★★★★★★★★★
We were very much reliant on my dad, not only financially, but also as a conduit into the wider community. So to have that broken was quite distressing. I remember Mum crying a lot. As we had become socially isolated, we didn’t find out anything about Centrelink, so we survived on her savings for a while, and then got some help from her family back in China.
•be reliant on… 依賴...
•a conduit into 進入...的渠道
•distressing (adj.) 令人苦惱的,令人擔憂的
•become socially isolated 變得孤立於社會
•survive on her savings 僅靠的她積蓄過日子
我們相當依賴我父親,不僅是經濟,他也是我們進入更廣泛社區的渠道。因此,當局面被打破時令人相當痛苦,我還記得母親時常哭泣。由於我們孤立於社會,所以我們並不知道澳洲社會福利聯絡中心 (Centrelink)的任何資訊,僅靠母親的積蓄支撐了一段時間,然後從母親在中國的娘家得到一些幫助。
★★★★★★★★★★★★
Eventually, Mum moved us down to Melbourne, where we were able to make some new networks and family friendships. But I was bullied a bit at school about things like my food and clothing! Whenever someone bullied me, I would defend myself, but because I didn’t have the language skills to explain to the teacher why, I got in trouble quite a bit. I ended up having to move school 3 times before I came to Balwyn Primary School, which was relatively multicultural.
•be able to 能夠
•make new networks 建立新的人脈,關係網
•be bullied 被霸凌
•language skills 語言能力
•get in trouble 惹上麻煩
•end up 最後處於;最後成爲;以…告終
•relatively 相對地
•multicultural 多元文化的
最後,母親帶著我搬遷到墨爾本,在那我們能夠建立起新的網絡與家庭情誼。然而。我在學校飽受霸凌,例如我的食物及衣物。每當有人霸凌我,我會自我防衛,但我的語言技巧不足以向老師解釋事發原因,因此常常陷入麻煩。後來我不得不再三轉學,直到就讀相對多元文化的博文小學(Balwyn Primary School)。
★★★★★★★★★★★★
After that, I did alright. Music featured very prominently in my life. I had started learning the violin from the age of 2.5 years old and even with all the troubles that were going on in my life, had somehow still kept up with it. As a result, I got a music scholarship to Trinity Grammar School. But even there I used to get into quite a lot of mischief, and would often skip school to go to the movies.
•do alight 過得不錯,做的不錯
•feature (v.) 以…為特色;給…以顯著的地位
•prominently 重要地;著名地;突出地,顯眼地
之後,我便過得不錯。音樂在我生活中佔有重要的一席之地,我從兩歲半開始學習小提琴,儘管生活中事事不如意,我依然堅持不輟。因此,我獲得三一文法學校( Trinity Grammar School)的音樂獎學金。但即使在那,我也常惡作劇、逃學看電影。
★★★★★★★★★★★★
By the end of year 11, I was told I would have to either repeat the year, or consider going to another school, which was quite humiliating for my mum. I decided to move school and surprisingly, I ended up doing quite well in year 12! As a result, I ended up getting into a double degree in Law and Music at Monash.
•repeat the year 留級 ; 重唸一年
•humiliating 令人感到恥辱的,丟臉的
11年級結束時,我被告知要麽被留級,要麼考慮轉學,這對我母親來說相當丟人。我決定轉學,而令人驚訝的是,我在12年級的時候表現優異,最後錄取蒙納士大學法律與音樂雙學位。
★★★★★★★★★★★★
When I started, my first thought was that I didn’t belong because I had done so badly in school up to year 11 and everyone else seemed so smart. But I put my head down, got through it, and ended up getting a job in the legal department of a major manufacturing company, which was a different approach to what most law students do.
•do not belong 不屬於這
•put my head down 埋頭苦幹
•the legal department of ...的法律部門
•a different approach 不同途徑
•approach (思考問題的)方式,方法,態度
當我開始進入大學,最初的想法是我不屬於這,因為我在11年級前都表現不佳,而這裡的人似乎都聰明絕頂。但我埋頭苦幹,咬牙撐過,最後在一家大型製造公司的法律部門找到工作,這與多數法律系學生的途徑不同。
★★★★★★★★★★★★
I really enjoyed it. It was hard work, but I learned a lot of foundational business, legal and corporate communication skills. After that I worked in corporate governance in RMIT, then started to moonlight as a lecturer in the Law Faculty. Eventually, they asked me if I wanted to do a PhD and I blindly said yes! I next worked at Swinburne University, and then was head-hunted to lead the corporate legal team at the Commercial Passenger Vehicles Commission.
•foundational 基礎的
•communication skills 溝通技巧
•corporate governance
•moonlight (v.) (尤指瞞著僱主)從事第二職業,兼職
•headhunt (v.) 物色(人才); 挖角
•legal team 法律團隊
我非常喜歡這份工作,這是份辛苦的工作,但我學習了很多基礎商業、法律以及公司溝通技巧。之後我在皇家墨爾本理工大學( RMIT)從事公司治理工作,並開始兼職擔任法律系講師。後來他們問我是否想要讀博士,我便盲目地答應了。接下來,我在斯威本大學(Swinburne University)工作,再被挖角到商用小客車委員會領導法律團隊。
★★★★★★★★★★★★
I had a good life, but after a while, I realised I wanted a different kind of job. I could see my seniors were making a lot of money but that their family life was not that good. And looking at my own upbringing, I wanted to be the kind of father who could be present in my own kids’ lives. So I decided on dentistry. It would not only allow me to use the hand skills that I had developed from playing the violin, but also the analytical and reasoning skills that I'd developed in law. Plus it would be flexible, and offer me a stable income and the chance to meet different people every day!
•upbringing 教養
•decide on sth 決定某事或東西
•analytical and reasoning skills 分析和推理能力
•offer a stable income 提供穩定收入
我的生活很不錯,但一段時間後,我意識到自己想要一份不同的工作。我知道前輩們賺了很多錢,但他們的家庭生活並不美滿。看著自己的成長經歷,我想要成為可以在孩子生活中出席的父親,所以我決定改行當牙醫。這項職業能讓我使用從拉小提琴中發展出的手部技巧,也能運用我在法律中發展出的分析與推理技能。此外,這個職業相當靈活,能為我提供穩定收入,並有機會每天與不同的人見面。
★★★★★★★★★★★★
My now fiancée, who was my girlfriend at the time, was also applying for further study, and coincidentally we both got into university in South Australia, so we moved to Adelaide together a few years ago.
•fiancée 未婚妻
•at the time 當時
•apply for 申請
•further study 繼續教育,進修;進一步研究;深造
•coincidentally 碰巧地;巧合地
我的未婚妻,當時的女友,也申請繼續深造,巧的是我們都考上南澳大學(University of South Australia),所以幾年前一起搬到阿得雷德( Adelaide)。
★★★★★★★★★★★★
I was lucky to get a university job at Flinders University. Initially, I started out as a casual lecturer in the law school, but I’ve since transitioned into teaching health law and research, and I’m currently writing a few books on the intersection between law and medicine. And also, obviously, trying to finish my dentistry degree!
•start out as… 起初擔任...
•transition into… 轉變到...
我很幸運的在福林德斯大學(Flinders University)找到工作,起初我在法學院擔任臨時講師,但我後來轉換到醫事法教學及研究。目前我正撰寫幾本關於法律與醫學相接的書籍,並努力完成我的牙醫學位。
★★★★★★★★★★★★
Mum eventually retrained as a Chinese high school teacher, and she’s still teaching to this day. Like most first generation migrants, she struggled quite a lot, and invested heavily in my success. After we’re married, my fiancée and I are planning to have children, and I’m sure they will have it much easier than I did.
•retrain 重新培養;再培訓;再訓練
•to this day 至今
•first generation migrants 第一代移民
•struggle a lot 掙扎奮鬥許久
•have it much easier 過的比較輕鬆
我的母親最終重新接受培訓,成為一名中文高中老師並執教至今。如同大多數第一代移民,她掙扎奮鬥許久,並為我的成功投資甚多。我與未婚妻打算婚後生孩子,我確信孩子會過的比我輕鬆得多。
★★★★★★★★★★★★
Still, a lot of the failures that I’ve had in my life have really informed a lot of my successes. Looking back, I wouldn't really want to change that to have a smoother life.
•inform [正式] 影響某人的態度或意見
https://www.ldoceonline.com/dictionary/inform
•have a smoother life 有一個更順遂的人生
我的生活中的種種失敗確實為我的成功提供借鑑。回首過去,我不會想要改變那些坎坷經歷去擁有一個更順遂的人生。
★★★★★★★★★★★★
Over the years, I've learned that perseverance is very important. I hope that through telling my story, I can be an example to others who might be in a similar position as I was: to show that there's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in front of you, and then the next one, and a few years down the track, they will seem like massive achievements.
•over the years 多年來
•perseverance 不屈不撓,堅持不懈
•be an example 成為榜樣
•be in a similar position 處於相似的處境
•down the road/line/track 將來(的路)
多年來,我學到堅持不懈是至關重要的。我希望透過講述自己的故事,能成為其他可能與我有相似處境的人的榜樣:向他們展示通往目的地的路不止一條,有很多路可走。你只需要邁出眼前這一小步,然後再邁出下一步,幾年下來,將會成為巨大成就。
有興趣的同學可以支持New Humans of Australia
www.patreon.com/newhumansofaustralia
Photographer: Paul Heinrich instagram.com/paulfheinrich
文章與圖片出處: https://bit.ly/2XJsciq
★★★★★★★★★★★★
翻轉視界: http://bit.ly/3fPvKUs
批判性思考問題大全: http://bit.ly/34rdtJ7
同時也有6部Youtube影片,追蹤數超過6萬的網紅Tristan H. 崔璀璨,也在其Youtube影片中提到,謝謝哪些在我影片下面留言說我中文講得好的朋友們,我真的覺得我還有很多進步的空間,但是看到你們這麼說還是很開心。不過也是有人留言說我都喊著滷蛋講話,嘴巴也不動XD 這支影片就帶你跟我一起去我的學校,也帶你去我最喜歡的餐廳吃飯 影片覺得還可以的話幫我按個讚/訂閱,讓我們能夠在下支影片見^-^ Than...
「are you alright中文」的推薦目錄:
- 關於are you alright中文 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳貼文
- 關於are you alright中文 在 國際狗語日報 X 百靈果News Facebook 的最佳貼文
- 關於are you alright中文 在 賴芳玉(生活與法律) Facebook 的最佳貼文
- 關於are you alright中文 在 Tristan H. 崔璀璨 Youtube 的最佳解答
- 關於are you alright中文 在 CH Music Channel Youtube 的最讚貼文
- 關於are you alright中文 在 alanreborn79 Youtube 的最讚貼文
- 關於are you alright中文 在 NightCore Be Alright(Cover版)附中文翻譯 - YouTube 的評價
- 關於are you alright中文 在 ICRT - Earthquake! Are you alright? 地震超大!!!大家還好 ... 的評價
are you alright中文 在 國際狗語日報 X 百靈果News Facebook 的最佳貼文
今天接受 DW 中文 - 德國之聲 電視台的採訪,聊聊我們在奧運期間與小粉紅的互動經驗,以及台灣在國際賽事上如何長期被中國打壓。
英文還是講得有點結巴,因為我們事先準備的回答都沒有用到。
Q:可否形容一下在網路上與中國網民的交流?
After our posts, they would usually come and write really disgusting racial slurs towards Japanese and Taiwanese.
Then we will start our reply with asking how their days were. If they are feeling alright. Or they had a bad day at work.
Usually they will stop there.
However, there are some people who sent us private messages saying “hey we speak the same language and have the same ancestors, why are you supporting the Japanese.” I often rolled my eyes and then tried to ask them to have a real conversation either via zoom or clubhouse. Most of the times they refuse because they say they don’t want to make their people look bad. But I would think to myself that what they are doing online already make their people look bad.
We only succeeded once inviting a pinkie to our live show. He turned out to be a super chill and nice dude. He just has a lot of frustration towards his own government, but he can’t really say anything within the firewall. Thus he came outside to see what the world is like. It turned out a lot of people are mad at the Chinese government, especially the Taiwanese people. I think this totally contradicted with his belief, so he lashed out at us.
#百靈果 #大戰小粉紅 @dwnews
are you alright中文 在 賴芳玉(生活與法律) Facebook 的最佳貼文
哭了.....
.................
韓國紀錄片「I Met You」,
ang Ji-sung是四個孩子的母親,2016 年,年僅 7 歲的次女 Nayeon 因血癌去世。
三年後在 Nayeon 的生日那天,透過先進的 VR 科技,雖然只是虛擬畫面,但 Ji-sung 再次見到她在天國的女兒了。
這部紀錄片「I Met You」2020年 2 月 6 日南韓文化廣播公司 MBC 電視台播出。VR 團隊耗時 8 個月打造了這個 VR 互動式場景,包含用 Nayeon 生前的影像與聲音,以動態捕捉打造她的模樣與聲音。
..................
影片沒有中文翻譯。
有位網友翻譯,引用:
Mom: Where are you?
Daughter: Mom! Mom! Mom, where were you?
Mom: I was always..
Daughter: Mom, did you think about me?
Mom: Everyday.
Daughter: Mom, I missed you alot.
Mom: I missed you too. My dear Nayeon, Nayeon. You have been doing well right? I missed you alot. Nayeon, you are doing well right? My beautiful Nayeon, I really want to hug you in my arms, I really missed you.
Daughter: Mom, am I pretty? I am right?
Mom: You are really really beautiful, my Nayeon. Nayeon… I just want to be able to touch you once more…
Mom: I’d look at the sky and talk and wave to it. If you see a crazy woman waving at the sky, thats me.
Daughter: Mom I’m cold.
Mom: Why are you cold.
Daughter: Mom, put your hand like this.
Mom: Like this?
Daughter: Mom, its nice to hold my hand right?
Mom: Yes, I want to hold it dearly.
Daughter: But if you hold it up like this, we are going up into the sky.
Mom: Really? Aw Nayeon, you are wearing those flip-flops you really like.
Daughter: Mom, are you scared?
Mom: No I am not scared!
Daughter: Tada! I will show you a pretty house.
Mom: Its Twilight!
Daughter: My mom is visiting today! Say hi!
Mom: Hi!!
Daughter: Mom, sit here.
Mom: Here?
Daughter: Hurry!
Mom: Alright alright, I’m sitting!
Daughter: Mom, lets celebrate my birthday!
Mom: Okay, one, two, three, four.
Daughter: Can you put in more candles?
Mom: Okay, six and seven.
Daughter: Wow its so pretty!
(Daughter takes a picture, Mom poses)
Sibling: Her face is a little different
Daughter: Lets sing happy birthday
Mom: Happy birthday to dear Nayeon, Happy birthday to you!
Dad: Rice cakes, small round ones, in green, pink, and white thats filled with melted sugar, Nayeon really wanted to eat them. She said when she’s out of the hospital, she wanted those rice cakes but we weren’t able to do that for her.
Mom: Happy birthday to you!
Daughter: I am gonna make a wish! I wish that my dad would stop smoking.
Mom: Haha yes.
Daughter: I wish my older brother and sister would not fight, and that my younger sister won’t get sick and I wish that my mom won’t cry.
Together: One, two, three, (blows out candles).
Daughter: I love the seaweed soup mom makes the best.
Mom: I remember, you liked that dish I made the best. Still do.
Daughter: Wow, mom the flowers are blooming!
Mom: they are!
(Mom waves)
Mom: She was just over there.
Daughter: Mom, come over here! Mom, here! (Gives flower) Mom you saw me right? I am not sick anymore.
Mom: Yes you cant be sick anymore, you cant be sick.
Daughter: Mom are you sad? Mom don’t cry anymore.
Mom: I wont cry, I wont cry, I wont miss you but I will love you, love you more and more.
Daughter: Mom, I wrote you a letter. Do you want me to read it?
Mom: Yes.
Daughter: Mom, we are always together right? Next time we meet, lets play a lot okay? I will cherish and remember you for a long time too.
Mom: Thank you. I love you so much Nayeon, wherever you are, I will come find you, I have some things to do, when I am done, I will come to you. When that day comes, lets get along okay? I love you Nayeon.
Daughter: Mom I’m tired. Mom stay beside me. Goodbye mom… I love you mom…
Mom: Me too. Good bye~
.......................................................
>>>>>.另外有一篇報導摘錄部分背景和中譯文
https://www.4gamers.com.tw/news/detail/42007/watch-a-mother-reunite-with-her-deceased-child-in-vr
Ji-sung:你在哪裡?
Nayeon:媽咪!媽咪?媽咪,你去哪了?
Ji-sung:我?我一直都...
Nayeon:媽咪,你有想我嗎?
Ji-sung:每天都想...
Nayeon:媽咪,我好想你。
Ji-sung:我也好想你,(試著撫摸 Nayeon)我的 Nayeon,Nayeon... 你過得好嗎?媽咪好想見你。Nayeon,你過得很好,對吧?我可愛的 Nayeon。媽咪好想抱抱你,媽咪好想你。
Nayeon:媽咪,我可愛嗎?
Ji-sung:是的。
Nayeon:是嗎?我可愛嗎?
Ji-sung:是,你是這麼的可愛,我的 Nayeon。
Nayeon:我好希望能再碰到你。
are you alright中文 在 Tristan H. 崔璀璨 Youtube 的最佳解答
謝謝哪些在我影片下面留言說我中文講得好的朋友們,我真的覺得我還有很多進步的空間,但是看到你們這麼說還是很開心。不過也是有人留言說我都喊著滷蛋講話,嘴巴也不動XD
這支影片就帶你跟我一起去我的學校,也帶你去我最喜歡的餐廳吃飯
影片覺得還可以的話幫我按個讚/訂閱,讓我們能夠在下支影片見^-^
Thanks to those of you who commented complimenting my Chinese ability! I really think I still have room for improvement, but it does make me happy to read those comments. Then again, there are also people who say I speak like I have an egg in my mouth, and that I don't move my mouth while talking. XD
In this video I take you to my school and show you my favorite restaurant
If you think this video is alright please leave a like/subscribe so we can see each other in the next video too ^-^
--------------------------------------
⭐合作信箱聯繫➔tristan@capsuleinc.cc⭐
--------------------------------------
【影片後製】
🎬製作:Z-Oner Studio 影像工作室
--------------------------------------
每週三更新影片!New videos every Wednesday!
#中文學習 #台灣大學
-----------------------------------
【崔璀璨 Tristan H.】
YouTube頻道➔ http://www.youtube.com/yakitorisutan
Facebook粉專➔ https://www.facebook.com/yakitorisutan
Instagram主頁➔ https://www.instagram.com/yakitorisutan/
are you alright中文 在 CH Music Channel Youtube 的最讚貼文
《RE:I AM EP》
今日から思い出 / Kyou kara Omoide / 自今日起成為回憶 / From today, it'll all be memories
作詞 / Lyricist:aimerrhythm
作曲 / Composer:飛内将大
編曲 / Arranger:玉井健二、飛内将大
歌 / Singer:Aimer
翻譯:澄野(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
背景 / Background - c-2 - otoco:
https://www.pixiv.net/artworks/73539711
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDet...
英文翻譯 / English Translation :
shorturl.at/dgrsF
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
今日から思い出 素敵な思い出
明日はもう一人だ これから一人だ
すべては思い出 悲しい思い出
明日はそう どこかへ
どこかへ 遠くへ
電話のむこう ママが泣いてた
「大丈夫?」って言った
ズルイな… 先に泣くから 私はもう泣けなくなるよ
今あなたの声を聞くことできるなら
“愛してる”の一言を言ってほしい
言ってほしい
今あなたに言葉送ることできるなら
“生まれ変わってもまた一緒にいたい”
もう会えないなんて…
今日から思い出 それでも思い出
いつかは そう 一人だ
それなら… どうして?
窓のむこう あなたが見えた
「大丈夫?」っていうの?
ヒドイな… そう聞かれたら 私はもう泣けなくなるよ
今あなたの声を聞くことできるなら
“愛してる”の一言を言ってほしい
言ってほしい
今あなたに言葉送ることできるなら
“生まれ変わってもまた一緒にいたい”
もう会えないなんて…
もう会えないなんて…
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
不論是從今日開始的回憶,抑或美好的回憶
自明日起,就只剩我一人;從今以後,也只剩我獨自一人
一切皆是回憶——皆是令人感傷的回憶
明日也不知曉,該何去何從
但肯定會步向某處、遙遠的某處
電話的那一端,傳來媽媽的哭聲
我僅能問一聲:「怎麼了?」
真是狡猾……因為你先哭的話,我就不能哭了
倘若現在,還能夠聽到你的聲音
願你能對我親口說聲:「我愛你。」
只願你能再對我說出口
倘若現在,能夠再與你相見,我一定會說親口說一聲:
「來世仍想再待在你身邊。」
但我現在卻早已無法再見到你
從今日開始的回憶,不論如何終將成為過往回憶
從今以後,就僅剩我獨自一人
既然如此……又為何離我而去呢?
倘若我能在窗外的那一端再看見你
你會不會對我說聲:「沒事嗎?」
真是過分……要是被你那樣問的話,我就無法繼續哭了
倘若現在,還能夠聽到你的聲音
願你能夠對我說聲:「我愛你。」
只願你能再對我說出口
倘若現在,能夠再與你相見,我希望能夠親口告訴你:
「來世仍想再待在你身邊。」
但我卻再也無法見到你
你早已自我生命中離去......
英文歌詞 / English Lyrics :
From today, it'll all be memories
Beautiful memories
Tomorrow I will be alone
From now on I am alone
Everything is a memory
Sad memories
Tomorrow, somewhere
I'll be somewhere far away
On the other side of the phone mama cried
"Are you alright?" she asked
It's not fair... Since she cried first
Now I can't cry
If I could hear your voice now, I want you to say
"I love you" just once
Just once
If I could tell you one thing now, it would be
"Even if we were born again I want to be with you"
But I'll never see you again...
From today, it'll all be memories
No matter what, it'll be memories
Someday I will be alone
If that's so... Why?
On the other side of the window I saw you
"Are you okay?" you asking me?
So cruel... When you ask me this
Now I can't cry
If I could hear your voice now, I want you to say
"I love you" just once
Just once
If I could tell you one thing now, it would be
"Even if we were born again I want to be with you"
But I'll never see you again...
But I'll never see you again...
are you alright中文 在 alanreborn79 Youtube 的最讚貼文
時常聽到別人說,要明白愛情需先尋到你的另一半。這樣讓我想起源自希臘的一個神話。人類由太陽月亮所創造,以球體存在,一個頭有兩張臉,雌雄同體的但因擁有巨大無比的力量,讓天神感到受威脅,為了減弱人類力量,而將球體的人類切開一半。
其實愛情是無法定義,所謂的另一半也不就只是一個神話嗎?不過或許這個神話也帶來一點啟示。哲學家Simon May說過︰「如果一定要給愛一個定義,我們可以說『愛是渴望和追求自我完整』。愛的目標便是找到另一半自己,超越生命的脆弱與不完整。」
希望大家都找到你們的Mr. / Ms. Right.
Video Shot With: Sony Camera, IPhone 11 Pro Max, DJI Mavic 2 Pro
Listen to Alan Kong's Love Is Single:
Apple ITunes: https://apple.co/3rUlosA
Spotify: https://spoti.fi/2JJrACH
KKBox: https://kkbox.fm/USYI5d
《Love Is》
主唱:Alan Kong
作曲:天仔 / Label Li
作詞:Label Li / Alan Kong
編曲:CafeMoCHA
監製:天仔 / Label Li / Alan Kong
MV制作:Ben Mok
Ae 第一天看到你的時候
我 我看得到時間為你停留
我 我覺得時間還是不夠
No~ just hold my hand until we grow old
你是我另一半 帶給我快樂
you are the one I've been searching for so long
你為我生命 帶給了顏色 Aye Aye Aye Aye~
你是我另一半 帶給我快樂
you are the one I've been searching for so long
你為我人生 帶給了希望 Aye Aye Aye Aye~
Oh love is light
Oh love is bright
Oh love is alright
Better light it up
Better light it up
For the beautiful sunrise
喜歡的歡迎訂閱我的頻道, Please subscribe to my channel
https://www.youtube.com/alankong1979
Instagram: @alanreborn79
Facebook: https://www.facebook.com/alan.kong1
Medium: https://alanreborn79.medium.com
are you alright中文 在 ICRT - Earthquake! Are you alright? 地震超大!!!大家還好 ... 的推薦與評價
Earthquake! Are you alright? 地震超大!!!大家還好嗎? ... <看更多>
are you alright中文 在 NightCore Be Alright(Cover版)附中文翻譯 - YouTube 的推薦與評價
Thank you. By. 準備要去畢旅的UNC OuO Artist:Dean Lewis Cover Artist:Jada Facer 官方原版MV網址: https://www.youtube.com/watch?v=I0czv.. ... <看更多>