【韓樂】BTOB - Blue Moon (Cinema ver.)
https://chiungying.pixnet.net/blog/post/36009830
#BTOB #Blue_Moon #Kingdom_Legendary_War
同時也有10部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《ジョゼと虎と魚たち》 蒼のワルツ / Ao no Waltz / 蔚藍的華爾滋 / Waltz of the Blue 作詞 / Lyricist:Eve 作曲 / Composer:Eve 編曲 / Arranger:Numa 歌 / Singer:Eve 翻譯:澄野(CH Music Cha...
「blue moon中文」的推薦目錄:
- 關於blue moon中文 在 翻滾吧姨母 Facebook 的最佳貼文
- 關於blue moon中文 在 英語島雜誌 English Island Facebook 的精選貼文
- 關於blue moon中文 在 雀可美特 Facebook 的最讚貼文
- 關於blue moon中文 在 CH Music Channel Youtube 的最佳貼文
- 關於blue moon中文 在 CH Music Channel Youtube 的最佳解答
- 關於blue moon中文 在 Pan Piano Youtube 的精選貼文
- 關於blue moon中文 在 [翻譯] 請教歌詞意思- 看板NIHONGO - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於blue moon中文 在 Anna Tsuchiya - Blue moon(中文字幕) - YouTube 的評價
- 關於blue moon中文 在 [歌詞] 東海- Blue Moon - 看板SuperJunior | PTT偶像團體區 的評價
- 關於blue moon中文 在 Blue Moon Institute - Home | Facebook 的評價
blue moon中文 在 英語島雜誌 English Island Facebook 的精選貼文
【藍色】在英文裡是什麼樣的顏色?
除了藍調音樂blues、憂鬱星期一blue Monday,藍色也常常出現在慣用語中:
1. blue blood _______
2. black and blue ______
3. out of the blue _____
4. blue joke 黃色笑話
5. once in a blue moon 千載難逢
你知道它們是什麼意思嗎?
blue moon中文 在 雀可美特 Facebook 的最讚貼文
https://www.famitsu.com/news/202012/31212316.html
真的有月姬r
但目前是ps4
沒有中文&steam版..
blue moon中文 在 CH Music Channel Youtube 的最佳貼文
《ジョゼと虎と魚たち》
蒼のワルツ / Ao no Waltz / 蔚藍的華爾滋 / Waltz of the Blue
作詞 / Lyricist:Eve
作曲 / Composer:Eve
編曲 / Arranger:Numa
歌 / Singer:Eve
翻譯:澄野(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: CH(CH Music Channel)
背景 / Background :
https://i.imgur.com/TgQMRC1.png
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5053985
英文翻譯 / English Translation :
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
懐かしさに溺れた まだ青かった僕ら
雲が残る合間 ただ太陽を見ていた
おざなりな僕ら 溢れだした声が
ただ大切な事は 伝わらないようにできてた
かたちのない色味を 抱きしめてみたの
期待と不安の日々を 後悔の味で知った
知らない世界へ 手を伸ばしたくて
強がりのウソなど ポケットにしまった
優しさを包む痛みも全部
覚えていたくて
ただ願って願って 生まれ変わっても
不確かな未来を謳っては触れたくて
伝って伝って 頬を流れる
その涙の味は いつかの約束
ただ灰になって 朧げになって
遠く何処かへ この夜を越えて蒼に染まる
夜もすがら夢を 張り巡らした想いを
見つからないまま 月は影を落とした
寝もやらず明けて 手も離せなくて
憧れる君を 遠ざけてしまった
あの日の僕の眼差しも全部
霞んでしまって
ただ痛くて痛くて 堪らない
空の青さは深く色を孕んでは冷たくて
伝って伝って 寄せ合う肩を
震わせた 微かな温もりを抱いては
まだ見ぬ世界へ 花は風を待って
遠く何処かへ この夜を越えて蒼に染まる
犯してきた過ちも その後悔さえも
かけがえのないものだから
ただ願って願って 生まれ変わっても
不確かな未来を謳っては触れたくて
伝って伝って 頬を流れる
その涙の味は いつかの約束
ただ灰になって 朧げになって
遠く何処かへ この夜を越えて蒼に染まる
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
依舊青澀的我們沉溺於懷舊過去
僅是望著雲雲間隙中探頭的太陽
從敷衍的我們口中流露出的聲音
刻意不透露一絲珍貴重要的事情
我曾試圖伸手擁抱那不具形體的滋味
期待與不安的時光,帶著後悔的苦味度過
我希望能將手伸向未知的世界
而把倔強的謊言收進口袋裡
將溫柔包裹起的苦痛也想全部——
毫不畏懼地體驗看看
僅是祈求著、渴望著,若能有來生
仍想高頌並觸及那不可預測的未來
緩緩地、緩緩地,自臉龐滑下的淚水
那淚水的味道是某日一同許下的約定
哪怕僅化作一片朦朧、化作點點塵埃
仍邁向遙遠的某處,飛越這片黑夜、渲染上蔚藍的色彩
那夜深人靜的夢,與那心頭滿溢的思念
始終無法尋回,僅是與月光映照的身影相伴
徹夜未眠至天明,依然畏懼鬆開緊繫的雙手
卻不知不覺與憧憬的你,漸行漸遠
那一天我看見的一切也全都——
因淚水變得模糊不清
僅是隱隱作痛、好難受,令人難以承受
天空的蒼藍孕育出的顏色太過冰冷刺痛
緩緩地、緩緩地,兩人互相倚靠的雙肩
你總輕輕顫抖,只要我抱起你、傳遞那微微的溫暖
繁花等著風兒吹起,向著從未見過的嶄新世界
邁向那遙遠的某處,飛越這片黑夜、渲染上蔚藍的色彩
不論是曾犯下的過錯,抑或惦記的點點懊悔
「全都是無可取代的珍貴回憶啊。」所以啊——
僅是祈求著、渴望著,若能夠再有來生
仍想高頌並觸及我們那不可預測的未來
緩緩地、緩緩地,自你臉龐滑下的淚水
那淚水的鹹味是彼此曾一同許下的約定
哪怕所有的回憶早已化作一片朦朧塵埃
仍向著遙遠的某處,飛越這片黑夜、渲染上海洋般蔚藍的色彩
英文歌詞 / English Lyrics :
Drowning in nostalgia, we were still young
I was just looking at the sun while the clouds remained
We were so standoffish, with the overflowing voice
I couldn't express the things that are so important to us
I tried to embrace the shapeless color
I learned about the days of expectation and anxiety with the taste of regret
I want to reach out to a world I don't know
But I put my pretended strength back in my pocket
I want to remember all the pain that surrounds my kindness
Simply pray and pray, even if I am reborn
I don't want to forget that uncertain future
Tears that intertwined and trail down the cheek
are the taste same as the promise from that day
Even if they become ashes and everything becomes vague
Somewhere far away beyond this night, it is dyed in blue
I've been dreaming all night long with these overflowed feelings
The moon cast a shadow without being found
I couldn't sleep and couldn't let go of our hands
You're the one I yearn for, yet somehow I've kept you away
All the things my eyes saw on that day have also become hazy
It just hurts and hurts and I can't stand it
The blueness of the sky is deep and cold.
Our shoulders slowly close together
You shivered, I pass on my slight warmth
To the world we haven't seen yet, with flowers dancing in the wind
Somewhere far away beyond this night, it is dyed in blue
The mistakes I made and even the regrets are irreplaceable, so I...
Just hope and hope even if you are reborn
I want to touch and sing along with the uncertain future
The taste of tears that fall and fall down my cheeks
are the taste same as the promise from that day
Even if they become ashes and everything becomes vague
Somewhere far away beyond this night, it is dyed in blue
#喬瑟與虎與魚群
#ジョゼと虎と魚たち
#JoseetheTigerandtheFish
blue moon中文 在 CH Music Channel Youtube 的最佳解答
《StarRingChild EP》
Even Heaven / 天國的即使
作詞 / Lyricist: aimerrhythm
作曲 / Composer:釣俊輔、玉井健二
編曲 / Arranger:釣俊輔、玉井健二
歌 / Singer: Aimer
翻譯:夏德爾
English Translation: Thaerin
背景 / Background - 心象Sketcher:
https://www.pixiv.net/artworks/76544323
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2461646
英文翻譯 / English Translation :
https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/even-heaven/
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
今はもう ずっと じっと息をひそめたままでいい
宇宙(そら)はまだ きっと もっと 深くへ 沈む
飛び立つ勇気を忘れて 広げた翼も失くして
天国さえ 消えた 青い地球(ほし)
何もいらないと言って ここにいるよと言って
行き場のない 続きもない願いだけ 響いてる
ここにいるよと言って そばにいるよと笑って
確かめたいことを 音にすれば
壊れてしまうことは 知ってるよ
今思う ずっと ずっと 辿り着けなくたっていい
君となら きっと もっと 遠くへ行ける
いますぐ扉をたたいて 抱えた痛みけとばして
目を凝らせば 見える 青い月
何もいらない場所へ 誰も知らない世界へ
知りたくない 聞きたくないことさえも 滲んでく
君の右手を握って どこへ行くかも忘れて
描いた幻想(まぼろし)を 現実(もの)にすれば
壊れてしまうことも 知っていた
確かな明日や 重ねた昨日よりも
不確かな二人がここにいる それだけでいい…
何もいらないと言って そばにいるよと言って
汚れのない 終わりのない 願いだけ 響いてく
歩き疲れた場所で 変わらない世界の果てで
全てを失くしても “願い”だけは
誰にも壊せないと 信じてた
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
事到如今,就這麼靜靜的、一直屏著氣息就好
這片星空肯定,會往更深更深的地方,沉沒吧
忘卻展翅高飛的勇氣,也失去了曾經張開的翅膀
這已經是個,連天堂都不復存在的星球了
請和我說,你什麼也不奢求;請告訴我,你就在這裡
然而這裡卻只有那些已經無處可去、也沒有未來的願望,正在寂寞的迴盪
請告訴我,你會在這裡;請笑著說,你會在我的身旁
但若將想要得到確切答案的事情脫口
這一切就會變得殘破不堪,這種事情,我早就知道
現在想想,或許永遠、永遠都到達不了天國也無所謂
只要和你在一起,肯定,可以前往更遠更遠的地方吧
請現在立刻敲打我的門扉,將我所藏有的痛苦全部踹開
只要仔細凝望,便能看見那藍色的月亮——
朝著,什麼也不需要的地方;朝著沒有任何人到訪過的世界
就連那些不想知道、不想聽見的事物,也全都模糊了
牽著你的右手,遺忘到底何去何從
然而若是將描繪的這個幻想,化作現實
這一切就會成為一片斷垣殘壁,這種事情,我也早就知道
比起確切的明日什麼的,或是累積無數的昨日什麼的
如夢境般的兩個人能在一起,只要這樣就好……
請和我說,除了我以外你什麼也不需要;請告訴我,你會在我的身旁
然而孤單迴盪的,卻是無暇而不知放棄的,那些心願
在這,走到疲倦而窮途末路的地方,於這什麼也不曾改變的世界盡頭
縱使失去一切,唯有這份「願望」誰也無法摧毀
我是,如此的深信
英文歌詞 / English Lyrics :
Really, I’d be fine just calmly holding my breath forever,
As I’m sure the sky will sink even deeper from here.
Forgetting the courage to fly, I’ve lost my stretched out wings,
On a blue planet where even heaven has vanished.
Tell me you don’t need a thing… tell me you’re here with me…
A wish with no place to go, and no future, is the only thing resonating here.
Say you’re right here… smile, saying you’re right beside me…
Though I know that if we put the reassurances we need into words,
They’ll simply fall apart.
Really, I’d be fine never getting there,
‘Cause I’m sure I could go even further if I’m with you.
We’ll knock on this door and kick aside the pain we’ve held onto,
Straining our eyes to make out a blue moon.
We’ll go to a place where we need nothing… a world no one knows…
Even the things we don’t want to know, and would rather not hear, start to blur.
I’ll grasp your right hand, having forgotten where we’re going,
Though I knew all along that if me make this illusion we created a reality,
It’ll simply fall apart.
More than a certain tomorrow, or accumulated yesterdays,
An uncertain two of us are right here… and that’s more than enough.
Tell me you don’t need a thing… tell me you’re here with me…
A wish unsullied, with no end, is the only thing resonating here.
At the place where we grow tired of walking… at the end of an unchanging world…
Even if we were to lose everything, I believed,
That no one could ever tear this wish apart.
blue moon中文 在 Pan Piano Youtube 的精選貼文
僕のヒーローアカデミア 7曲 メドレー [ピアノ]
Boku no Hero Academia 7 songs Medley [piano]
Cover by Pan Piano
The arrangement of THE DAY/ピースサイン/ODD FUTURE/Make my story/スターマーカー are created by RekiFr
チャンネル登録45万人ありがとうございます!(´▽`ʃ♡ƪ)
すごく嬉しいです~~~これからも一生懸命がんばります。─=≡Σ((( つ•̀ω•́)つ
僕のヒーローアカデミア1~4期のオープニングテーマで7曲メドレーを作りました!
お茶子のコスプレだけでなく、シークレットキャラクターのコスプレもいます!
是非お楽しみください!(๑´ڡ`๑)
THANK YOU FOR 450,000 SUBSCRIBERS! (´▽`ʃ♡ƪ)
I am over the moon and will do my best in the future.─=≡Σ((( つ•̀ω•́)つ
Besides my Ochaco Cosplay, I also cosplay one secret character from the anime!
I choose 7 opening songs from Boku no Hero Academia anime in 1~4 seasons to create this medley!
Please stay tuned!! (๑´ڡ`๑)
感謝大家的支持~頻道順利突破45萬訂閱!(´▽`ʃ♡ƪ)
小p真的超開心且會繼續努力的─=≡Σ((( つ•̀ω•́)つ
這次特別選了7首我的英雄學院1~4季主題曲做成組曲
除了御茶子的COSPLAY,還有COS一位神祕角色!
敬請期待喔!(๑´ڡ`๑)
#メドレー
#僕のヒーローアカデミア
#ヒロアカ
#THEDAY
#ピースサイン
#空に歌えば
#ODDFUTURE
#Makemystory
#ポラリス
#スターマーカー
#弾いてみた
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Support me by Patreon!!(*´∀`)~♥
https://www.patreon.com/panpiano
♫Learn piano easily♫
https://tinyurl.com/PanPiano-flowkey
My Instagram
https://www.instagram.com/panpianoatelier/
My Blog(中文)
http://panpiano.com
小P的音樂工房鋼琴初級課程(中文)
http://panpiano.com/basic_class/
My Twitter!(日本語)
https://twitter.com/panpianoatelier
My facebook page(中文/English):
https://www.facebook.com/panpianoatelier
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
blue moon中文 在 Anna Tsuchiya - Blue moon(中文字幕) - YouTube 的推薦與評價
from single『SLAP THAT NAUGHTY BODY』:http://goo.gl/pTqfJo中譯by 我Blue moon作詞:ANNA 作曲:Negin Djafari , Tobias Gad 編曲:Gary Newby ... ... <看更多>
blue moon中文 在 [歌詞] 東海- Blue Moon - 看板SuperJunior | PTT偶像團體區 的推薦與評價
東海- Blue Moon (feat. (G)I-DLE 薇娟) Yeah 因爲有點刺眼我擋一下你是我的Spotlight 擺好姿勢最後一篇樂章我們的Focus Real吧無論哪裡護送著Do ma ... ... <看更多>
blue moon中文 在 [翻譯] 請教歌詞意思- 看板NIHONGO - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
https://youtu.be/H-GMd4cqrE8
想請教的是這首絢香的Blue Moon
以下是剪輯短版的全歌詞
想請教的部分用黃底標記
いつかまたここで
その時は 笑顔でいたい
何億と月日が 流れても
あなたとならば
人はそれぞれ
背負うものが剥がれ
この星に
生まれた意味を知る
強く生きるため
弱さを隠して
恐れずに
痛みからはじまる
続いてく物語に
私はいるのかな?
届かないこの願いに
少しだけでいいから
聴こえてよ
触れたいよ
信じるよ
ありがとう…
-----------------------------------
Q1.届かないこの願いに 少しだけでいいから
試譯: 無法傳達的願望,即使能實現一點點也好
請問 願い + 届く時,應該翻傳達,還是翻實現呢?
另外這邊的に是甚麼作用?
是說後句是這樣翻嗎..?
Q2.聞こえてよ
試譯: 聽得見你
我在想這邊是不是 聞こえて(る)よ
我看有老外翻譯成 Listen to me...?
雖然聽起來很直觀會認為て=てください
但 聞こえる 不能接 てください 吧?
而且應該會變成請聽得見...?
小弟先謝過了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.37.77.154 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1630332097.A.277.html
※ 編輯: Barefoot24 (114.37.77.154 臺灣), 08/30/2021 22:06:23
對耶,沒想過上下句可以一起解釋xd
被歌詞的排序誤導了
我想說て單用的場合大多是 前句斷句、複述相同詞性,不然就是有省略
所以這邊才會想接表請求的てください
翻成請聽得見,然後就覺得怪怪卡住
沒想到用てほしい的語氣來翻譯的話,倒感覺很合理
聽起來應該是這樣沒錯~
非常謝謝各位大大的解惑!!
※ 編輯: Barefoot24 (114.37.77.154 臺灣), 08/31/2021 21:32:35
... <看更多>