有鑑與大家對6個月免供款利息部分尚未有更確鑿的中文翻譯版本,所以暫時把圖表拿下。
一切以國家銀行發表的聲明為基準。
https://www.thestar.com.my/business/business-news/2020/03/25/bnm-no-need-to-apply-interest-will-be-accrued
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過93萬的網紅WhiteGX,也在其Youtube影片中提到,喜歡影片的話 也給我留個喜歡並在下方留言區留言 我就有機會送你愛心喔! 🙌🙌🙌 ★ 點這裡『訂閱小白』得知最新影片消息 ➔ https://goo.gl/18w7vk ★ Line貼圖 購買連結 ➔ https://reurl.cc/XXzG97 ----------------------...
「automatic翻譯」的推薦目錄:
- 關於automatic翻譯 在 Royce 陈志康 Facebook 的最讚貼文
- 關於automatic翻譯 在 多益達人 林立英文 Facebook 的最讚貼文
- 關於automatic翻譯 在 陳凰鳳老師 Facebook 的最佳解答
- 關於automatic翻譯 在 WhiteGX Youtube 的最佳解答
- 關於automatic翻譯 在 尬叉- [新翻譯] Our Lady Peace - Automatic Flowers... | Facebook 的評價
- 關於automatic翻譯 在 [中文歌詞] Tech N9ne feat. Eminem & Krizz Kaliko 的評價
- 關於automatic翻譯 在 Cs224u homework github 的評價
automatic翻譯 在 多益達人 林立英文 Facebook 的最讚貼文
The operator of the Osaka subway system recently drew global attention when its English websites carried a number of odd translations for train lines and stations as a result of automatic translations that went unchecked.
由於未經查驗的自動翻譯,大阪地鐵系統業者的英文網站上出現了多個鐵路線和火車站的超狂翻譯,引發全球關注。
「禦堂筋線」、「堺筋線」、「今裡筋線」,這三條線有個很大的共同點 —— 名字裡都有一個 「筋」字。
但問題就出在,在日文地名的漢字中,「筋」字是「街道」的意思,但是這個字平常時也有「肌肉」的意思,也因此,這三條線的英文翻譯就變得異常的詭異。
The Sakaisuji Line was translated as the “Sakai muscle” line. The Japanese word “suji” in the name means street, but the kanji character can also mean “muscle.”
堺筋線被翻譯成了「堺肌肉」線。名稱中的日語詞suji意思是街道,但這個日本漢字還可以表示「肌肉」。
#高雄人 #學習英文 請找 #多益達人林立英文
#高中英文
#成人英文
#多益家教班
#商用英文
automatic翻譯 在 陳凰鳳老師 Facebook 的最佳解答
天大好消息!超級雇主Google!越裔高材生的夢想職務!
陳凰鳳老師代發佈Google在台灣徵求越南母語人才訊息:
目前我們預計開啓約莫一年期的 越南語計劃,參與的人員將加入 Google 語音團隊,協助研發工程師建置及發展 "Vietnamese Text-To-Speech at Google"[1][2] 以及 "Vietnamese Automatic Voice Recognition"[3][4]。這些令人興奮的服務不但將能由 Android 手機上直接啓動[2][4] 提供全球使用者使用,還將間接幫助 Google translate[6] 與教學領域的應用[7]。
所以此次徵才欲聘請 Project Manager (1位) 及 Data Evaluator (3位)。
詳細徵才訊息與如下列(您必須有良好的越南母語與外語能力)
有意願者歡迎儘速投出履歷表給我們
有關越南人士工作許可
由於該計劃將於 "臺灣" 或 "新加坡" 進行, 我們將同時考慮應徵者在此兩地的工作許可,
(A) 基本條件:
1. 越南母語人士
2. 語言相關背景,包括語言學、語言教學、翻譯、編輯、校正等等。
(B) 優先條件:
1. 擁有臺灣或新加坡合法工作許可,需能滿足 8 hr/day 和 5 days/week 的工作時數。
(C) 若無工作簽證,須由公司代辦者,需特別註明於履歷表上。
滿足以下兩項條件者,優先考慮:(應政府要求)
1. 有碩士以上學歷。
2. 大學畢業 + 兩年語言相關工作經驗
Job Description as follows:
Speech Data Evaluator:
Job description:
As a Speech Data Evaluator and a native-level speaker of Vietnamese, you will be part of a team processing large amounts of linguistic data and carrying out a number of tasks to improve the quality of Google’s speech synthesis.
This includes:
- Classifying and annotating linguistic data
- Audio evaluation
- Labeling text for disambiguation, expansion, and text normalization
- Providing phonetic transcription of lexicon entries according to given standards and using in-house tools
Job requirements:
- Native-level speaker of Vietnamese (with good command of the standard dialect) and fluent in English
- Passion for language with good knowledge of orthography and grammar in the target language
- A degree in a language-related field such as linguistics, language teaching, translation, editing, writing, proofreading, or similar
- Keen interest in technology and computer-literate (should feel comfortable using in-house tools and should have an interest in current speech, mobile and online technology)
- Attention to detail and good organizational skills
Project duration: 6-11 months (with potential for extension)
**This is not a permanent position but a contract position through an employment agency. Applicants better are currently authorized to work in Taiwan. Please add a special note if you don't have working permission in Taiwan. Please add a special note if you don't have working permission in Taiwan.**
For immediate consideration, please email your CV and cover letter in English (PDF format preferred) with "Speech Data Evaluator
Application Deadline: (Open until filled)
Email Address for Applications: meiyu@google.com
------------------------
Speech Linguistic Project Manager
As a Linguistic Project Manager and a native-level speaker of Vietnamese, you will oversee and manage all work related to achieving high data quality for speech projects in your own language.
You will be based in London, managing a team of Speech Data Evaluators and working on a number of projects towards TTS synthesis.
This includes:
- Training, managing and overseeing the work of your team
- Creating verbalisation rules, such as expanding URLs, email addresses, numbers
- Creating annotation conventions
- Evaluating data quality
- Providing expertise on pronunciation and phonotactics
- Working with QA tools according to given guidelines and using in-house tools
Job requirements:
- Native-level speaker of Vietnamese (with good command of the standard dialect) and fluent in English
- Must have attended elementary school in the country where the language is spoken
- Keen ear for phonetic nuances and attention to detail; knowledge of the language’s phonology
- Ability to quickly grasp technical concepts; should have an -interest in current speech, mobile, and online technology
- Excellent oral and written communication skills
- Good organizational skills
- Previous project management and people management experience
- Previous experience with speech/NLP-related projects a plus
- Advanced degree in Linguistics preferred; experience with Computational Linguistics a plus
- Also a plus: proficiency with HTML, XML, and some programming language; previous experience working in a Linux environment
Project duration: 6-11 months (with potential for extension)
**This is not a permanent position but a contract position through an employment agency. Applicants better are currently authorized to work in Taiwan.**
For immediate consideration, please email your CV and cover letter in English (PDF format preferred) with “Speech Linguistic Project Manager
Email Address for applications: mailto:tts_jobs@google.com
========================================================
Reference:
Google text-to-speech
[1] http://en.wikipedia.org/wiki/Google_Text-to-Speech
[2] https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.tts
Google voice search
[3] http://en.wikipedia.org/wiki/Google_Voice_Search
[4] https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.voicesearch
Google translate:
[5] http://en.wikipedia.org/wiki/Google_Translate
[6] https://translate.google.com/
Application in education:
[7] http://www.freetech4teachers.com/2011/09/speak-it-text-to-speech-in-google.html#.VQZ7KHV7jUa
========================================================
automatic翻譯 在 WhiteGX Youtube 的最佳解答
喜歡影片的話 也給我留個喜歡並在下方留言區留言
我就有機會送你愛心喔! 🙌🙌🙌
★ 點這裡『訂閱小白』得知最新影片消息
➔ https://goo.gl/18w7vk
★ Line貼圖 購買連結
➔ https://reurl.cc/XXzG97
----------------------------------------------------------------------------------------------
➔模組列表 : https://reurl.cc/Wj2jL
➔模組翻譯 : http://grant88.pixnet.net/blog/category/1832230
☀ 找到我
➤Plurk ➔ https://www.plurk.com/meow12120
➤ Facebook ➔ https://goo.gl/RBDk1e
➤Twitter ➔ https://goo.gl/uc41dP
----------------------------------------------------------------------------------------------
☀ 後製夥伴
➤ 後製 ➔ adobe Premiere Pro
➤ 錄製 ➔ Action!
➤ 縮圖 : 翼 ➔ https://goo.gl/BzXbnD
➤ 剪輯師 ➔ 冷媒
➤ Music ➔ youtube工作室
----------------------------------------------------------------------------------------------
✴ 最後
♥ 假如喜歡我的影片可以按個喜歡 Like! ♥
✔ 想追蹤我的影片動態可以點訂閱喔!✔
#小白 #Minecraft #工業鼠國
automatic翻譯 在 Cs224u homework github 的推薦與評價
... 技术干货分享,结识同业伙伴,协同翻译国外视觉算法干货,分享视觉算法应用的平台Jan 14, ... Deep learning and other methods for automatic speech recognition, ... ... <看更多>
automatic翻譯 在 尬叉- [新翻譯] Our Lady Peace - Automatic Flowers... | Facebook 的推薦與評價
automatic flower指的就是有盛開花朵的立體書那究竟Sarah為何看到童話故事書會觸景傷 ... 第二百零二次中文翻譯"Automatic Flowers" by Our Lady Peace Album: Clumsy ... ... <看更多>