★★☆ Subject-Verb Agreement (大陸稱主謂一致性) by Alex 王梓沅老師 ★★☆
大家國中時都學過, 動詞要不要加s, 是由前面的主詞決定. 上了高中以後, 這樣的觀念, 尤其在寫作文當中, 也是一再被強調 (這個規則雖然因為被認為 "理所當然" 已經不是教學主軸, 但因學生錯誤實在太多, 高中老師必須一再強調). 讓人驚訝的是, 其實一直到TOEFL甚至GRE, GMAT都會持續犯 (commit the error persistently).
因此下面整理了Subject-Verb Agreement的幾個規則, 對大家的英文會友實質的幫助! 不要認為這個東西只對寫作有幫助, 對這東西有正確的概念也會對讀複雜的句子解析時有幫助喔 :)
1. There be 的 be 是單還是複, 是由後面的主詞決定
Ex: There exists a heated debate over...
(後面是a heated debate, 所以前面 exist要加s)
2. 用 Ving 或是 To V當作主詞時, 後面動詞要加 s (除非有用 and 聯繫兩件事)
Ex: Playing video games is fun. (別被games唬)
3. One of...的後面動詞要加s; three of, five of...當然不用
Ex: One of my friends likes to go jogging in the morning.
(別被 friends唬)
4. 記得關代後的動詞要不要s是前面主詞決定
Ex: It is Peter that likes to go jogging in the morning.
5. half of, plenty of, part of + 主詞 --> 後面的動詞是由主詞的countability 所決定
Plenty of information has been provided for us.
(information恆常不可數, 要數請用 a piece of)
6.
1+1等於二: 在 Both A and B的狀況
Ex: Both Tina and I like to go shopping.
1+1不等於二: as well as, together with, besides, rather than
Ex: John, rather than Peter, loves sweets.
7. 遠親不如近鄰
用either...or..., not only...but also, neither...nor...的連接詞連接兩個名詞當主詞時, 記得動詞是跟者後面的名詞
Not only you but also I am planning to study abroad.
Neither Peter nor my sister likes to play the piano.
8. Each, every (everyone, everybody, everything), another, something (someone, somebody), anything (anybody, anyone)....後面動詞恆常要有s
Ex: Everyone has his or her own dream.
Ex: I want to find someone who really likes me.
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過1萬的網紅大麻煩翻譯組JackO,也在其Youtube影片中提到,#Skullgirls #BigBand #Story Skullgirls是一款2D平面格鬥遊戲,故事圍繞在Skull Heart(骷髏之心)這項神奇的物品上,有許願的功能,但只要許願的人心不夠純潔,願望則會扭曲,遊戲中講述各角色自己,以及與Skullgirl所發生的故事 影片中許多部分並未完全...
「but後面動詞」的推薦目錄:
- 關於but後面動詞 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的精選貼文
- 關於but後面動詞 在 大麻煩翻譯組JackO Youtube 的最佳解答
- 關於but後面動詞 在 [問題] 不會解釋的but - 精華區teaching 的評價
- 關於but後面動詞 在 英文Kao Easy - but (1)我問程度很好很好的大學生:( nothing ... 的評價
- 關於but後面動詞 在 but後面加什麼的推薦與評價,FACEBOOK、PTT - 湯屋溫泉網 ... 的評價
- 關於but後面動詞 在 but後面加什麼的推薦與評價,FACEBOOK、PTT - 湯屋溫泉網 ... 的評價
- 關於but後面動詞 在 常見錯誤篇第71集:busy後面接with v+ing - YouTube 的評價
but後面動詞 在 大麻煩翻譯組JackO Youtube 的最佳解答
#Skullgirls #BigBand #Story
Skullgirls是一款2D平面格鬥遊戲,故事圍繞在Skull Heart(骷髏之心)這項神奇的物品上,有許願的功能,但只要許願的人心不夠純潔,願望則會扭曲,遊戲中講述各角色自己,以及與Skullgirl所發生的故事
影片中許多部分並未完全照英文字面意思翻譯,為了能盡量淺顯易懂,並傳達本作故事的劇情與要素,會在一些地方稍做調整讓[中文]看起來能夠更加流暢
並且 所有遊戲內的特殊名詞與姓名皆不翻譯
為了保留最原始的發音
並使觀眾能更清楚辨識哪些是遊戲裡有其他含意的特殊詞
所有特殊名詞與姓名皆保留英文
如有任何問題歡迎留言告知
-----名詞與註解-----
Big Band講話總有種老式偵探片的主角自白的感覺XD
有很多說法都很少見,卻也超有味道的,大家可以特別去留意看看喔!
0:38 "be on the take" 是有收賄或貪污的意思喔
1:43 "lit(light) up like a Christmas tree" 是一種還蠻有畫面的比喻方式
「像顆點亮的聖誕樹一樣」,聖誕樹很閃亮嘛~所以這個比喻是指光彩奪目的東西
或用來形容一個人笑得燦爛,表現出開心的樣子等等
2:02 Big Band說 "maybe catch a show"
"catch a show" 算是蠻普遍的說法,就是去找場表演看
動詞用catch(抓住)所以沒聽過的人可能會覺得蠻新奇的
那對應下一句
Cerebella說 "The show caught you!"
就是在反過來用Big Band的說詞回嗆他
Cere知道Big Band只是在找借口隨便忽悠,所以才反嗆說我抓到你想搞事了
這種恰好對應到特殊說法的回嗆在Skullgirls裡面還蠻常見的
例如Valentine戰鬥開場的嗆聲"Time for your physical." 就有機會觸發Cerebella的"Time for your curtain call." (押韻
2:21 Big Band說的"This just ain't my scene." 這種說法Eliza在她的個人劇情裡面也講過
簡單來說就是「這不是我的場」,看當下情境來解讀,可以是「我不參與這種場的」或是「我不是要找這個」等意思
3:58 "One-man band? More like one-man army!"
Big Band的身體被改造成包含許多樂器的武器,所以說Big Band是一人樂隊完全正確XD
One-man army是指那種像超人一樣的戰鬥人員,一人抵一支軍隊
在「降士神通」這部卡通裡,就有人說裡面的「愛和大將軍」覺醒後有如一人大軍(英文版用的是一樣的說法
4:24 我稍微解釋一下為啥Big Band會說這是圈套
因為當初他會來調查賭場就是因為Theonite訊號,顯然這龐大的訊號肯定是人為的
因為數據上來說這種程度的訊號天然的來源一定是Skullgirl,但他被調虎離山了
4:55 從台詞可以看出Double知道Big Band是曾經差點死掉的人被改造成的半機械兵器
5:03 之所以沒有直接翻譯成「變身成你的樣子」是為了配合原文,Double說 "cloaked in your form."
cloak是斗篷,當動詞通常是指披上某樣東西,所以Double的說法其實更接近是「披著偽裝成你的外皮」
6:05 很棒的嗆聲OuOb,我們在畫面上註解了
8:30 Peacock說的"exit stage left"是一種很少見又很有趣的說法
就是「在不被注意的情況下偷偷溜走」的概念,蠻俏皮的,很符合Peacock的人設跟說話方式
9:49 Peacock本身就是個很神奇的人,雖然她也是改造士兵,但她自己把自己的攻擊方式變得非常卡通化,詳細可以去看我們的Peacock個人劇情翻譯
所以這裡她才這麼說
(Peacock真正的能力其實只有打開空間傳送跟手上的眼睛雷射,其他花樣都是她自己延伸發明的)
10:37 從這裡可以看出Big Band其實很想退出第一線了,更可以從他片尾的自述聽出這點
10:58 "can't swing a dead cat in 某地點 without hitting 某事物"
沒辦法在某個地方甩一隻死掉的貓咪而不去打到...,這種說法最一開始的典故只是用來形容空間很狹小
例如巷子這類的地方,如果有其他人在你沒辦法甩一隻死貓而不去碰到其他人,所以後來被拿來抽換詞面就是形容很容易碰見... 或是空間很小
11:05 Tinman(錫人)其實就是綠野仙蹤那個錫人沒錯,這個名詞後來常常被拿來說機器人或是外表有金屬的人
外貌上來說Big Band確實蠻金屬外皮的
之所以會被誤會也可能是因為Medici底下的怪人也不少... Medici跟Labs底下的改造士兵都還蠻奇特的... 可以說是能輕鬆看出來
13:01 Irvin說的"spare you the song and dance." 就是不跟你長篇大論或是細細解釋了
13:55 又是個少見的說法,"Can it"其實就是類似好了閉嘴的意思
15:17 Skullgirls是少女在向Skull Heart許願完畢之後會變成的東西,隨著當事人逐漸失去自我意識,Skullgirl就會越強
19:10 ~ 19:15
"IS here" 跟 "WAS here"
非常棒的英文口語例子,只有一個字的時態改變就能非常棒的呈現出整體意思
這在英文裡面非常常見喔!
20:01 "The Last Hope"的更多資訊可以看我們頻道的Skullgirls Mobile Valentine Origin劇情影片
那個影片也有解釋為何Valentine選擇叛變
23:13 "Nothing personal" 這個說法我也很推薦大家記一下,非常常見
字面上的意思就是「沒有私事」,很適合撂狠話的時候說「我就公事公辦而已喔」的概念
25:33 又是一個很棒的雙關梗,因為當下必須看懂才有趣所以我補在螢幕上了
26:19 同上
26:42 同上上
27:39 這句話真的超有老式電影自白的味道的
"It's not what it used to be, but neither am I."「這裡不再是以往的樣子,但我也一樣」
27:46
感謝Bilibili的觀眾「及川黑阿婆」告知
Peacock是說"Defective Comics" (殘缺人士漫畫集)
(因為Peacock跟Big Band其實都有損失身體器官並被機械取代)
這樣一來後面Big Band說我不想搶妳風頭的玩笑就更有意思了
影片內容非一人完成,十分感謝與我一同製作此影片的朋友們
遊戲官方網站:
http://skullgirls.com/
Skullgirls Steam網站:
http://store.steampowered.com/app/245170/Skullgirls/
希望大家能多多支持我們翻譯組!
訂閱頻道追蹤更多我們的影片!
IG看我們的日常與製作進度: weed99coco1
關於我們翻譯組: https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4035888
動畫與額外翻譯的網誌:https://weedtrouble.blogspot.com/
我們的Twitter: https://twitter.com/TransWeed
but後面動詞 在 英文Kao Easy - but (1)我問程度很好很好的大學生:( nothing ... 的推薦與評價
( nothing but ) 的後面,如果要接(動詞),要如何處理?都斬釘截鐵口徑ㄧ致地說:要用(原形動詞)。我接著問可不可以接(不定詞)或( V ing ) ... ... <看更多>
but後面動詞 在 [問題] 不會解釋的but - 精華區teaching 的推薦與評價
我看到一個句子
Christie had made up her mind to quit her job but hesitated when
her boss entered.
請問一下 but 後面為什麼是接 hesitated? 有省略什麼東西嗎?
我印象中 but 後面好像大多是接名詞或是原形動詞???
請高手幫忙解惑~~ 感恩~~ :)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.195.154.199
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: ignore () 看板: TeachEnglish
標題: Re: [問題] 不會解釋的but
時間: Mon Feb 26 23:25:47 2007
※ 引述《beginner2 (七彩的明日 ^^)》之銘言:
: 我看到一個句子
: Christie had made up her mind to quit her job but hesitated when
: her boss entered.
: 請問一下 but 後面為什麼是接 hesitated? 有省略什麼東西嗎?
因為省略掉主詞she 避免重複
: 我印象中 but 後面好像大多是接名詞或是原形動詞???
but用法很多
當連接詞時 當然引導一個子句
當副詞時 意思同only 如: He's but a child.
當介系詞時 常與某些帶有否定意味的字(eg. nobody, none等)
或everyone, anyone等合用
如: Everyone left the building but him. 每個人都離開建築物,就只有他沒走。
The question is anything but easy. 這個問題可不容易。
^^^^^^^^^^^^
(什麼都是,但絕不是)
He told me nothing but a lie. 他什麼都沒跟我說,就只說了個謊。
^^^^^^^^^^^
(什麼都沒有,就只有)
有時還可當關係代名詞 eg. There is no man but loves truth. 沒有人不愛真理。
大概是這樣吧 參考一下
: 請高手幫忙解惑~~ 感恩~~ :)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 82.36.233.147
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: CKdesire (new) 看板: TeachEnglish
標題: Re: [問題] 不會解釋的but
時間: Tue Feb 27 11:45:04 2007
※ 引述《ignore ()》之銘言:
: ※ 引述《beginner2 (七彩的明日 ^^)》之銘言:
: : 我看到一個句子
: : Christie had made up her mind to quit her job but hesitated when
: : her boss entered.
: : 請問一下 but 後面為什麼是接 hesitated? 有省略什麼東西嗎?
: 因為省略掉主詞she 避免重複
: : 我印象中 but 後面好像大多是接名詞或是原形動詞???
: but用法很多
: 當連接詞時 當然引導一個子句
: 當副詞時 意思同only 如: He's but a child.
: 當介系詞時 常與某些帶有否定意味的字(eg. nobody, none等)
: 或everyone, anyone等合用
: 如: Everyone left the building but him. 每個人都離開建築物,就只有他沒走。
: The question is anything but easy. 這個問題可不容易。
: ^^^^^^^^^^^^
: (什麼都是,但絕不是)
: He told me nothing but a lie. 他什麼都沒跟我說,就只說了個謊。
: ^^^^^^^^^^^
: (什麼都沒有,就只有)
: 有時還可當關係代名詞 eg. There is no man but loves truth. 沒有人不愛真理。
: 大概是這樣吧 參考一下
補充說明:
but 為對等連接詞 (and,or亦為對等連接詞)
可連接名詞,動詞,形容詞,副詞,子句,句子
: : 請高手幫忙解惑~~ 感恩~~ :)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.62.3.175
... <看更多>