[時事英文] It’s not an air purifier.
這不是空氣清淨機…
今天的時事新聞比較輕鬆一點 🙂
★★★★★★★★★★★★
《Taiwan News》
On Nov. 21, a Taiwanese Facebook user who lists himself as Jin Wu, wrote that he had purchased a PS5 from a reseller the previous day. He said that after agreeing to pick up the device in person, he called the reseller's number, and a woman answered the phone.
1. list (v.) 列於表上
2. purchase…from… 從…購賣...
3. reseller 轉售者
4. device 裝置,器械
5. in person 親自做某事
11月21日,一位自稱吳建均的臺灣臉書用戶發文表示,前一天他由轉售者處購買了一台PS5。他表示,在同意面交取貨後,他撥打了該賣家的電話,是一名女性接聽了電話。
★★★★★★★★★★★★
Wu said that when he spoke to the woman about the console, she sounded like someone who does not frequently play video games. He also marveled at the remarkably low price tag for the new device, cheaper than any others he had seen.
6. game console 遊戲機
7. marvel at 驚嘆於
8. the remarkably low price tag 超低價格*
吳先生表示,當他和這位女性談論那台遊戲機,她聽起來像是不常玩電子遊戲的人。他還驚歎於這台新的遊戲裝置如此低價,比他看到的都要便宜。
*price tag (n.):(掛在商品上的)價格標籤;價格
★★★★★★★★★★★★
Despite the price, the woman seemed quite eager to sell it. When he met the owner of the console in person, he was surprised to see a middle-aged man, whom he judged to be an avid gamer.
9. eager to v. 渴望做某事
10. judge (v.) 判斷
11. an avid gamer 狂熱玩家
儘管價格如此低廉,女子似乎相當急於出售。而當他見到遊戲機的主人時,驚訝地發現原來是一名中年男子,根據判斷應該是名狂熱的遊戲玩家。
★★★★★★★★★★★★
When he began chatting with the man, Wu asked him where he had originally purchased it. The man responded that he had bought it on the e-commerce website PChome.
12. an e-commerce website 電商網站
當吳先生和該男子聊天時,問起他原來從何處購買遊戲機。對方表示是在電商網站PChome上買的。
★★★★★★★★★★★★
Wu then complimented the man on his ability to find good bargains online and asked, "Did you buy two? Otherwise, why are you selling it?" The man was silent a moment before saying, "My wife wants to sell it."
13. compliment (v.) 讚賞、恭維*
14. find good bargains online 網購到物美價廉的好東西**
吳先生便誇讚對方能在網購到物美價廉的好東西,並問道:「那你很會訂欸,你是訂到兩台嗎?不然為啥要賣?」男子沉默了一下,才說:「那是我老婆要賣的......」
15. compliment someone on something: https://bit.ly/3o9YEC9
16. remain silent 保持沉默
17. bargain (n.): 便宜貨,廉價品 ; 協議,交易*
bargain (n./v.): https://bit.ly/3lu8hK9
★★★★★★★★★★★★
He wore a bitter expression on his face, and Wu was at a loss for words. It turns out that his wife can tell the difference between a PS5 and an air filter.
18. wear a bitter expression 面露苦澀
19. at a loss for words 無言以對
20. turn out 結果是(尤指出乎意料的結果)
21. tell the difference between… 可以分辨…之間的差異
22. PS5 PlayStation 5(官方縮寫:PS5)是索尼互動娛樂於2020年11月12日上市的家用電子遊樂器。
23. an air purifier 空氣清淨機*
該男子面露苦澀,而吳先生則無言以對。果然他的老婆是可以分辨出PS5和空氣清淨機的區別。
*Air purifiers and air cleaners? Both these terms are commonly used to refer to the same type of appliance (家電). An “air filter” (空氣過濾器) can be either a screen inside an air cleaner/purifier, or a standalone device.
完整報導:
https://bityl.co/4euM (英文報導)
https://fbook.cc/3J4x (中文原文)
★★★★★★★★★★★★
時事英文講義:https://bit.ly/2XmRYXc
時事英文音檔: https://bit.ly/3emRtTt
「between縮寫」的推薦目錄:
- 關於between縮寫 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳貼文
- 關於between縮寫 在 Eric's English Lounge Facebook 的精選貼文
- 關於between縮寫 在 Eric's English Lounge Facebook 的最讚貼文
- 關於between縮寫 在 [字彙] 一些縮寫..... - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於between縮寫 在 常用英文縮寫50句(Facebook 臉書適用) 的評價
- 關於between縮寫 在 英文縮寫的小知識|abbreviation與acronym 的差別|活化英文 的評價
- 關於between縮寫 在 蝦子維大力- 常見國際組織與協議全文與縮寫(依字母順序排列 ... 的評價
- 關於between縮寫 在 Between btw在PTT/Dcard完整相關資訊 - 小文青生活 的評價
- 關於between縮寫 在 Between btw在PTT/Dcard完整相關資訊 - 小文青生活 的評價
- 關於between縮寫 在 傳統UX, 敏捷UX, 和Lean UX 的比較@ David Ko的學習之旅 的評價
between縮寫 在 Eric's English Lounge Facebook 的精選貼文
[生活美語] Gym Talk 💪
健身房的經典英文台詞
Was at the gym and heard some classic lines. I always try to focus on my workout, but it’s hard not to hear what people say next to you. Lots of people speaking English nowadays.
其實我還蠻專注於運動,只是當對方在你旁邊說話時,很難忽略他們的聲音…也蠻多同學用英文的。
Here are some lines I heard this week:
以下是我這個禮拜聽到的一些台詞:
★★★★★★★★★★★★
💪最佳婉拒
A: Try the 50 lb dumbbell. Just do fewer reps.*
B: No. Any heavier and my arm will fall off and disappear.
A:試試看50磅的啞鈴。少做幾次就好。
B:不。再重的話,我手臂會掉下來然後消失。
*reps = repetitions 的縮寫,代表次數,也就是你每一個動作做了幾下、幾次。
★★★★★★★★★★★★
💪最經典的搭訕開場白
A: This is a picture of my cat/dog/bird/iguana.
B: Aww, it’s so cute!
A:這是我貓/狗/鳥/鬣蜥的照片。
B:哇,真的好可愛喔!
★★★★★★★★★★★★
💪最不想聽到的回應
A: You using that, bro?
B: Yeah, I’m rotating between these four machines. Just a few more sets
A:你用那個嗎,兄弟?
B:是啊,我輪流使用這四種器材。在做幾組就好了(接下來坐著滑手機)。
a set = 一組; 在一組(set)可以做幾次(reps)?
★★★★★★★★★★★★
💪客戶與教練的對話
A: I’ve lived in this area for 40 years. I grew up here. In the past there was nothing here but fields of grass.
B: Oh, I see…
A:我在這區住了40年。我在這裡長大。以前這裡除了草,什麼都沒有。
B:是哦⋯⋯(尷尬的沉默)
★★★★★★★★★★★★
💪剛剛才聽到的...
A: That guy is so buff.
B: But he is too busy lifting to come flirt with me
A:那個男的有夠壯。
B:但他忙著舉重都沒時間過來跟我搭訕 (調情)(哈哈哈)。
buff 壯碩
flirt 調情,打情罵俏
hit on 搭訕
pick-up lines 搭訕台詞
…不錯,我也覺得那個男的練得超壯。
buff, cut, shredded, etc: https://bit.ly/3fEgs3F
★★★★★★★★★★★★
Will share more next time…or maybe I’ll just wear earphones.
之後還會跟大家分享更多的經典台詞,或者下次可能選擇戴耳機。
★★★★★★★★★★★★
生活美語: https://bit.ly/3fEgs3F
between縮寫 在 Eric's English Lounge Facebook 的最讚貼文
[時事英文] Trees can talk!
今天是地球日,讓我們了解一下我們的星球吧。太神奇了,我從來不知道樹有可以跟彼此溝通的網路,而且竟然是透過真菌!最神奇的是,樹還能透過這個系統幫助彼此,甚至排擠不受歡迎的植物。
在閱讀的同時也享受一下森林的照片,來深呼吸!
Forest Sounds:https://youtu.be/d0tU18Ybcvk?t=280
★★★★★★★★★★★★
《BBC報導》:
It's an information superhighway that speeds up interactions between a large, diverse population of individuals. It allows individuals who may be widely separated to communicate and help each other out. But it also allows them to commit new forms of crime.
1. the information superhighway 資訊高速公路
2. speed up(使)加速;提高(……的)速度
3. diverse 多種多樣的
4. help each other out 互相幫助
5. commit a crime 犯罪
這是一條資訊高速公路,可使龐大且多元的族群互動加速。這讓相距甚遠的個體得以交流並相互協助。但這也使它們犯下新的罪行。
★★★★★★★★★★★★
No, we're not talking about the internet, we're talking about fungi. While mushrooms might be the most familiar part of a fungus, most of their bodies are made up of a mass of thin threads, known as a mycelium. We now know that these threads act as a kind of underground internet, linking the roots of different plants. That tree in your garden is probably hooked up to a bush several metres away, thanks to mycelia.
6. fungus 真菌*
7. mycelium 菌絲體
8. A be made up of B A是由B組成的**
9. act as 充當;起⋯⋯作用
10. be hooked up to 連接
11. thanks to sb/sth 幸虧;由於
不,我們不是在說網際網路,我們說的是真菌。儘管蘑菇可能是真菌中最為人熟知的部分,但它們的主體大部分是由許多被稱為菌絲體的細絲所組成。如今,我們知道這些細絲就像地下網路,聯繫著不同植物的根。得益於菌絲體,你花園中的那棵樹可能已與幾公尺外的灌木叢相連了。
*「fungus」為單數名詞,其複數形在英式英文中作「fungi」,在美式英文中則為「funguses」。詳參《劍橋詞典》:https://bit.ly/3cRxoTt
**在「A be made up of B」中,B通常為複數,表示A是由許多B所組成,如「This group is made up of 40 girls.」。而「A be made of B」則為「A是由B製成的」,意即物理變化,在製作過程中原料的本質不變,可以從成品A中辨認出原料B,例如:「木椅」顯然是由「木頭」製成的——「This chair is made of wood.」。
★★★★★★★★★★★★
The more we learn about these underground networks, the more our ideas about plants have to change. They aren't just sitting there quietly growing. By linking to the fungal network they can help out their neighbours by sharing nutrients and information – or sabotage unwelcome plants by spreading toxic chemicals through the network. This "wood wide web", it turns out, even has its own version of cybercrime.
12. the more…the more… 愈⋯⋯愈⋯⋯
13. nutrient 養分
14. sabotage 蓄意破壞
15. toxic chemical 毒性化學物質
16. it turns out 原來;結果表明
17. cybercrime 網路犯罪
18. wood wide web 森林資訊網*
我們愈瞭解這些地下網路,便愈需改變對植物的想法。它們並不只是靜靜地坐在那裡長大。透過真菌網路的連接,它們可藉由共享營養與資訊來幫助它們的鄰居——或者利用此一網路來散播毒性化學物質以破壞不受歡迎的植物。原來這種「森林資訊網」甚至有它們自己的網路犯罪版本。
*由於網址總以「World Wide Web」(全球資訊網)的縮寫「www」開頭,作者遂以「wood wide web」為諧音,來形容植物間的溝通網路。
★★★★★★★★★★★★
It has taken decades to piece together what the fungal internet can do. Back in 1997, Suzanne Simard of the University of British Columbia in Vancouver found one of the first pieces of evidence. She showed that Douglas fir and paper birch trees can transfer carbon between them via mycelia. Others have since shown that plants can exchange nitrogen and phosphorus as well, by the same route. Simard now believes large trees help out small, younger ones using the fungal internet. Without this help, she thinks many seedlings wouldn't survive.
19. piece together 拼湊
20. Douglas Fir 黃杉(道格拉斯冷杉)
21. Paper Birch 美洲樺(紙皮樺)
22. nitrogen 氮
23. phosphorus 磷
24. by the same route 藉由相同的途徑
25. seedling 幼苗;苗木
拼湊真菌網路的作用已花費數十年。1997年,溫哥華英屬哥倫比亞大學的蘇珊・西馬德發現了首要證據的其中之一。她證明黃杉與紙皮樺可藉由彼此間的菌絲體轉移碳。此後,其他人證明了植物亦可以相同途徑交換氮和磷。西馬德現在認為,大樹可以真菌網路幫助年紀較輕的小樹木。她認為,沒有這種幫助,許多幼苗或將無法生存。
★★★★★★★★★★★★
Another report suggests that tomato plants can 'eavesdrop' on defense responses and increase their disease resistance against potential pathogen. So not only do the mycorrhizae allow plants to share food, they help them defend themselves. It's not just tomatoes that do this. Broad beans also use fungal networks to pick up on impending threats – in this case, hungry aphids. It was found that broad bean seedlings that were not themselves under attack by aphids, but were connected to those that were via fungal mycelia, activated their anti-aphid chemical defenses. Those without mycelia did not.
26. eavesdrop on 竊聽
27. defense response 防禦機制
28. disease resistance 抗病性;抗病力
29. pathogen 病原體
30. mycorrhizae 菌根(複數);mycorrhiza 菌根(單數)
31. broad beans 蠶豆
32. pick up on 注意到(他人未注意到的事物)
33. an impending threat 迫近的威脅
34. aphid 蚜蟲
35. under attack 遭受攻擊
36. chemical defense 化學防禦
另一份報告顯示,番茄植物可以「竊聽」防禦機制,並增強它們對潛在病原體的抗病力。因此,菌根不僅可使植物共享食物,還可幫助它們保護自己。不是只有番茄能做到這點。蠶豆也會利用真菌網路來探知即將來臨的威脅——在此一情況下,是飢餓的蚜蟲。蠶豆幼苗本身並不會受蚜蟲攻擊,但藉由真菌的菌絲體與受到襲擊的蠶豆相連接,則會啟動其抗蚜蟲的化學防禦。那些沒有菌絲體的植物並無此一機制。
★★★★★★★★★★★★
But just like the human internet, the fungal internet has a dark side. Our internet undermines privacy and facilitates serious crime – and frequently, allows computer viruses to spread. In the same way, plants' fungal connections mean they are never truly alone, and that malevolent neighbours can harm them. For one thing, some plants steal from each other using the internet. Some of these plants, such as the phantom orchid, “steal” the carbon they need from nearby trees, via the mycelia of fungi that both are connected to.
37. have a dark side 有黑暗的一面
38. undermine 損害
39. facilitate 促使
40. in the same way 同樣地
41. never truly alone 從未真正獨自一人
42. malevolent 有惡意的;歹毒的
43. for one thing 首先;一方面
44. steal from 偷竊
45. the phantom orchid 雪蘭(幻影蘭花)
但就像人類的網路,真菌的網路也有黑暗的一面。我們的網際網路破壞了隱私並助長了嚴重的犯罪——使電腦病毒經常得以傳播。同樣地,植物間的真菌連結意味著它們並非形單影隻,因此歹毒的鄰居便可傷害它們。一方面,一些植物透過網路相互偷竊。其中如雪蘭,藉由連接彼此的真菌菌絲體從鄰近樹木「竊取」自身所需的碳。
★★★★★★★★★★★★
Overall, these fungal networks make communication between plants, including those of different species, faster, and more effective. We don't think about it because we can usually only see what is above ground. But most of the plants you can see are connected below ground, not directly through their roots but via their mycelial connections.
46. overall 總體而言
47. fungal networks 真菌網
總體而言,這些真菌的網路使植物(包括那些不同種類的植物)之間的通訊更快、更有效率。我們沒想過,因為通常我們只能看見地面上的東西。但多數你可見的植物並非逕由根部而是透過菌絲體的聯繫在地底下相互連接。
《BBC報導》: https://bbc.in/2zCsLOR
圖片出處:之前在溪頭和阿里山拍的 🙂
★★★★★★★★★★★★
我們的星球是不是超棒的!下次可以試著跟樹木說話。
Video:https://youtu.be/yWOqeyPIVRo
★★★★★★★★★★★★
CLIL(Content and Language Integrated Learning)是將學科內容和外語學習相結合,用外語教授科學、地理、歷史、藝術等內容,從而促進語言和學科知識的雙重學習:http://bit.ly/2K5l3PM
CLIL英文詞彙——Math:https://bit.ly/2YdERbc
Earth Day 2019:https://bit.ly/2ShSjY4
between縮寫 在 常用英文縮寫50句(Facebook 臉書適用) 的推薦與評價
另推薦: 常用英文縮寫(線上遊戲適用) 1. Fb : Facebook 腀書2. ... 常用英文縮寫50句(facebook 臉書適用) ... B/w:Between 在二者之間 41. ... <看更多>
between縮寫 在 英文縮寫的小知識|abbreviation與acronym 的差別|活化英文 的推薦與評價
關於英文教練Abby 的經驗http://my.englisheverafter.co/PYQEgNjL 訂閱Abby 的電子報https://my.englisheverafter.co/2_9lmRbE Square One 英文 ... ... <看更多>
between縮寫 在 [字彙] 一些縮寫..... - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
請教版上先進 .....
關於一些英文非正統的簡寫 .....
Example,
are --> r
because --> cos
you --> u
thanks --> thx,tnx, tkx
有人可以分享其它的嗎 ?
Thank you
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.55.182
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: thewindjuei (NorAnyCaseToStruggleFor) 看板: Eng-Class
標題: Re: [字彙] 一些縮寫 .....
時間: Sun Oct 10 10:37:26 2004
<Advanced 10>彭蒙慧英語2004 10
OIC Oh, I see.
RUOK Are you OK?
GAL Get a life
MTE My thoughts exactly
XLnt Excellent
GR8 Great
W84M Wait for me
TTUL Talk to you later
BFN Bye for now
WTG Way to go!
WRU Where are you?
CW2CU Can't wait to see you.
LOL Laugh out loud
BTW By the way
for more, go to
https://www.webopedia.com/quick_ref/textmessageabbreviations.asp
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.139.2.181
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: canzone (短歌) 看板: Eng-Class
標題: 請問網路用語,謝謝!~
時間: Fri Sep 9 11:17:23 2005
請問版上的大大以下兩個網路用語:
1.ppl
2.99(這是在要下線前打的..我說晚安,對方丟給我這樣)
謝謝大家!!~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.174.220.187
... <看更多>