「每日英文閱讀分享#013」
今天讀到兩個月前左右的文章,主要在講香港的問題,
因為還是想要讀一個完整的主題,
但是殊不知我選一個超少文章的主題「international business」,
所以只能選擇兩個月以前的新聞來看!
下週會好好慎選的XDD
今天想跟大家分享的字:「curtail」
這個單字不難,但最近在看文章的時候,一直看到它,
意思:to limit something or make it last for a shorter time
例句:
用於商業:The Federal Reserve raised interest rates slightly to curtail inflation.—Cambridge
用於一般生活:The lecture was curtailed by the fire alarm going off.—Oxford Dictionary
用於國家:Illness and injury have curtailed his international ambitions.—Times
本文例句:If Hong Kong loses its special status for good, these firms could get hurt in two ways. First, if the United States does anything to curtail debt or equity transactions in Hong Kong by Chinese firms, foreign firms based in China that collect significant fees for facilitating these transactions would see their top line shrink.
每週六小反思:
週六就是我一週當中最忙的一天。在生活各種忙碌下,還是堅持做一件事的成就感,是很大的自我肯定的來源。
#言之有物
#英語學習
#商業英文
#BusinessEnglish
#InternationalBusiness
#Globalization
#每日英文閱讀分享
#一起來建立英文閱讀習慣吧
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過9萬的網紅Hak Me,也在其Youtube影片中提到,今個vlog都係講下我既專長,就係敗家喇! 當然唔係所有產品都係我敗㗎啦,不過趁分享開,放晒落呢條片度一次過睇夠爽呀!! Nars有個新既crossover系列Erdem For Nars Strange Flowers Collection,PR送咗過黎俾我,個包裝真係靚到無得頂,所以一定要同大家...
based in hong kong意思 在 Goodbye HK, Hello UK Facebook 的最佳貼文
歐盟最高負責人,近年最強硬嘅一次
(繼續都係關香港事...)
三日前歐盟議會大比數通過,要求歐盟向國際法庭審理香港國安法(當日嘅報導:https://bit.ly/2NlY8AO)。到今日,歐盟同中國開最高級別會議,開完之後兩邊無簽任何嘢,亦無聯合公報,結果得返歐盟最高級別代表匯報會議嘅立場(即係自由發炮)。個波踢到咁爛,緊係唔方係好嘢。歐盟委員會主席Ursula von der Leyen講到明:
//“We continue to have an unbalanced trade and investment relationship...But for our relations to develop further, they must become more rules-based and reciprocal, in order to achieve a real level playing-field."//
(兩邊嘅貿易同投資繼續不平衡,(疫情之後)如果想雙方嘅關系繼續嘅話,佢地首先要識得跟規矩,大家响對等嘅層面公平咁玩。)
喂呀...咁講即係咩意思呀?背景小資訊:6月10號歐盟對疫情期間嘅假消息表示憤怒,6月17號歐盟宣布限制外資收購歐盟公司同企業。6月20號,歐盟議會通過咩?
關於香港嘅情況,官方公報係咁嘅:
//On Hong Kong, the EU reiterated its grave concerns at steps taken by China to impose national security legislation from Beijing and considers those steps not in conformity with the Hong Kong Basic Law and China’s international commitments, and put pressure on the fundamental rights and freedoms of the population protected by the law and the independent justice system.//
然後到歐洲理事會主席President Charles Michel接力親自講多次。
“We expressed our great concerns about the proposed national security law for Hong Kong...We called on China to follow the promises made to the people of Hong Kong and the international community regarding Hong Kong's high degree of autonomy and guaranteed freedoms.
(我地好坦白咁講咗極之關注國安法嘅問題,要求中國遵守對香港同國際社會,維持香港高度自治同保障人權嘅承諾。)
其實開完咁高級別嘅會議,搞到要單方面公報已經唔係一件普通嘅事。而且歐盟委員會(European Commission)同歐洲理事會(European Council)兩個主席,就等如歐盟嘅總理同總統,佢地講啲咁嘢就更加唔係講笑...睇黎唔只係歐盟民意咁簡單,係會員國家層面嘅睇法都有改變。
P.S. 唔該唔好「依家先醒」或者「聽住先」心態去理解,27個國家一齊改變唔係顏色經濟圈食餐飯。
#疫情改變全地球
European Council Press Release原文:
EU-China Summit: Defending EU interests and values in a complex and vital partnership - Press release by President Michel and President von der Leyen
https://www.consilium.europa.eu/en/press/press-releases/2020/06/22/eu-china-summit-defending-eu-interests-and-values-in-a-complex-and-vital-partnership/
報導:
《EURO News》
https://www.euronews.com/2020/06/22/watch-live-eu-and-china-seek-to-ease-tensions-on-trade-and-human-rights-at-summit
《DW News》
https://www.dw.com/en/eu-chiefs-press-china-on-trade-hong-kong-security-law/a-53900044
*********************************
YouTube新片:
外交大臣向議會回應香港國安法及BNO身份議員答問Part 2
(廣東話字幕)
https://youtu.be/ZBofThbDwR0
支持Patreon係本Page嘅支柱:
https://www.patreon.com/goodbyehkhellouk
*********************************
based in hong kong意思 在 葉朗程 Facebook 的最讚貼文
有人說才子陶傑前輩用英文寫了一個 post,批評他英文不夠好。看完之後,覺得實在是吹毛求疵,如此水平已經好過很多人了。再者,才子每天寫字多過你呼吸,怎能每篇都寫到完美呢?幸好他這篇沒有用上十成功力,才讓晚輩有機會切磋切磋。紅都面晒,獻醜了。
陶傑:After my previous post to you, a friend of mine in the British education advisory career has received this request from a Hong Kong Chinese reporter. Pay attention to what the Chinese reporter said.
葉某:After my previous post, a friend of mine in the British education advisory sector received this message from a Hong Kong Chinese reporter, which I want to draw your attention to.
(好像 draw your attention to 沒有 Pay attention to 那麼霸氣,順耳一點吧。)
陶傑:She called my statements that ‘Boarding schools are there to train leadership rather than refugees’ and ‘Boarding school education is designed for staying calm and team spirit‘ as ‘being sarcastic’.
葉某:She referred to my statements, that ‘Boarding schools are there to train leaders rather than refugees…Boarding school education is designed for staying calm and team spirit’, as being “sarcastic”.
(盡量避免 called 或 said 等字,因為詞彙越精準,效果更好,所以用 referred。)
陶傑:I invite you all to have some reflection on the following questions:
葉某:I kindly invite you all to reflect on the following questions:
(可以的話,盡量避免用 noun 代替 verb,不用太造作。)
陶傑:While stating some basic and simple facts that most British boarding schools also do in their prospectuses do you agree that going to a British boarding school is an act of sarcasm or self-mockery?
葉某:Ignoring the fact that I was stating some basic and simple facts, that most British boarding schools also do in their prospectuses, do you agree that going to a British boarding school is in itself an ironic act of self-mockery? An act of “sarcasm”, perhaps?
(其實我不太掌握到才子的意思,所以沒有什麼改動,純是 style 問題。)
陶傑:Do you agree that average Chinese hardly understand the philosophy of a British or Swiss boarding school apart from being an expensive learning place for high fees?
葉某:Do you agree that the average Chinese person barely understands the philosophy of a British or Swiss boarding school, besides it being an expensive “learning place” with high fees?
(這段的問題比較大,上文說 “hardly understands the philosophy” 然後下文說 “apart from being”,邏輯上有點難以理解。除了我的 besides it being,當然用才子的 apart from 也可以;但就算用 apart from 都一定要加 comma 和 “it”,否則是錯。)
陶傑:Or is it only a matter of multiculturalism that such people tend to attribute all questions based on facts and common sense that they are unable to answer logically to ‘being sarcastic‘?
葉某:Or perhaps it is merely down to multiculturalism, that when people are unable to understand an argument and respond with common sense and logic, such people tend to disregard facts and dismiss all questions and other opinions as ‘being sarcastic’?
(同樣也只是 style 問題,但明顯地我的 style 在這個情況下更能清晰表達當中意思。Dismiss 一個字簡單,但語氣強烈,是好字。)
陶傑:If so, is it exactly the reason why you go to a Western boarding school to avoid asking questions of this kind when you grow up (No, I wouldn’t say ‘avoid being so Chinese’ as it sounds, hm, a bit sensitive as the debate of how a global virus should be accurately name is going on) ?
葉某:If so, isn’t it exactly the reason why you go to a Western boarding school to avoid responding in this way when you grow up? (I’ve refrained from saying ‘avoid being so Chinese’ as it sounds a bit sensitive whilst the debate of how a global virus should be accurately named is going on)
(應該是 isn’t it exactly 而不是 is it exactly 吧,我猜是他的 typo 而已。)
陶傑:Interesting, hey?
葉某:Food for thought, hey?
(更寸自然更型,no?)
陶傑:So, the last thing I’d love to see is you guys staging a street protest demanding my apology and withdrawal of my earlier Facebook message, as Dr Yuen Kwok-yung (or Dr Yuan Guo-Yong) just did. Chinese tend to get boiled up and fuming rather easily nowadays.
葉某:So, lastly, what I’d love to see is you guys staging a street protest demanding an apology and withdrawal of my earlier Facebook message, as Dr Yuen Kwok-yung (or Dr Yuan Guo-Yong) just did. The Chinese tend to get riled up and fuming rather easily nowadays.
(在下不才,真的沒有聽過 boiled up 可以用 passive voice,所以我改了 get boiled up,用了 get riled up。)
又懶了一個早上,夠鐘放飯。
based in hong kong意思 在 Hak Me Youtube 的最佳貼文
今個vlog都係講下我既專長,就係敗家喇! 當然唔係所有產品都係我敗㗎啦,不過趁分享開,放晒落呢條片度一次過睇夠爽呀!! Nars有個新既crossover系列Erdem For Nars Strange Flowers Collection,PR送咗過黎俾我,個包裝真係靚到無得頂,所以一定要同大家分享,限量麻!另外,我去Tom Ford買香水,買買下買埋佢地既Extreme Collection,試埋色同大家分享! 之後就係Net-A-Porter既回購同埋有藉口買新野去旅行。 最後就係Revolution新品呀,好鬼靚呀!!! 唔好意思,我今個video好似好趕咁,因為黑咪爸突然入院,我又有好多工作安排咗要做,但係又唔想突然無vlog,所以我搞到乜都好急又無化妝,希望大家唔好介意啦~~~ 真實生活係咁㗎啦,有時又會有突發野令到自己步伐突然混亂~~
Hope you enjoy this #hakmevlogs so far and be sure to stayed tuned for more! I do two videos a week on Tuesday and Thursday at 9.00am (Hong Kong Time). Do subscribe as I'd love to see you again! Xoxo.
Products/ Information Featured:-
The following products are from Erdem For Nars Strange Flowers Collection:-
+ *Nars Aqua Glow Cushion Case 限量氣墊粉底粉盒 HK$110
Review: https://youtu.be/I1OIPnfmBWo
+ *Nars Mattifying Blotting Paper 啞緻吸油面紙 HK$180/100papers
+ *Nars Eyeshadow Palette 眼影組 in Fleur Fatale HK$440
+ *Nars Blush 胭脂 in Loves Me HK$310/4.8g
+ *Nars Multi-use Highlighter Pencil in White Phox 多用途光影筆 HK$260
+ *Nars Lipstick 唇膏 in Voodoo Lily, Wild Flower and Carnal Carnation HK$250 each
+ Tom Ford Fabulous Eau de Parfum HK$2,400/50ml
主要香水成份選用了苦杏仁、皮革、鳶尾草、麝香、鼠尾草和零陵香豆,是一款中性帶著皮革香型的香水,絕對是帶著性感氣息的香水。
+ Tom Ford Shadow Extreme in No. 14, No. 05, No. 02, No. 11, No. 04 and No. 19 HK$300 each
+ Tom Ford Lash and Brow Tint in 02 HK$375/6ml
+ Tom Ford Lip Lacquer Extreme in 08 Hot Rod and 07 Slicker HK$420 each
Emma Hill’s YouTube Channel: https://www.youtube.com/user/EJSTYLEblog
+ Victoria, Victoria Beckham The Victoria Cotton Jersey Shirt HK$790
Shop: http://bit.ly/2Il3D1F
+ Lano - Lips Hands All Over The Originals Travel-Sized Essentials Kit HK$320
Shop: http://bit.ly/2K5sMun
+ Adidas Originals Superstar Metallic-Trimmed Leather Sneakers HK$656.25
Shop: http://bit.ly/2K3C6iA
+ ATP Atelier Rosa Cutout Leather Slides in Black HK$1,355
Shop: http://bit.ly/2rq3xMM
From Hakme Beauty
+ Revolution Life on The Dance Floor VIP Lipstick in Elite HK$70
Shop: http://bit.ly/2wHjmDO
+ Revolution Life on The Dance Floor VIP Lipstick in Head Turner HK$70
Shop: http://bit.ly/2wHjtPK
+ Revolution Life on The Dance Floor Vip Lipstick in Exclusive HK$70
Shop: http://bit.ly/2IhdbMd
+ Revolution Life on The Dance Floor Eyeshadow Palette in VIP HK$180
Shop: http://bit.ly/2IfVVXk
+ Obessive Obsessive Eyes Palette HK$250
Shop: http://bit.ly/2IgmSpU
What Am I Wearing:-
Top: Stripe Tee from Mo and Co.
Accessories: Dinh Van Bracelet + Cartier Love Bracelet SM (Blog: http://tinyurl.com/mgs7o2c) + DPT Endless Diamonds Bracelet (Link: http://bit.ly/2BQz11h)
♡黑咪店地址: https://www.hakmebeauty.com/store-locations/
♡黑咪店Online: https://shop.hakmebeauty.com
♡黑咪店Instagram: @hakmebeauty
*************************************************************
Where To Find Me:-
♥ Blog: www.hakmebeauty.com
♥ Facebook: www.facebook.com/hakmebeauty
♥ Instagram: @iamhakme
♥ Snapchat: iamhakme
♥ Shop My Collection at Carousell: @iamhakme
♥ Twitter: twitter.com/iamhakme
♥ Weibo: www.weibo.com/iamhakme
Disclaimer: This video is created and edited by me. All the content are my own thoughts. As always, all opinions are based on my experience and honest. Products are either purchased by me or for those which are sent by PR are marked with an “*”. For any collaboration with brands which involves monetary payment, “#Ad” will be in the video so that you are aware of the collaboration. Some of the links used above might be affiliate links and please be aware that I will earn a % of commission if you decide to buy through the affiliate links.
based in hong kong意思 在 關注李家超的英語水平!他的選舉信息真讓人大開眼界,差不多 ... 的推薦與評價
(2) to enhance the overall competitiveness of Hong Kong; and ... approach 是misplaced modifier,意思變成issues based on a result-oriented ... ... <看更多>