文化系列 #3 La charentaise
chausson或pantoufle是在家裡穿的便鞋。
如果你去過法國人的家你一定看過到一種很特別
: les charentaises 。
因為...
...每個法國人的家都有 charentaises,
冬天在家裡穿帶來人家超舒服的感覺喔
以下的詞彙和口語說法(感嘆詞-慣用法)超多也是法國人常用的,
我另外多加了一些例子 :
parce que là (口說) = 因為這次
clairement (adv.) = 明明地
avoir le nez (pour qqch) = 很會
∟ '' Vous avez le nez pour trouver les bons plans 🤩🤩. ''
= '' 你們很會找到價值超好的東西。''
或
= '' 你們很會找到超好的東西。''
truc (n.m) = 東西
∟ 這個詞和machin(一樣的意思)應該是法國人最喜歡用的詞。
∟ truc也會有 '' 秘訣, 撇步的意思 ''
assurément (adv.) = 一定
est lié (à qqch /à qqn) = 有關係
fromager (n.m) = 賣起司的人
certifier (qqch) (à qqn) = 確認, 確定
∟ '' Je pense pouvoir le certifier 我大概會幫你確認這件事。''
ça fouette (口說) = 臭死了🤬
hein (int.) = 吸引人家的注意或同意
∟ '' Chéri, je suis belle avec cette robe, hein ? ''
perso (adv.) = 我自己覺得, 來強調自己的意見,想法
∟ '' Perso je trouve ta robe moche 😙 ! ''
déranger (qqch) = 弄亂
∟ 就是ranger 的相反。
règne (n.m) = 統治。
∟ '' Le reigne de Louis 16 a fini grâce à la Révolution française. ''
département (n.m) = 法國省
∟ '' Chaque département français possède une préfecture, il faut aller à la préfecture pour obtenir son passeport ou son permis de conduire. ''
sans dèc ? (interj.) = 真假 ?
∟ 法國人常常跟nan一起用 :
'' Valéry Giscard d'Estaing est encore vivant ? Nan sans dèc 😱?? ''
à l'origine (loc. adv.) = 原本. 本來
∟ '' À l'origine cette moto n'était pas puissante, maintenant si. ''
cordonnier (n.m) = 修鞋師
faire (qqch) à partir de (qqch) (loc. prép.) =
用某個東西來做某個東西
chute (n.f) = 小布, 東西的小塊
∟ '' - Tu fais quoi avec les chutes de bois ?
- Bah du feu !! ''
∟ une chute de tissu, de materiau
feutre (n.m) = 氈
l'industrie papetière = 紙業
un uniforme militaire = 軍服
quoi (interj.) = 介紹明顯的事實
∟ '' Si tu as un composteur tu jettes beaucoup moins de déchets quoi😍. ''
à l'époque (loc. adv.) = 那時候
∟ '' À l'époque il n'y avait pas de voiture à Paris,
il y avait seulement des calèches. ''
semelle (n.f) = 鞋墊或鞋底, 法文沒有分好 🧐
le dessus (n.m) = 上面
∟ '' Ton sac est sympa mais le dessus n'est pas étanche,
c'est dommage. ''
ni (conj. coor.) = 否定連詞
∟ ne... pas... ni... / ni... ni...
∟ '' Je n'aime pas les choux ni les patates. ''
∟ '' Je n'aime ni les choux ni les patates. ''
faire durer (qqch) = 久用某個東西
pour en faire durer l'usage =
∟ 這裡的 en 是(l'usage) des charentaises 的意思
paysan (n.m) = 農民, 農夫
sabot (n.m) = 木鞋
hmm (interj.) = marque l'apprécation positive
∟ 代表正面欣賞
malin (adj.) = 聰明, 小聰明, 狡猾
∟ rusé 比較有小聰明/狡猾的意思
∟ '' Attention si tu fais des affaires avec , elle est très maligne. ''
(> 狡猾, 法國人幾乎都習慣寫maline)
∟ '' C'est très malin ce truc 👍 !!! ''
(>聰明)
silencieux (adj.) = 靜音的
∟ les silencieuses 就是les charentaises的綽號
domestique (n.m) = 傭人
se déplacer (qqpt) = 去某個地方
∟ '' Il se déplace beaucoup pour son travail. ''
cirer (qqch) = 打蠟
parquet (n.m) = 木地板
ce n'est que + 時間 / 動詞 = 只有。。。的事後
∟ '' Ce n'est que lorsqu'il fait beau que je sors dehors ''
donner naissance (à qqch) = 生產, 發明
(les) charentaises que l'on porte aujourd'hui
∟ 你看我上次解釋 '' que l'on '' 文法點吧,
沒有很久以前
en leur ajoutant une semelle =
∟ en ajoutant 表達方式 (donner naissance的方式)
∟ leur 是COI代詞替代charentaises (COI)
motif (n.m) = 圖案
∟ '' Ta nouvelle chemise à des motifs
à fleurs ou à carreaux (格子) ? ''
écossais (adj.) = 蘇格蘭的
∟ motif écossais, '' 蘇格蘭圖案 ''
是甚麼呢 ? 你google一下吧 😉
perpétuer (qqch) = 接著, 繼承
∟ 我們最常用perpétuer une tradition的慣用法
relooker (qqch/qqn) = 裝潢, 翻新
un produit phare = 搶手貨, 主打品牌
aux quatre coins de la planète / du globe =
∟ 地球各地
prendre son pied (à faire qqch) (loc.v.) = 超喜歡
∟'' - Tu prends vraiment ton pied à faire la vaisselle ??
- Ouais, carrément !! ''
je vous recommande d'en essayer une
∟ en是代詞, 替代une paire de charentaise
∟ [en + 數子] 一起用時,候數子(un)要在最後面出現😁
wow (interj.) = 表達感受
∟ '' Wow, elle roule super vite à moto !! ''
sur ce (loc. adv.) = 以此
nouveau (adj.) = 新的
∟ nouveau +母音開頭的名詞要寫成 nouvel
∟ un nouvel homme, un nouvel hôtel, un nouvel obstacle
ciao (interj.) = 拜拜
∟ 在義大利文裡面也可以當作 ''你好''。
∟ 在法文裡面不行,我們會聽不懂 😂
as adv as用法 在 Petit à petit - 法語一步一步來 Facebook 的最佳貼文
用法系列 #7 Merde !! 小心髒話😂😂
gros mot (n.m) = 髒話
désigner (qqch / qqn) = 指出
∟ '' Le témoin s'est levé et a désigné le meurtrier ''
concret (adj.) = 具體, 實際
∟ '' Je ne comprend tojours pas,
donne-moi un exemple concret s'il te plaît ! ''
matière fécale (n.f) = 屎, 糞
fameux (adj.) = 著名, 知名
occuper (qqch) = 佔有
∟ '' Il y a un nouveau dans la boite ? Il occupe quel poste ?? ''
fin (adj.) = 精緻, 精美
distingué (adj.) = 優雅
grossier (adj.) = 粗魯
excrément (n.m) = 屎, 糞
considérer (qqch/qqn) = 看成, 看做
embarrassant (adj.v.) = 使人感尬
∟ embarrasé感尬
∟ 跟 [fatigué - fatigant] [ennuyé - ennuyant]一樣
balte (adj.) = 波羅的的
slave (adj.) = 斯拉夫的
fétide (adj.) = 腐臭
∟ '' Certains animaux peuvent dégager une odeur fétide,
comme le putois ou la punaise ''
puanteur (n.f) = 臭味
∟ '' Tu as ramené un durian ? Mon dieu, quelle puanteur !! ''
adresser (qqch) (à qqn) = 講話, 傳給
∟ adresser un message - la parole - un reproche
soulager (qqch/qqn) = 紓解, 緩解, 和緩
∟ '' La morphine soulage très bien la douleur ''
∟ se soulager (soutenu) = 大便, 尿尿
(Il n'y a) rien de tel que... (pour...) = 遠遠不如
∟ '' (Il n'y a) rien de tel que vivre à Taïwan
pour apprendre le mandarin. ''
∟ 影批片裡面有翻 que和pour, 聽起來更好聽
這樣做que的後面要價一個 de
∟ '' Il n'y a rien de tel pour être heureux que de ne pas travailler !! ''
débarrasser (qqch/qqn) = 消除, 解除, 破除
∟ '' Tu pourras débarrasser (整理) la table après manger ? ''
désagréable (adj.) = 不舒服
cracher (qqch) = 吐
exaspération (n.f) = 使怒
déception (n.f) = 希望
varier = 變換, 變化
∟ '' Si cette tarte est sucrée-salée c'est pour varier les plaisirs. ''
à peine (loc. adv.) + adjectif = 稍微 + 形容詞
∟ 法國人常常用 à peine 來說反話-諷刺別人, 口氣也要恰當
∟ '' Lui ? Il est à peine stupide !! ''
transgressif (adj.) = 越軌
∟ '' On peut clairement dire que les Français
sont plus transgressifs que les Japonais. ''
délectable (adj.) = 可口
s'épanouir = 順心
∟ " Avant elle était malheureuse mais maintenant qu'elle a changé de travail elle s'épanouit. "
à voix haute (loc. adv.) = 高聲
∟ '' Éric, lis la prochaine phrase à voix haute s'il te plaît.''
de préférence (loc. adv.) = 比較
∟ '' Une baguette s'il vous plaît, de préférence bien cuite .''
racler (qqch) = 刮
rouler (qqch) = 捲
avouer (qqch) (à qqn) = 承認, 供任
∟ '' Chérie, je dois t'avouer un truc : j'ai un amant .''
je t'emmerde = 滾開
∟ 千萬不要用因為有一點危險
la personne en question = 剛剛提到的人
métaphorique (adj.) = 比喻
Ais-je (soutenu) = 我是否有...
∟ = '' est-ce que j'ai ''
couvrir (qqch/qqn) = 掩蓋, 遮掩
∟ '' Il fait froid dehors, couvrez-vous avant de sortir ''
as adv as用法 在 辣媽英文天后 林俐 Carol Facebook 的最佳解答
奧運精神:
Go the distance!
賽完全程;拚到最後!
🏁 俐媽英文教室:
qualify (v.) 使有資格
eternally (adv.) 永遠地
circumstance (n.) 情況(circum-: around/ stans-: stand)
benevolence (n.) 善意(bene-: good)
bestow (v.) 授予;贈予
resonate (v.) 共鳴(son-: sound)
collide (v.) 撞上
sacrifice (v.) 犧牲(sacri-: holy)
grueling (a.) 令人精疲力竭折磨身心的
slog (n.) 苦事
cram (v.) 擠;塞
trip (v.) 絆倒
tumble (v.) 滾倒
be at fault 有錯在身
crash (v.) 猛撞;急墜
twist (v.) 扭傷
skip (v.) 跳過
privilege (v.) 特權
collapse (v.) 垮掉;崩潰
lend a hand 伸出援手
instinct (n.) 本能
recognition (n.) 認可(cogn-: know)
stagger (v.) 蹣跚而行
compel (v.) 強迫(-pel: push)
trudge (v.) 步履艱難地行走
relief (n.) 寬心
gratitude (n.) 感恩
admiration (n.) 欣賞
As disappointing as this experience is...
= Although this experience is disappointing...
此為「雖然」的倒裝句用法
🚴🚴🚴🚴🚴
http://www.chicagotribune.com/…/ct-abbey-dagostino-nikki-ha…