或許Hardcore在香港、在台灣都很孤獨
King Ly Chee 荔枝王16年了,仍然在堅持著
而我們,從換團名前到現在5年,也從沒想過放棄
時間消逝的很快,潮流也隨著時間不停轉變
而什麼才是真正值得你去堅持的?
對我們來說,Hardcore是
呢個大家庭 - 自己地方會花不少時間全心全力投入呢個文化 - 花時間了解最早期的樂隊咩情況下會寫呢D音樂寫呢D歌詞搞起呢個文化和呢個社會。。。不停學習佢地嘅音樂。。。首先因為同佢地搵到共鳴/然後想尊重搞起呢個文化最初嘅樂隊所以會聽Minor Threat, Black Flag, Bad Brains, Cromags...咁樣可以更加了解到D riff, D groove, D touching...所以成日講 - 可能對有D人呢個只不過係一種音樂,但係對我地來講呢個係我地嘅生活方式/我地嘅思想。講咁多嘢。。。唔好意思。係一張相片的力量 - 一睇就有咁多嘢想表達。多謝大家的耐性和支持!多謝呢位攝影師 @handerson_yau 多謝全地球的hardcore戰士的鼓勵和幫助!:-) hardcore for life.
black flag意思 在 英文多一點 A Little More English Facebook 的最讚貼文
#英文學習必知 顏色相關英文
如果你不小心撞到,膝蓋有瘀青「黑青」,英文要怎麼說呢?
After I hit the pillar, my knee was swollen and black and blue. (我撞到柱子之後,我的膝蓋就腫起來還黑青了。)
所以很巧的,英文的瘀青和台語的說法就剛好一樣black and blue 黑青。
還有一些與字面意思一樣的,例如有blacklist黑名單、blue-collar workers藍領階級、gray area灰色地帶、white flag白旗
-
那我們來看看一些,跟字面意思不一樣的吧!
black sheep 黑色綿羊→害群之馬
black and white 黑色與白色→黑白分明
blackout 黑色、外面→停電
blackmail 黑色郵件→勒索、寄黑函
blue blood 藍色的血→貴族
blue film 藍色電影→色情影片
brown nose 棕色鼻子→拍馬屁
grey matter 黑色物質→大腦(灰質)
golden opportunity 金色機會→絕佳機會
red-handed 紅手的→當場(被逮)
white lie 白色謊言→善意的謊言
in the black 黑暗之中→有盈餘
in black and white 黑色與白色之中→白紙黑字
in the pink 粉紅之中→容光煥發
in the red 紅之中→負債
-
那下面幾個句子是什麼意思呢?
1. He was green with envy.
2. I don’t have a green thumb.
3. How green is he?
-
Ans.
1.他嫉妒得眼紅。
2.我不善於園藝工作。
3.他有多菜啊?
圖片來源: Kwamikagami https://goo.gl/n0UkLY (CC BY-SA 4.0)
black flag意思 在 遵理學校 Kenneth Lau Facebook 的最佳解答
精.英語 | 27/6/2016
充滿色彩的語言
中文比喻「眼紅別人」的英文不是 red-eyed,而是 green-eyed 或 green with envy。例如:When his younger brother received birthday presents from his relatives, he turned into a green-eyed monster. 意思是:He was jealous of his younger brother. (他妒忌他的弟弟。)
英文中的red-eyed 是指「一個人可能因為太累,眼睛充血變紅」。另外,也有 blue-eyed,a blue-eyed boy 是指「一個很多人疼愛的男孩」,就如上述例子,可說:His younger brother is a blue-eyed boy.。
.中英異「色」
以藍色作為片語很多,也不一定有色情的意思。例如out of the blue 解作「突然地」、「沒有預期地」,例如:He resigned out of the blue and said he had to see the world.(他突然辭職,並說他要去環遊世界。)另外,歌手 Adele 的歌曲Someone Like You 中,歌詞有“I hate to turn up out of the blue uninvited”,當中的turn up uninvited是「不請自來」的意思,雖然uninvited是形容詞,但會與show/turn up合用,即是show/turn up uninvited。
.中英同「色」
顏色中英相同的例子如 raise the white flag,與中文的「舉白旗投降」意思完全一樣。
另外,red carpet 就是「紅地毯」,red carpet當然是有隆重的意思,因此又可以形容款待非常奢華,VIP般地招待一樣。
e.g. First-class passengers receive the red-carpet treatment on the ground and in the air.
至於 black and white 也與中文相似,既可解作「非黑即白的」,即是不存在灰色地帶的,也可以解作「白紙黑字」。
e.g. He is so naïve that he sees many things in black and white, but this world is much more complicated than he thinks.
black flag意思 在 Moto GP之專有名詞請教.... - Mobile01 的推薦與評價
指障礙檢驗賽中沒有減分順利通過賽段的意思。 【綠旗】 ... 輪胎打滑翻倒的意思,是常用於公路賽車的術語。 【滑流(Slip)】 ... 【黑旗(Black flag)】 ... <看更多>
black flag意思 在 More content - Facebook 的推薦與評價
Ubisoft SEA 今日正式確認,Assassin's Creed IV: Black Flag《刺客教條4:黑 ... 5我用英文全破劇情也全都聽懂,AC3我甚至還知道小小翻譯有錯誤有誤導意思,你不懂 ... ... <看更多>