【翻譯機也要投資美股?ft. 追日Gucci】
昨天發文發現很多人真的完全沒有投資概念
對於錢全部拿去買保險等待複利的我
還是稍有安慰 😝
不過 Gucci 老師跟我說
(先追蹤起來:美股投資,享受生活-追日Gucci )
美股策略正確而且早進場的話
會比晚進場多賺好幾倍,聽了真覺得可惜
但是過去的我只懂存錢,勸了也不會聽吧 XD
It’s better late than never!
To start, you don’t have to be good,
but to be good, you have to start.
學習永遠不嫌遲
不用等到好才行動
要好,就要行動
突然發現學好英文
跟學好投資的心態竟然不謀而合
一起期待投資英文教學完整影片
來留言影片裡出現的 #巴菲特 投資金句!
記下來就發大財啦💰(XD)
人其實超好的 Gucci 老師線上課程:
https://www.gugufund.com/bjSKA
#完整版週末上線 #要乖乖聽美股股息教父的話
股股-發現你的投資金雞母
better late than never翻譯 在 Le Plaisir du français 法語的歡愉 Facebook 的最讚貼文
Joyeuse fête de la lune :)
Bonne fête de la mi-automne !
中秋節快樂 :D
大家今年吃了很多月餅嗎? Les gâteaux de lune sont délicieux :D
* * * * * * * * * * * * * * *
月餅:le gâteau de lune
中秋節法文有兩種說法,一說月亮 la lune / 一說中秋 la mi-automne 的節日 fête (de ...)
祝人某某節日快樂,通常會說 bonne fête (de ...),也可以說 joyeuse fête (de ...)
bonne = good (可以想成祝人 have a nice ... day)
joyeuse = happy (就像英文 happy ... 之類的祝福語囉 )
* * * * * * * * * * * * * * *
前天回母校圖書館,專心趕稿的時候突然有位男士遞了一張紙條給我。心中還在糾結翻譯進度不如預期,眉頭微皺(加上敲鍵盤的手勁一向有點大,想說難道是要請我小聲一點)定睛看了好一會兒,才認出是之前的學生(一定是因為眼鏡度數不太夠)。打了招呼之後,學生就酷酷 + 有點靦腆(?)地離去了。
接著看到紙條上寫著:「有句話說 Better late than never. 祝老師教師節快樂 & 中秋快樂!」
頓時覺得好溫暖啊😊(後悔剛才怎麼沒有好好地跟學生多聊聊 + 希望自己趕稿時樣子沒有太糟 😳)
Iris 也要趕快寫信給來不及在上週向他們獻上祝福的老師們,畢竟 Mieux vaut tard que jamais 是本天地的信念嘛 ☺️
better late than never翻譯 在 用相片記錄生活 Facebook 的精選貼文
很想跟大家分享這篇文章,
記得以前念書時曾經學過一句話:
"色難。有事,弟子服其勞;有酒食,先生饌,曾是以為孝乎?"
(翻譯: 給妳爸媽吃好住好就以為孝順唷?態度最重要啦!)
以前念書時還不懂這句話,
長大了才知道: 其實年老的爸媽就是年幼時的我們,
多一點耐心、多一點體諒,
你會發現你們之間的話題遠比你想的多很多,
而你對爸媽的認識遠比你想的少很多。
這幾年開始帶著爸媽公婆到世界各國旅遊,
為的就是想多了解他們、多點和他們相處的時間,
也希望能藉由我淺薄的經驗給大家一些帶爸媽出國的建議和方法,
我還做的不是很好,
但Better late than never!!
http://www.adaymag.com/2017/…/17/a-trip-with-my-parents.html