【甩飛注意】
https://tinyurl.com/yxq7xd8z (國慶演說新聞)
看完蔡總統今年的國慶演講您有甚麼想法?
小編的想法是:嗯,選舉真的選完了。
---------------
髮夾彎是一個政治術語。香港稱為轉軚,中國大陸稱為調頭,在美國表述為flip-flop,在英國和愛爾蘭是U-turn,在澳大利亞和紐西蘭則為backflip。這個詞彙的意思是公職人員突然真正或明顯地改變了政策主張或意見,有時甚至能達到截然相反的程度。這一現象通常會發生在選舉前後,政客們以此來尋求最大限度地提高受歡迎度。
#選前肉票換選票 (芒果乾)
#選後選票換肉票 (美豬)
#彎得過拓海
#彎不過填海
#拒絕九二共識你拿甚麼跟北京談?
#對話只剩下肢體語言
https://tinyurl.com/y4h2m6sp (蔡英文雙十演說未提台美 學者:避免刺激大陸)
backflip意思 在 EZ Talk Facebook 的精選貼文
Political Terms 重要政治術語
政治一詞最早的記載出現在希臘,意為城堡和衛城。之後則演變成各種團體進行集體決策的一個過程。
以下幾個字,一定要分清楚:
● politician (n.) 政治人物
可簡稱為 pol,有時略帶貶意;而政治家則叫 statesman
● politico (n.) 政客
● politics (n.) 政治(學)
● politic (a.) 精明的,有策略的
● political (a.) 政治(上)的;政黨的
● policy (n.) 政策
其它政治術語:
● red tape 官僚主義;繁文縟節
從前在英國的政府機構中,官方文件通常需經過多道處理的手續,在處理的繁瑣過程中,通常會將整疊的相關文件以紅色的帶子捆起來,後來就被引申為「繁文縟節」的意思。
● lame duck 跛腳鴨
指一個因任期快滿、無法競選連任,失去政治影響力的政治人物。由於這種人在政治上已經失利,所以其他人比較不會想找跛腳鴨合作搭檔。
● flip-flop/u-turn/backflip 政策、立場搖擺不定
flip-flop 多用於美國,u-turn 則通常用於英國,而 backflip 多用於紐澳地區。這三個字都是用來 形容政策導向常常變來變去,只為討好所有的人民。這樣的現象常發生在選舉期間,為了提升候 選人(candidate) 支持度而有這樣的作法。