(Eng below) 我昨天和今天在準備我的展覽。今天晚上很大的地震來😳,我很怕東西變壞的。我很幸運, 在展覽的人告訴我我的畫都ok的。希望其他的地方/人也都沒有問題。這個地震有很奇怪的感覺。(我知道我的中文有錯,我很快寫😅)
I've been hanging stuff and preparing for my exhibition today and yesterday. Then the biggest earthquake in ages strikes 😳! There were a few tense minutes where I wondered if a bunch of stuff had been damaged, especially the drawings balanced on easels. Luckily no damage! Hope everywhere else is ok.
What a weird earthquake too. Almost felt like buzzing at the start.
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《ジョゼと虎と魚たち》 心海 / Shinkai / 心海 / Heart’s Ocean 作詞 / Lyricist:Eve 作曲 / Composer:Eve 編曲 / Arranger: Numa 歌 / Singer:Eve 翻譯:澄野(CH Music Channel) 意譯:CH(CH ...
「buzzing中文」的推薦目錄:
- 關於buzzing中文 在 Tom Rook Art Facebook 的精選貼文
- 關於buzzing中文 在 凌淑芬 Facebook 的最讚貼文
- 關於buzzing中文 在 與芬尼學英語 Finnie's Language Arts Facebook 的最讚貼文
- 關於buzzing中文 在 CH Music Channel Youtube 的最讚貼文
- 關於buzzing中文 在 Buzz... - 一對一英文推薦-ebs英文顧問團隊 - Facebook - 登录或 ... 的評價
- 關於buzzing中文 在 Smosh:家裡有死人!WE FOUND A DEAD GUY!【中文字幕】 的評價
- 關於buzzing中文 在 [自荐工具] Buzzing - 用中文浏览国外社交媒体里的热门讨论 的評價
buzzing中文 在 凌淑芬 Facebook 的最讚貼文
#凌某人閒聊 牠們撐過火災了
巴黎聖母院雖然毀於一場大火,今天傳來一個好消息:這場大火中有一群倖存者。是的,你沒看錯。聖母院的三個蜂群都存活下來。
聖母院的屋簷有三個巨大的蜂巢,總共住了約十八萬隻蜜蜂。當大火燒過之後,聖母院的養蜂人尼克拉斯(Nicolas Geant)十分擔心,這群蜜蜂是否也在大火中犧牲了。雖然災後探戡的無人機顯示這三座大蜂巢並未被燒毀,但蜜蜂是十分脆弱的生命,蜂巢還在並不表示蜜蜂也在。
今天,他接到聖母院發言人安德烈(Andre Finot)的電話,證實「蜜蜂在蜂巢飛進飛出」,這群小嬌客安然度過難關。
這三座蜂巢位於一樓聖器室外的屋頂,每座蜂巢大約有六萬隻蜜蜂,2013年就築巢了,生產的蜂蜜供聖母院使用。由於地理位置比起火的樓層低了約三十公尺,讓蜂巢免於被燒毀。尼克拉斯說,這三個蜂巢都是用木頭搭的,如果是位於起火的樓層,那肯定付之一炬。而且蜂臘在攝氏63度就會溶化,如果蜂巢再靠近火場一點,即使沒被燒到,只要蜂臘被融化,就會把所有蜜蜂封死在巢內。
幸好幸好!
目前蜂巢內依然有煙,不過蜜蜂不是像人一樣靠肺呼吸,而且長年來人類管理蜜蜂都是用「蜂煙」(一種特殊的白色冷煙,協助養蜂人採蜜使用),因此蜜蜂對於煙霧不陌生。目前究竟有多少蜜蜂存活下來尚無法確定,必須等他們能進入火場才知道,但見到蜜蜂依然飛進飛出已足以讓人精神一振。
尼克拉斯說:「我很難過聖母院的慘況,但在災難之後能找到一絲生機,實在太令人高興了。」
最後讓尼克拉斯自己的話結尾吧!謝天謝地大火沒有燒到蜂群,這是個小小的奇跡。
#生命誠可貴
#AllLifeIsPrecious
***
(#分享時若欲連同中文,電腦版請勾選「#包含原始貼文」
手機FB app 請按分享後,#點擊發言欄右下角的三個小點,即有「包含原始貼文」選項)
(或自行複製貼上內文,請註明出處)
buzzing中文 在 與芬尼學英語 Finnie's Language Arts Facebook 的最讚貼文
[#趣味英語] 中文的擬聲詞,大家可能聽過。英文擬聲詞大家又識幾多?
Can you identify any example of onometopoeia in the following sentences?
1 - Cock-a-doodle-do, crowed the rooster.
2 - Don't belch so loudly.
3 - The cow says moo all day long.
4 - With the click of a mouse I can open another window on my computer.
5 - The duck quacked at the bird.
6 - Zip up your pants.
7 - The birds like to tweet outside my window.
8 - The clock goes tick-tock.
9 - I was so cold my teeth were chattering.
10 - I heard the bees buzzing.
11 - Don't beep that horn again.
12 - Phew, that stinks. (person)
13 - I love to sniff a good smelling flower
14 - The pig squealed.
15 - I love how crunchy the potato chips are.
_____
● 下載免費學習資源:bit.ly/FLA-freebies
● 直播重溫:bit.ly/FLA-fb-live
● 博客: bit.ly/FLA-blog
● Pinterest: bit.ly/FLA-pinterest
● YouTube: bit.ly/FLA-youtube
buzzing中文 在 CH Music Channel Youtube 的最讚貼文
《ジョゼと虎と魚たち》
心海 / Shinkai / 心海 / Heart’s Ocean
作詞 / Lyricist:Eve
作曲 / Composer:Eve
編曲 / Arranger: Numa
歌 / Singer:Eve
翻譯:澄野(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: 123happily
背景 / Background - Movie's poster :
https://i.imgur.com/HbX1YBn.jpg
上傳你的字幕吧!/ Submit your subtitles here!
https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5054877
英文翻譯 / English Translation :
https://lyricstranslate.com/en/shinkai-hearts-ocean.html
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
幾星霜 期待もないようなふりをした
恥ずかし気に でもわかってる というだけど
双曲線 交わらないでいた
何もわからぬまま 潜っては深く 息も吸えないで
微睡む白んだ光が僕を呼んだ
手を伸ばしてくれるなら
ああ心はまだ応えられないまま
深い海凪いでは 理想描いた今
ただ痛いほど願って 忘れはしないから
ああこのまま立ち止まってしまったら
涙の味でさえ 知らないままだったな
君と笑って
空想上の世界を泳いでみたい
黄昏の陽には 思い出が 流れ落ちた
消極的 希望のないような口ぶりで
明日を見上げる空 困ったな 未来に縋ることさえも
見紛うくらいの煌めく声が覗いた
傷だらけの夢だけど
鼓動は速く ざわめいていた
心海の果てに鳴る音が
確かに生きた 君との証なら きっと探していた
零れそうな 呼ぶ声が 今いくと
ああ心はまだ応えられないまま
深い海凪いでは 理想描いた今
ただ痛いほど願って 忘れはしないから
ああこのまま立ち止まってしまったら
涙の味でさえ 知らないままだったな
君と笑って
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
歷經幾度日月風霜,總是故作漠不期待
雖然說起來有些慚愧,但我仍知道——自己不該如此掩飾
毫無交集的雙曲線
不論屏著氣向多深游去,都還是無法理解另一方的啊
淺眠的晨間白光呼喊著我的名
倘若能對我伸出雙手扶持的話——
我的內心仍無法予以回應
我在廣闊海洋上的風平浪靜,描繪心中理想的此刻
僅是死命地祈禱著能夠實現,也不會忘卻這份嚮往
若我僅是在此止步不前
將無從得知何謂淚水的滋味了吧
也無法與你一同,相視而笑
想在我的幻想世界裡同魚群自在遨游
黃昏夕日中的回憶,也與其一同降下落幕
用消極且不抱任何希望的口吻
仰望著明日也將昇起的天空:「還真是麻煩啊。」就連走向未來也是
窺見了仿佛令人看錯眼般耀眼的聲音
哪怕僅是傷痕累累的夢——
內心的鼓動,止不住地躁動
在這心海深處反覆迴響的聲音
我也一定曾追求著這份,仍在心頭蕩漾的、與你一同存在的證明
用我孱弱的呼喊聲:「我現在就出發!」
我的內心仍無法予以回應
我在廣闊海洋上的風平浪靜,描繪心中理想的此刻
僅是死命地祈禱著能夠實現,也不會忘卻這份嚮往
若我現在僅是止步不前
將再也無從得知這份淚水苦澀的鹹味了吧
看著你,相視而笑
英文歌詞 / English Lyrics :
For many months and years, I pretended that I had no hope.
I understand even though it’s embarrassing. I say that, but...
The hyperbola didn’t even meet.
Still not understanding anything, I dove into the deep.
Don’t even breathe.
The white, sleepy light called out to me,
so I reached out my hand.
Ah, my heart still isn’t enough.
The deep-sea calmed, my ideal was drawn.
Because it hurts, I hope I won’t forget it.
Ah, as I stood still in that moment.
I didn’t even know the taste of tears
When I laughed with you
I want to swim in an imaginary world.
My memories of twilight days flowed.
Reluctant, with a hopeless apathetic tone,
I couldn’t look up at tomorrow’s sky or believe in the future.
The mistaken, glittering voice peeked in,
even though it was a wound-riddled dream.
My heartbeat was fast and buzzing,
the sound echoed at the end of the heart’s ocean.
If it's proof that you're alive, I surely searched for it,
I’m moving to that crying out voice now.
Ah, my heart still won’t answer me.
The deep-sea calmed, my ideal was drawn.
Because it hurts, I hope I won’t forget it.
Ah, as I stood still in that moment.
I didn’t even know the taste of tears
When I laughed with you
#喬瑟與虎與魚群
#ジョゼと虎と魚たち
#JoseetheTigerandtheFish
buzzing中文 在 [自荐工具] Buzzing - 用中文浏览国外社交媒体里的热门讨论 的推薦與評價
网址: https://www.buzzing.cc/ 介绍: Buzzing - 用中文浏览国外社交媒体里的热门讨论, 母语快速导读, 感兴趣再进原文深度阅读,目前包括Reddit ... ... <看更多>
buzzing中文 在 Buzz... - 一對一英文推薦-ebs英文顧問團隊 - Facebook - 登录或 ... 的推薦與評價
This is Wei's English Blog. ... 輕鬆幫你突破中文轉英文的四大盲點,解開你納悶已久的問題:「這個中文的英文到底要怎麼說?」 ... 2015年來到了日本,一個全新的生活環境, ... ... <看更多>