法國觀點:《Taïwan, le prochain repli stratégique de l'Occident ?》
臺灣,西方的下一個戰略撤退?
美國大西洋報刊登China’s ‘Very Tricky Situation’一文之後,法國大西洋報訪問了法國學者的看法。原文翻譯如下:
(文中受訪學者是Barthélémy Courmont是里爾天主教大學的講師,也是IRIS的研究主任,負責亞太部門。)
❓Atlantico: 美國《大西洋報》強調了臺灣在美國和中國的地緣政治角逐中的重要性。讓這個島嶼如此具有戰略意義的原因是什麼?
🟢Barthélemy Courmont : 台灣的重要性並非最近的事,只是受到重新評估。從1950年代起,在朝鮮戰爭的邊緣地帶,臺灣被美國視為防堵共產主義在東亞擴張的堡壘。主要是艾森豪政府中的共和黨政治家,不惜一切代價保衛臺灣以抵禦中國大陸的壓力。這種由兩國之間的協議所確認的戰略重要性,一直持續到冷戰結束,甚至持續到美國承認中國之後。因此,1979年的《臺灣關係法》擴展了兩國的戰略夥伴關係。美蘇兩極對抗結束後,人們對臺灣的興趣發生了變化。台灣在1980年代建立和鞏固了民主制度,臺北政府化身對抗極權政權的民主制度捍衛者,與此同時,臺灣也成為國際經濟中的一個重要角色。另一方面,中國則以天安門事件驟然澆熄了民主化的希望,兩個中國(les deux Chine)的經濟同樣快速起飛(臺灣在這方面先於中國大陸),但採取了相反的政治軌道,造持兩者之間差距越來越深。
在過去的20年裡,中國對國力的宣揚,加上美國逐漸從亞洲撤出,導致人們擔心美國會在亞洲失去所有的影響力。因此,盟國們動員組成了 "反中國陣線"( front anti-chinois),結合對民主的肯定、加強戰略對話並警惕與中國崛起有關的危機。因此,華盛頓不斷重申其與日本和韓國的關係,美國這兩個國家的軍事影響在冷戰結束30年後仍然非常強大。沒有得到外交承認的臺灣,在與中國發生安全危機的情況下,仍然受到華盛頓的保護,至少在其公開的意圖中是如此。鑒於北京和華盛頓之間的競爭日益加劇,臺灣的 "心結"(noeud,借用美國政治學家Richard Bush的說法)因此越來越緊。雖然把臺灣描述為「世界上最危險的地方」似乎略嫌誇張,正如《經濟學人》去年春天的表現,但無可爭議的是,這個擁有2300萬居民的島嶼,其戰略重要性與今天美國和中國之間的權力爭奪密切相關。這裡要提醒的是,中國將台灣視為叛亂省份,並自1949年分離後要求恢復領土。
❓雖然美國已經匆匆從阿富汗撤出,但西方會如此輕易地失去其在臺灣的影響力嗎?這將產生什麼影響?
🟢這不太可能,但同時也應該謹慎行事。為什麼不太可能,因為臺灣的民主政府和島上的絕大多數人(écrasante majorité)將中國視為戰略對手,甚至是對其主權的潛在威脅。在某種程度上,中國是臺灣唯一的敵人,而臺灣是中國唯一的敵人。面對這種威脅,考慮到過去二十年來軍事權力平衡已經改變,北京目前占優勢(別忘了直到2000年代中期,臺灣的軍事能力還能威懾中國),臺北必須依靠能夠提供援助的戰略夥伴。因此,與美國的聯繫是不可或缺的,與日本或歐洲國家之間的合作也是如此,還有東南亞國家。華盛頓的戰略影響在臺灣仍然非常有存在感。
同時,美國這種戰略支持的可信度如何,以及最重要的,臺灣人如何看待這種支持?一個經常被忽視的插曲可以說明狀況。2005年,中國通過了「反分裂法」(loi anti-secession),旨在勸阻陳水扁總統當時主張的臺灣獨立宣言。美國重申其對臺北的戰略支持作為回應,但明確指出,這種支持不是自動的(automatique),在臺北「挑釁」的情況下不適用。換句話說,華盛頓保留干預或撤退的權利,這取決於對具體事件的評估。如果中國對臺灣進行軍事攻擊--順帶一提,這種可能性必須讓我們參考博弈理論(la théorie des jeux)-- ,美國將在該確切時刻判斷介入的程度。而如果在美國看來,是臺灣挑釁北京,那麼美國的承諾很有可能減縮成態度上的宣示。臺灣並不會等到阿富汗的潰敗才意識到戰略對話和軍事承諾之間的區別。
❓從阿富汗撤軍是否反而會讓美國更加專注於與中國在印太地區的決戰?
🟢首先,應該知道,從阿富汗 "撤軍 "是美國在該地區外交政策的失敗,而並非只是部隊移動…。二十年來,中國一直是美國領袖,包括民主黨和共和黨人的心頭大患,而且這種心頭大患還在繼續擴大,有可能會忘記地緣政治不僅僅是兩國之間的拉鋸戰。華盛頓並沒有等到從阿富汗撤軍才認定中國是其一貫的對手,無論該認定是對是錯。在這種格局下,美國不斷尋求鞏固其在亞太地區的盟友網絡,利用口號(印度洋-太平洋是最新的口號)和威脅,有時是真的,有時不太是。QUAD(Quadrilateral Security Dialogue四國峰會)包括日本、澳大利亞和印度以及華盛頓,是拜登政府的優先事項。然而,在這個非常異質的集團本身的限制之外,其成員有時有非常不同的利益,華盛頓召集新的戰略夥伴的能力似乎有限。說服首爾加入QUAD的努力至今沒有成功,而對中國崛起的擔憂非常強烈的東南亞,也沒有被這個集團的邏輯所吸引。再加上這裡提到的所有國家,除印度外,都是與中國一起簽署RCEP(Regional Comprehensive Economic Partnership 區域全面經濟夥伴協定)的國家......。簡而言之,中美對決在華盛頓被大力宣傳,但在亞太地區,對該地區的國家和公司而言,其現實情況又是如何?
📌訪問原文連結
https://www.atlantico.fr/article/decryptage/taiwan-le-prochain-repli-strategique-de-l-occident-barthelemy-courmont
📌美國大西洋報文章連結
https://www.theatlantic.com/international/archive/2021/09/china-taiwan-afghanistan/619950/
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過2萬的網紅法文邂逅,也在其Youtube影片中提到,🌟法文要怎麼表達「曖昧」呢? 🌟法國人不說「便宜」,而是說「XX」!? 🌟「加油」的法文要怎麼說呢? 🌟原來法文沒有「畢業」這單字!? 每年六月,就是鳳凰花開的畢業季,而「畢業」這個再平凡不過的單字,可以用英文「Graduation」來表示,日文有「卒業」,韓文可以說「졸업」,但在法文竟...
chinois翻譯 在 法國生活日記 Facebook 的最讚貼文
美麗世界 Bel Mondo
「人生如戲,戲如人生,有些身影,曾在你生命中經歷過 ,蹤使只停留了一小段,卻能教會你很多事情。」
今天下午16:00巴黎第七區榮軍院舉行了一場對法國演員尚保羅·貝爾蒙多 (Jean Paul Belmondo 1933-2021)的國葬典禮,蹤使他連續演了半世紀的戲,但版主對這位與亞蘭德倫齊名的法國國寶級演員認識不多,只知道他曾出演過法國新浪潮電影,以高達的經典巨片「斷了氣 À bout de souffle」成名,晚年還得過坎城、威尼斯影展、凱撒獎等許多終身成就獎。
貝爾蒙多的姓氏「Belmondo 」用義大利文來翻譯是「美好世界」的意思,他出生於巴黎郊區富豪聚居的Neuilly-sur-Seine區, 父親是名雕塑家 ,雖然轉演大量商業片從未獲得國際性演技大獎肯定,但在法語世界受群眾歡迎了幾十年,去世後這幾天法國各電視台整日整晚重播他的影片、新聞媒體頭條爭相報導,連近三代的法國總統都為之發出悼詞,現任總統馬克宏甚至要出席榮軍院的國葬典禮發表致詞,備極哀榮。
一般來說法國「國葬典禮(Hommage National)」不是在榮軍院就是在先賢祠舉行,多是由文化部長提議,總統允許後在報紙上發正式文告,逝者棺木上最後會蓋上紅白藍三色旗,整個場面嚴肅哀戚,費用全由國家支付。
而法國為演藝人員舉行國葬典禮不是第一次 , 但也非常少見 ,上一次是2018年的亞美尼亞裔法國歌手Charles Aznavour (1924-2018)再上一次就是原籍美國的非裔藝人Joséphine Baker(1906-1975)了, 這位女士因二戰時為法國政府特工擔任納粹間諜今年十一月三十日預計還要再次移靈至先賢祠, 成為史上第六位入祀的法國女性。
除了是努力於舞台戲劇表演、電影廣受法國人幾代歡迎的流行明星外 ,貝爾蒙多為何能受如此榮耀呢? 沒有經過其璀璨時代個人實在無法體會, 究其個人私生活,也不是亞洲婚姻高道德標準者能認同給予如此高規格禮遇 , 比如他在1965年時拍了一部電影 《殺手鬧翻天 Tribumations d’un chinois en Chine 又譯:香港迷蹤 》 因為這部香港出外景的影片他認識第一位007龐德女郎Ursula Andress ,被迷得團團轉,這位瑞士女演員在首部007電影《第七號情報員》中以一身白色性感比基尼泳裝驚艷出場成為影史經典畫面。這段婚外情最後導致他跟生了三個孩子的舞者元配離婚 。
隨後經歷幾段情緣後,2002年貝爾蒙多再次結婚以七十歲之齡生了第四個女兒 ,2008年又再次離婚 ,因為愛上比他小 42 歲拍過花花公子封面的模特兒 Barbara 。2010 年 6 月,Barbara 被媒體指控她利用貝爾蒙多中風殘弱狀態欺騙金錢 ,2017年被比利時布魯日刑事法院判處有罪,判緩刑9個月和罰款5500歐元。
一般來說榮軍院都是法國為國家有功的將領、元首、偉人們舉行國葬禮的地方,而偉人的定義是在一定的歷史條件下,在某個領域通過自己的努力獲得當代人的尊敬與認同肯定,當然,時代不同,人們對偉人的定義也不斷在變化,儀式典禮只是為強化國家、文化價值、甚至黨派認同感,然而自古風雲多變化,生逢其時貴人扶,不以成敗論英雄(版主注意的重點是~整場國葬典禮怎麼都沒什麼人戴口罩😷呀?!)。
巴黎第七區。
chinois翻譯 在 Facebook 的精選貼文
📖聽我說中文繪本故事的弟弟 Lors de ma lecture de livre illustré en chinois:
👶「媽媽!不要講中文啦」maman!parle pas chinois!
👩🦱「抱歉。。。媽媽沒有自動翻譯機掛在腦兒裡,必須先閱讀中文再說法文啊啦啦啦。。。」désolée… j’ai pas l’option traducteur automatique….
對嘛,不管拿什麼繪本 我都用法語跟孩子們傳達
要聽中文的話,請找爸爸
最近不回法國無法買很多法語繪本 所以我靠在台灣買的繪本 然後進行翻譯的工作 (當初說好我們的書櫃裡稚嫩個有法語書 中文的 學校圖書館就好🤪 想得美😂😂)
媽媽就是偉大吧
哇哈哈
最近有機會收到很多繪本!很開心!
孩子開心媽媽也很開心 因為媽媽也愛看繪本~
❤️圖片中孩子拿著他們最愛的繪本 ~ 👉來分享你會想買哪一本 有機會拿到一本書喔!(看看下面規則)
很開心也能幫大家開團 讓大家可以有機會買到甜甜的價錢的繪本啊!
以下優惠介紹 還有記得留言分享 多抽禮物
🔥 重點折扣:單書三本以上7折 / 五本以上66折 / 套書66折
🔥 滿800元再折80元(折扣碼twmonamour,記得結帳一定要輸入!)
🔥 滿800元再送「版畫家洪福田TaiwanCanHelp貼紙組」
📢 結帳金額滿350元超商取貨免運,宅配滿1000元免運
📢 不限金額下單再抽_PETER JENSEN聯名提袋(3名)
📢 不限金額下單再抽_妖怪手錶小石獅微型積木(2名)
📢 留言分享你最想買的繪本,再抽《戰火下的小花》(2名)
👉下單連結
https://reurl.cc/7rQdDl
#反正什麼語言的繪本都可以看圖說故事就行
#記得看圖片的介紹吧
#繪本分享
#繪本
——————————————————————————————————
期中一些繪本的介紹:
🇫🇷 閱讀法文童書的詼諧與美麗
📌 #麗莎和卡斯柏:當你一輩子的好朋友套書
超經典繪本,重量級譯者,全新譯稿,重新詮釋這兩位天真活潑又搗蛋的巴黎住民生活點滴!看著這兩隻調皮的主角,彷彿可以看見兒時的自己。
📌 #麗莎和卡斯柏:Hello Kitty在巴黎!
你沒看錯,就是那隻超有名的無嘴貓(人家明明是小女孩)來巴黎作客啦!油畫版的Hello Kitty首次登上繪本,來看這對呆萌又搗蛋的巴黎住民,如何帶領東洋貴客來場在地之旅吧!
📌 #寵物不見了
國際安徒生插畫大獎入圍畫家——伊莎貝爾‧阿瑟諾筆下的孩子國,他們熱情友愛、機智善良,無論做什麼事情,樂趣都翻倍。剛搬進新社區的柯蕾特,很想要認識新朋友,卻又不知道怎麼踏出第一步。她突發奇想的告訴大家,她的寵物鸚鵡不見了!於是他們一群人天馬行空的在想像世界裡悠遊~
📌 #世界啊請讓我靜一靜
同樣是伊莎貝爾‧阿瑟諾的作品。夏天的社區裡, 到處都鬧哄哄, 艾伯特好不容易靜下心,準備享受一個人閱讀的時光,但朋友一個個出現,拉他一起玩......我們要如何懂得尊重朋友想要一個人獨處的時光呢?
📌 #什麼都沒有王國
這是一本特別適合防疫期間閱讀的一本書。當我們哪裡也不能去、甚至不能和朋友見面的時候,難免感到失落。這本書恰恰好在這個時候出現,將失落感一掃而空,並讓我們忍不住點頭﹕真正的幸福感,可以不假外求。
📌 #我是小孩我有權利(全3冊)
現代人對兒童的認識,是在近幾百年才形塑而成。從這套書開始,帶孩子認識他們應有的權利,並從現在開始,守護孩子們的未來!作者阿朗.賽赫以詩意的文字,繪者奧黑莉婭.馮媞以充滿活力想像的圖畫,簡明扼要的詮釋了一九八九年聯合國大會通過的《國際兒童權利公約》。
🇯🇵 令人捧腹大笑又流淚的日本繪本
📌 #忍者學校
人氣繪本作家宮西達也第一本橋梁書作品,獻給所有看他的繪本長大的孩子!宮西達也以兒童的視野,陪著孩子探討哲學議題,要討論「世界上最重要的東西是什麼?」,是一本非常符合現在孩子閱讀興趣的書籍,最後的答案我們也可以一起思索!
📌 #廚房用具大作戰
最受大家喜愛的宮西達也再次登場!這次把故事場景帶到大家都很熟悉的廚房,以菜刀為首的廚房用具,正準備和霸占了廚房好幾天的速食料理一決勝負,一場關於美味真諦的作戰,即將展開~
📌 #走呀走去散步
宮西達也作品連發!這次他要邀請所有大小朋友和他一起出門去散步。幽默好笑的故事,搭配超級吸睛的逗趣畫面和明亮的配色,每翻一頁都有不一樣的驚喜,跟著宮西達也老師出發吧!
📌 #加法超人與算術星人
由日本知名數學教育家坪田耕三監修,宮西達也這次帶來一場刺激又好玩的數學冒險。透過故事練習「數的合成與分解」,啟發孩子數的概念與算術的興趣,歡樂邁出「數學的第一步」!(家長不知道怎麼帶的話,可以使用本書的教學解說唷)
📌 #正義使者:晃晃星人之卷(新版)
地球上忽然出現一個長相怪異語言不通的晃晃星人,人們因為無法溝通又覺得他長得可怕而懼怕他;接著飛來一個長相帥氣、語言相通的奇星超人,於是大家紛紛選擇相信奇星超人 要他打到晃晃星人。究竟誰是正?誰是邪?你會以貌取人嗎?宮西達也用天馬行空,充滿想像、創意的故事,帶孩子反思。
📌 #比一比誰最長
本書完全抓住孩子喜歡「比較」的遊戲特點。故事中,淡定的公雞,看著同伴一一展現自己「最長」的特點,牠看似樣樣都比不上,卻在最後也自信的說出自己「最長」的地方。 故事除了認識不同動物的特長,也能讓閱讀者發現:每個人都很特別,都有最棒的地方!
📌 #出動英勇消防隊
喜歡車車的小朋友絕對立刻被吸引!有追《火神的眼淚》想知道更多消防知識,也請別錯過。這是一本帶孩子身歷其境的消防車繪本,消防知識全收錄——除了介紹了消防員的一天,還有各類的消防車輛、器材,對於嚮往消防的大朋友、小朋友來說,閱讀它就像是穿上消防裝備,置身於消防隊當中!
📌 #小手大經典橋梁書(日本篇)
精選五篇日本兒童文學經典名作,集結宮澤賢治、小川未明、壺井榮、椋鳩十、新美南吉五位名家,引領孩子進入日本兒童文學!
*水仙月四日:日本國民作家宮澤賢治令人揪心的幻想短篇,即使生命脆弱,萬物無情,只要心存一瞬善念,就能點燃一線希望之光。
*月夜和眼鏡:日本兒童文學旗手小川未明最令人陶醉的唯美小品,喚起每個大人心中未曾失去的童心。
*明天的風:日本二十世紀最具代表性的女性作家,在家人無私的愛裡,學習擁抱希望,迎向明天。
*單腳麻雀媽媽:日本動物文學之父椋鳩十鼓舞心靈的動人之作,人的韌性和力量,詮釋了生命的偉大之美。
*狐狸阿權:日本小學國語教科書六十年來必收經典,帶來跨越時空、歷久不衰的感動與震撼。
chinois翻譯 在 法文邂逅 Youtube 的最佳貼文
🌟法文要怎麼表達「曖昧」呢?
🌟法國人不說「便宜」,而是說「XX」!?
🌟「加油」的法文要怎麼說呢?
🌟原來法文沒有「畢業」這單字!?
每年六月,就是鳳凰花開的畢業季,而「畢業」這個再平凡不過的單字,可以用英文「Graduation」來表示,日文有「卒業」,韓文可以說「졸업」,但在法文竟然沒有一個單字可以用來表達「畢業」😲
上週和大家分享那些很難翻譯成法文的中文單字,這週Triston和Julie繼續延續上週主題,想和朋友們分享:「在法文中,幾乎沒有這些中文單字!」(Julie和Tristan絞盡腦汁啊......🤔)
除了以上幾個單字,影片最後也分享4個最常被學生詢問到的中文單字,但真的常常讓老師們感到困惑的中文單字,快來一起來學這些實用的單字吧!
你還有發現哪些中文單字,卻不知道如何用法文表達嗎?歡迎在底下留言跟我們分享,我們可以下次再統整分享給大家!
#法文邂逅
#歡迎分享更多難以表達的中文字!
🇫🇷🇨🇭【每週一杰課|中階線上】2小時,重拾輕鬆自信開口說!朋友們!你準備好了2024年的巴黎奧運嗎?!一起來重溫法語,為未來的自己留下美好絢爛的浪漫回憶!
🎬 https://bonjouratous.com/product/202012a2to/
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/Meb1vuS54DM/hqdefault.jpg)
chinois翻譯 在 法文邂逅 Youtube 的最佳貼文
👍Bilal Hassani - Roi: https://www.youtube.com/watch?v=Z4X4y...
👍Bilal Hassani的YouTube頻道: https://www.youtube.com/channel/UCJYY...
不知道朋友們有沒有聽過「歐洲歌唱大賽」(L'Eurovision)呢?不管你們有沒有聽過,但你們一定聽過一位非常知名的歌手席琳狄翁(Céline Dion),她就是1988年代表瑞士參加這場比賽並且獲得冠軍,並從此成為國際上知名的歌手!
這場大型的歌唱比賽由歐洲廣播聯盟於1956年成立,每年匯集歐洲各國的優秀的歌手,和全歐洲的歌手角逐冠軍,也因此這場比賽受到全歐洲人的關注,甚至在2015年的決賽時,吸引全球超過2億的觀眾收看,就可以知道這場比賽的規模有多大!
¶2019年的比賽,法國代表將會是下一個焦點
今年法國海選的半決賽已經在1月12日展開了。在今年的參賽者中,有一位讓我非常欣賞的歌手兼YouTuber—「Bilal Hassani」,讓我特別期待今年的比賽。
這位年紀不到20歲的Bilal Hassani,除了天生有好歌喉外,在音樂創作上更是擁有令人驚艷的天賦!他的好歌喉,在他14歲時,參加The Voice Kids第二季時便備受關注。之後便開始經營自己的YouTube頻道,分享自己的音樂、故事,隨後吸引了許多人的訂閱,目前約有66萬人訂閱!
如果你以為,他只是單純唱唱歌、說說話,那就太小看這位「怪咖」了!我會稱他為「怪咖」是因為在大眾的眼裡,他的外型、行為、作風,甚至是討論的話題,總是令人驚訝,他公開同性戀身份、討論性別議題、戴起假髮(甚至為不同的假髮取名字)、穿上超短上衣、在螢幕前搔首弄姿。也因為他毫不做作地「做自己」,所以他的行為也常換來酸民的批評、抵制,除了批評他的性傾向、認為他很騷包,甚至也有網友嘲笑他的膚色...等嚴重的網路霸凌,但是他完全不在乎酸民的批評,他為自己是阿拉伯人又是同性戀身份為驕傲,儘管在阿拉伯的世界裡,同性戀身份仍是不被允許,但他認為這兩者並不衝突,此外更鼓勵大眾不要被「性別的框架」受限、擺脫束縛,做自己想成為的人,並且愛自己所愛的人!
而Bilal Hassani的參賽MV在YouTube上公開後,在短短一週內就超過200萬人觀看,除了有正面的評價之外,更多的是酸民的留言和死亡威脅。法國雖然看似開放,但是至今仍然有許多恐同者,特別是大部分收看歐洲歌唱大賽的觀眾對於同性議題都相當排斥,在2014年孔琪塔.瓦茲(Conchita Wurst)獲得冠軍後,讓同性議題在歐洲引起討論,而今年我相信Bilal Hassani將會讓同性議題再次成為歐洲的話題。
我認為這樣的討論,將有助於歐洲社會對於同性議題的開放及友善!我非常期待Bilal Hassani的表現,他才19歲,從國中一直被霸凌到現在,這樣的人還可以這麼勇敢的站出來 « s'affrimer »,鼓勵大家要做自己 « vivre sa vie »,不管他人的負面評價 « peu importe les critiques »,我覺得他很棒。今天,我特別將Bilal Hassani的參賽歌曲《Roi》(國王)翻譯成中文版,這是一首關於接納自我的歌,請大家細看他的歌詞,你會發現他想訴說的故事,或許是你、我都曾經歷的,但是請記住:「這都與他人無關,因為你就你自己生活是國王。」
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Bilal Hassani - Roi
I am me - 我就是我
And I know I will always be - 永遠都會是我
Je suis free – 我很自由
Oui, j'invente ma vie – 隨心所欲地過生活
Ne me demandez pas qui je suis - 不要再問我是誰
Moi je suis le même depuis tout petit – 自小到大我都不曾改變
Et malgré les regards les avis – 我不在乎別人的看法和想法
Je pleure, je sors et je ris - 我要就哭,要就出走,要就大笑
You put me in a box - 你們想侷限我
Want me to be like you - 使我變得跟你們一樣
Je suis pas dans les codes - 我不遵從你們的規定
Ça dérange beaucoup – 而這使你們心煩意亂
At the end of the day – 到了最後
You cannot change me, boo! - 你們還是沒法改變我,哈!
Alors laisse-moi m'envoler 只能任我自由
(副歌)
I'm not rich but I'm shining bright - 我不是很有錢,但我依舊閃耀
I can see my kingdom now – 我能看見我的王國
Quand je rêve, je suis un roi - 在夢境裡,我就是國王
Quand je rêve, je suis un roi - 在夢境裡,我就是國王
And I kno-o-o-ow - 我知道
Even tho-o-o-ough - 雖然
You tried to take me down 你們試圖打擊我
You can not break me na na 但現在你們無法傷害我
Toutes ces voix 所有的指指點點
Fais comme ci, fais comme ça 你就應該這樣,就應該那樣
Moi je les cala pas
Moi je ne cala pas 我都不想管
You can never remove my crown 你們無法摘下我的王冠
Ce qu'on est, on ne l'a pas choisi 我們無法選擇自己是誰
On choisit 頂多只能選
Son travail, sa coiffure, ses amis 自己的工作,自己的髮型,自己的朋友
Sa routine, Parfois l'amour aussi 自己的生活,偶爾還能選自己的情人
Et Ça passe ou ça casse mais ça regarde qui ? 不論成功或失敗,這又與他人何干?
(副歌)
I'm not rich but I'm shining bright - 我不是很有錢,但我依舊閃耀
I can see my kingdom now - 我能看見我的王國
Quand je rêve, je suis un roi - 在夢境裡,我就是國王
Quand je rêve, je suis un roi - 在夢境裡,我就是國王
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
音源:Bilal Hassani
註:影片做為教學分享,有任何版權爭議請儘速告知,我會立刻下架。
Cette version traduite en chinois mandarin sert uniquement à des fins pédagogiques non commerciales, tous droits reservés © Bilal Hassani
Pour plus d'information ou demande liée aux droits d'utilisation contactez-nous à https://www.facebook.com/learnfrencht...
👍如果你喜歡我的影片,歡迎幫我按讚、分享,並且訂閱我的頻道!並且幫Bilal Hassani加油!
👍N'oubliez pas de vous abonner ! Merci beaucoup et à bientôt !
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
【杰宇的法文邂逅】
👉Facebook: https://www.facebook.com/learnfrencht ...
👉Instagram: https://www.instagram.com/yannickstud ...
👉Mail:[email protected]
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/Iz28fpvfD8Q/hqdefault.jpg?sqp=-oaymwEZCNACELwBSFXyq4qpAwsIARUAAIhCGAFwAQ==&rs=AOn4CLDVfa3lf8bpzh5cpnpAF8LvtlUvoA)