#Editorial AppleDailyTW | “Many people criticized that Ma Ying-jeou’s death pronunciation of “One Country, Two Systems” came too late. When even those who are slow on the uptake could already see through some things, how many people are left in the world to believe in China?”
Read: https://bit.ly/3lypILo
“許多人批評馬英九現在才說「一國兩制被宣告死亡」是後知後覺,而如果連後知後覺都看清楚某些事了,世界上還有多少人相信中國?”
________
📱Download the app:
http://onelink.to/appledailyapp
📰 Latest news:
http://appledaily.com/engnews/
🐤 Follow us on Twitter:
https://twitter.com/appledaily_hk
💪🏻 Subscribe and show your support:
https://bit.ly/2ZYKpHP
#AppleDailyENG
同時也有16部Youtube影片,追蹤數超過236的網紅Adele Chow,也在其Youtube影片中提到,My first attempt to guess the country names in chinese challenge!? Do you know how to pronounce other country's names in Chinese? Omg, It’s so hard ...
「country pronunciation」的推薦目錄:
- 關於country pronunciation 在 Apple Daily - English Edition Facebook 的最讚貼文
- 關於country pronunciation 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最讚貼文
- 關於country pronunciation 在 mrbrown Facebook 的最讚貼文
- 關於country pronunciation 在 Adele Chow Youtube 的最佳解答
- 關於country pronunciation 在 SMART Mandarin - Katrina Lee Youtube 的最讚貼文
- 關於country pronunciation 在 Ghib Ojisan Youtube 的最讚貼文
- 關於country pronunciation 在 Is this the correct pronunciation of "heinous" in any English ... 的評價
country pronunciation 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最讚貼文
☆ネイティブの生の会話からリアルな英語を学ぶ☆
=================================
1) Unkept(手入れされていない)
=================================
この表現は「keep されていない」、つまりきちんと手入れされておらず何かが放置状態であることを表し、汚いトイレや散らかっている部屋、手入れされていない庭などを表すときに使われます。その他、「守られていない約束」の意味もあります。
✔似た言葉にunkempt がありますが、この表現はボサボサの髪やきちんと手入れされていない髭など、だらしない身なりを表します。
<例文>
This garden is unkept and overgrown.
(この庭は手入れがされておらず、雑草が生い繁っています。)
My cat’s fur is a little unkempt and needs a good brushing.
(私の猫の毛はボサボサなのでブラッシングが必要です。)
He always shows up to work with unkempt hair.
(彼はいつもボサボサの髪で出社します。)
=================================
2) By leaps and bounds(飛躍的に)
=================================
leap は「飛び跳ねる」、bound は「飛び上がる」ことを意味することから、by leaps and bounds は「飛躍的に」や「急速に」を意味します。英語力が飛躍的に伸びたり、会社が急成長したり、またはコロナの感染者数が急激に増えたりなど、すごい勢いで成長や発展を遂げる様子を表します。この表現は一般的にby leaps and bounds もしくは in leaps and bounds と表現します。
<例文>
After moving to the U.S., her English improved by leaps and bounds.
(彼女の英語はアメリカに引っ越してから飛躍的に上達しました。)
His company has grown by leaps and bounds over the past year.
(彼の会社はこの1年間で急成長しました。)
Plant-based eating trend has been growing by leaps and bounds recently.
(最近、菜食を中心とした食トレンドが急速に広まっています。)
=================================
3) Work on(改善する)
=================================
work on は悪いところを「改善する」や「より良くする」ことを意味します。商品やサービスの質を上げたり、能力や技術を向上させたり、態度をあらためるような状況で使われます。また、状況によっては「〜に取り組む」や「〜に取り掛かる」といった意味にもなります。
<例文>
This year, I’m going to work on my pronunciation and become a better English speaker.
(今年は発音に力を入れて、より上手に英語が話せるようになりたいです。)
We are always working on improving customer satisfaction.
(常に顧客満足度の向上に努めています。)
I need to work on my communication skills.
(私はコミュニケーション能力を向上させないといけない。)
=================================
4) Dry(禁酒の)
=================================
この単語には「禁酒の」という意味もあり、例えば「禁酒の州」はdry state と表します。その他、長い間お酒を飲んでいない状態を表すときにも使われ、例えば「彼は3年間禁酒しています」は「He’s been dry for three years.」と言います。
<例文>
Did you know that there are over eighty dry counties in the U.S?
(アメリカには80以上の禁酒地域があることをご存知でしたか?)
Iran is a dry country and it is illegal for both citizens and tourists to drink alcohol.
(イランは禁酒国で、国民も観光客も飲酒は違法です。)
I haven’t had a sip of alcohol since coming back to LA. I’ve been dry for five years now.
(私はロスに戻ってきてからお酒を一滴も飲んでいません。もう5年間も禁酒しています。)
=================================
5) In comparison with(〜と比べると)
=================================
in comparison with は二つのものを比べるときに使われる表現で、「〜と比較して」や「~と比べると」といった意味で使われます。in comparison toと表現することもでき、toとwith どちらを使っても意味は同じです。また、compared toと同じ意味なので置き換えて使うことができます。
<例文>
The food portions in Japan are much smaller in comparison with the U.S.
(日本の食事の量はアメリカと比べるとずっと少ないです。)
In comparison to men, it’s said that women are better language learners.
(男性と比べて女性の方が語学が得意だと言われています。)
In comparison to Tokyo, Kanzawa is a lot quieter and laid-back.
(東京と比べて金沢はより静かで落ち着いています。)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
本日ご紹介したフレーズは、iTunes Japanの「ベストポッドキャスト」に2017から4年連続選出されたHapa英会話の人気コンテンツPodcast第325回「日本とは違うユニークなアメリカ文化」の内容の一部です。Podcastの全内容をご覧になりたい方は、Hapa英会話のブログをチェック!会話の全文、会話の要約、ピックアップしたフレーズ、ポッドキャストでは説明できなかった表現や言い回しが掲載されています。
https://hapaeikaiwa.com/podcast325
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
country pronunciation 在 mrbrown Facebook 的最讚貼文
#SeeWhatShow: Mulan
Besides the lack of travel, this year has been marked by the lack of cinema-going too. Blockbuster movies have been delayed or pushed back. Cinemas were closed. We’ve been also locked down.
So it was with some excitement that the Wife and I went to watch the premiere of Disney’s Mulan. Tenet was the first movie we watched post-circuitbreaker but Mulan was the one we understood.
It was also very enjoyable and I’m glad we caught it on the big screen. I think the US is getting it on Disney+ (you buy it from the streaming service) but we get to see it on the big screen here.
It is quite the spectacle.
No, there is no Mushu. No, there is no cutesy humour. No, there isn’t even any singing. Just leave your animated Mulan expectations at the door and watch this as a different movie. A little more serious. A lot of pomp and grandeur.
You can tell Disney has put in a lot of effort to get the costumes and the sets right. The kungfu wire work is also spot on.
Where you might get a little thrown off is the Chinese-accented English and the English-accented pronunciation of Chinese names. Some of the over-emphasis on morals and love of country can also feel a little cringey and smell a little of propaganda.
But, get past some of the cringe and you will find a kickass movie about a kickass heroine who, well, kicks ass.
I like that the focus is on Mulan herself. The romance angle from the animated movie was played down too. This is all about a young woman’s journey to finding her place in a male-dominated society. And you will cheer her as she does it.
This is one of the best animated to live-action movie adaptions that Disney has ever done. This is no meh Cinderella or Lion King.
Think of it as a tribute to all the Chinese wuxia period movies you’ve watched before. Sure, we are familiar with the tropes and may find it hokey seen through the lens of Hollywood, like we did when Crouching Tiger came out. But I think it’s a credible effort and enjoyable for the family.
Go see it in the cinema. Oh and see if you can recognize Jet Li.
country pronunciation 在 Adele Chow Youtube 的最佳解答
My first attempt to guess the country names in chinese challenge!?
Do you know how to pronounce other country's names in Chinese?
Omg, It’s so hard to guess because sometimes it is completely different from the original pronunciation in English.
Remember to check out this video and tell me how well you did!?
Do you know the Chinese name for these countries? Tell us what you like about the country?
Don't forget to subscribe, like and comment ??
Also.... Let me know who you would like to see in the next video? ??♥️♥️♥️
Be sure to connect with me in my other platforms:
IG - https://www.instagram.com/adelechow/
FB - https://www.facebook.com/adelechowww/
Tik Tok: @adelechow
country pronunciation 在 SMART Mandarin - Katrina Lee Youtube 的最讚貼文
Taiwan VS China Mandarin Differences 1
01:56 Pronunciation differences between China and Taiwan
08:20 Part 1 conclusion
10:15 Dialect challenge
17:03 Listening comprehension
19:12 Vocabulary differences between China and Taiwan
26:49 My language experiences
Feel free to comment below your thoughts on this video and experiences with Mandarin Chinese 🤗
Join our future free live events (SMART Mandarin Facebook Support Community)
https://www.facebook.com/groups/smartmandarinsupportcommunity/
Become SMART Mandarin Students - Accelerate your Mandarin skills
smartmandarin.co
----------------------------------------------------------------
Let's Get Connected! 😀
Join SMART Mandarin Facebook Support Community
https://www.facebook.com/groups/smartmandarinsupportcommunity/
Listen to SMART Mandarin on Spotify
Follow SMART Mandarin on Instagram
smart_mandarin_katrina_lee
Become SMART Mandarin Family
Sign up for our courses
https://smart-mandarin.teachable.com/
Support SMART Mandarin on Patreon
https://www.patreon.com/smartmandarin
😍
#mandarinchinese #taiwanmandarin #chinamandarin
https://youtu.be/62bCYbhF5sU
country pronunciation 在 Ghib Ojisan Youtube 的最讚貼文
I'm a Japanese living in Singapore and in this video, I shared about 5 habits I do not understand about this country.
00:18 | You must share everything happening to you to the whole world
02:46 | Kicking the shopping basket
04:59 | The pronunciation of lettuce
07:04 | Washing raw meat bought from supermarket
08:47 | Intense love for bubble tea
There are so many differences between Singapore and Japan and thanks to that, living here is very exciting for me. What are your perspectives on this? Please leave a comment, I would love to hear from you.
?Subscribe: http://urx3.nu/HTUJ
?Watch - My Culture Shock in Japan:https://www.youtube.com/watch?v=v3cQUpbw2ic
Follow me on social medias!
?Instagram https://www.instagram.com/ghibli_ojisan/
?Twitter https://twitter.com/ghibli_ojisan
Business Enquiries
✉️[email protected]
#Singapore #culture
country pronunciation 在 Is this the correct pronunciation of "heinous" in any English ... 的推薦與評價
Is "HI-ness" a valid pronunciation of "heinous" in any English-speaking country? The speaker in this case is a Canadian: Professor Jordan ... ... <看更多>
相關內容