穿過了長長的隧道,出口就在前方,只不過映入眼簾的不是雪國,而是《神隱少女》的奇幻世界。
記得第一次看到這部作品時,對於故事中的怪誕情節,確實留下了不小的陰影,不論是貪吃的父母變成了豬、無臉男的暴食與吞噬,甚至是發狂的湯婆婆。但隨著年紀漸長,一次又一次的重新經歷這趟旅程,漸漸的,眼前的雲霧散去了,找到了看著這個故事的方法,以及自己為什麼會喜歡上他的原因。
《神隱少女》的日文原文為《千と千尋の神隠し》,如果直接翻譯成中文便是「千與千尋行蹤不明」,雖然直接,卻也是年紀漸長才能夠體會箇中滋味,以及背後的涵義。
記住自己的名字,是這麼地重要的。
日文中有一個詞彙,漢字寫作「言霊」。這個詞的含意是指,在這世界上的萬千事物都有自己的名字,不論是眼睛所及這個世界的一草一木,或是抱持著敬畏之心面對的另一側世界,只要知道了其真名,便能為你所用,成為助力。
「名字」是反映一個人的外在個性與內在思想,這樣的影像才成就了人心最真實的樣貌,每個人專屬的「名字」,賦予了一個人從過去起步,走到現在,並且邁向未來的軌跡,這從來就不只是單純文字的排列組合而已。
當名字奪走名字,如同千尋成為了千、賑早見琥珀主化做白龍,就像是一道咒語,讓人遺忘初心,並且偏離了軌跡,最終自己的樣貌越來越模糊。
《神隱少女》是一個關於「記得自己是誰」、「從何而來」、「要往哪去」的故事,而「記得」,是在我們成長的路上時時刻刻,必須用心體會並作答的功課。
在吉卜力工作室眾多作品交織出的童年之中,千尋寫下的故事,對我而言是如此的特別又難以取代。這個故事始終穩穩的站立在那個屬於他的位置上。
friDay影音【吉卜力工作室】主題影展:
https://video.friday.tw/m/curation/511
「curation翻譯」的推薦目錄:
- 關於curation翻譯 在 用鉛筆寫日劇 Facebook 的最讚貼文
- 關於curation翻譯 在 渾水財經Channel Facebook 的精選貼文
- 關於curation翻譯 在 紀老師程式教學網 Facebook 的最佳貼文
- 關於curation翻譯 在 curation意思的評價費用和推薦,FACEBOOK、EDU.TW和網紅 ... 的評價
- 關於curation翻譯 在 Fimmick - 【不可不知的行內術語- Content Curation】... 的評價
- 關於curation翻譯 在 香港健美傳奇【宋國文】 59 歲復出比賽就勇奪金牌(現在64歲 ... 的評價
- 關於curation翻譯 在 Awesome ChatGPT Prompts - GitHub 的評價
- 關於curation翻譯 在 2023 Facebook 翻译软件 - top-reviews.online 的評價
curation翻譯 在 渾水財經Channel Facebook 的精選貼文
【畢打街閒人】力推訂閱,亦要改革(渾水)
親《蘋果》派系的作家和黃絲KOL一起為《蘋果》哀鳴,力推訂閱制,我是《蘋果》一員當然義不容辭。甚麼「無人是孤島」、「寧鳴而死,不默而生」、「喪鐘為誰敲響」、「社會責任」之類的動人說辭,我可以生成器式無限寫。是的,香港在沉淪,但這樣三不五時的道德勒索,還可以做幾多次?訂閱是第一步,但改革已是刻不容緩。大藍圖一千字是說不完,我只寫幾點改革綱領:打國際線、減內容成本和推動多元付費建立社群。
上星期我在《蘋果日報》專欄說要打國際線,朋友馮睎乾WhatsApp說我寫得好,我們談了很久,他也不停催我寫多一點。肥佬黎和民主派人士被捕又被捕,這光環是共產黨送給肥佬黎的。黃之鋒、「新學聯」和李柱銘主打政治國際線,好奇一問,為甚麼沒有媒體國際線?抗爭期大家才發現,就算連國際關係專家都沒有堅實國際線,文宣做不起來。《SCMP》近日出信說要減薪停職,其中一個無人留意的重點是他們有「450m monthly pageviews and video views」鬼佬要睇香港的英文媒體,必選《SCMP》,但它親中。
我們要問,為甚麼黃絲大台無國際媒體線,要讓話語權送給親中媒體?現在為推訂閱,肥佬已用到「社會責任」的情感道德說詞,肯付費支付的人是想要國際線,如果改成眾籌打國際,大家也樂意支持。現在是新冷戰格局,中美之間隔住了香港和台灣,肥佬黎兩邊都有業務,加上親美,怎會做不到國際線。藍圖可以好複雜,最簡單的就是抄,《SCMP》做乜,《蘋果》就是黃絲版本做一次,請幾個翻譯人員、懂英文的也不難。香港多少大學生失業啊?西方世界不論百姓、政客、智庫或學術機構都要一個媒體窗口,想想上一個冷戰費正清搞歷史、基辛格搞政治撈了幾多油水。新冷戰格局下,這些就是商機了。
《壹》要認清現實,現在推訂閱的underlying是「守護核心價值」,而不是「內容吸引好看」。付費訂閱的人也是因為價值認同才掏銀包,而不是因為《蘋果》內容做得多好。我做過一個果籽專題,5個人跟場,加我和另一訪問嘉賓,耗6小時拍攝,計上前期預備和後製,片長肯定不過10分鐘,成本何其高?
現在內容氾濫,有盈利當然不妨掏自己錢搞Netflix質素的製作,問題是冇錢嘛。跟其他內容戶合作轉載或curation,亦可以賺到點擊,尤其是要多點國際內容交流。價值放得高,也不必愁題材,從來冇鬼唔死得人,好像沙中綫醜聞、滙豐業主會、安心偷食等,當社會知《壹》仔唔怕強權,內鬼自然會報料篤灰。這些內容是送上門,不必花太多成本自家製作。港聞政治是價值需要,也合符訂閱戶的期許,財經是高價值內容,但副刊卻是可以大減。有一個肥佬黎都知的殘酷現實,《立場新聞》的影響力跟《蘋果》相若,但《蘋果》成本是一百倍高於《立場》,在商言商,《蘋果》是有很大的空間減省成本。
經濟學有一個概念叫價格分歧,大致概念是要有不同定價方式才能賺取消費者盈餘。如果用社會責任做出發點,有些消費力高一點的讀者是願意多付一點。正如中世紀贖罪券都有價格分歧,有分「全赦」、「半赦」,儀式成本相若,但價錢不一。現在《蘋果》一個價,《壹》一個價,為甚麼不能有product differentiation?訂閱、眾籌、會員制的概念相似。我求其舉個例,這大半壹週刊出了特別刊,抗爭相冊,那是賣斷市的,為甚麼不能變成訂閱的一部份,衍生另一類產品?訂閱可以分tier-1、tier-2……我不介意畀多幾百蚊收到抗爭畫冊,更不介意肺炎後多付幾百蚊,現場睇陶傑、細良late show對談。台灣有一個跟我同年的年輕朋友,他的節目叫「博恩夜夜秀」,搞政治late show,模式非常成功。訂閱制會進化或建立社群,所以產品和模式要多元。
至於付費不user-friendly、UI/UX差、不開放ad sense或facebook廣告收入和山頭主義內耗之類等,已經懶得點評,字數有限,所以我也不多說。
訂閱連結: https://s.nextmag.hk/pktLjEB2I5
https://hk.nextmgz.com/article/2_737199_0…
———
《金融經濟精神食糧》逢一、三、四出刊登專業財金分析文章,另設特別環節:每週解答觀眾問題、100萬模擬倉投資部署。
滴水穿石 改變始於一念之間:
https://prime.fortuneinsight.com/web/muddydirtywater
curation翻譯 在 紀老師程式教學網 Facebook 的最佳貼文
Apple AppStore 四年了,是時候該回顧一下了
這篇我看了很認同:
Four Years of App Store: Developers Weigh In On Search, Discovery, and Curation
http://www.macstories.net/stories/four-years-of-app-store-developers-weigh-in-on-search-discovery-and-curation/
它點出了現在 AppStore 的一些奇怪現象:
1. 遊戲占了 50%,Smart Phone 快要成為 Entertainment Phone 了。
2. 真正對使用者有益(增加生產力、解決困擾...不是打發時間那種)的 App,無法排名到前幾名。
並且建議,若 Apple 能將 Game 獨立於其它 App 的排名之外,對所有人(製作 App 的工程師、想找到增加生產力、解決問題 App 的人)不啻是一項福音。若您對英文閱讀有點困擾,我也找到中文翻譯的版本。不過譯者還沒將全文譯出:
第一部分翻譯: http://bbs.flash2u.com.tw/dispbbs_239_213060.html
第二部分翻譯: http://bbs.flash2u.com.tw/TopicOther.asp?t=5&BoardID=239&id=214771
您對 Apple AppStore 使用時有什麼想建議(好吧,你要說「幹醮(台語,批評之意)」也可以),歡迎留言討論!
curation翻譯 在 香港健美傳奇【宋國文】 59 歲復出比賽就勇奪金牌(現在64歲 ... 的推薦與評價
很榮幸可以親自訪問這位香港最具代表性之一的-傳奇健美選手,剪接/ 翻譯 /字幕,都是我自己來的,可能有錯誤還請見諒,也謝謝宋老師給我的指導宋國文老師IG: ... ... <看更多>
curation翻譯 在 Awesome ChatGPT Prompts - GitHub 的推薦與評價
This repo includes ChatGPT prompt curation to use ChatGPT better. - GitHub - f/awesome-chatgpt-prompts: This repo includes ChatGPT prompt curation to use ... ... <看更多>
curation翻譯 在 Fimmick - 【不可不知的行內術語- Content Curation】... 的推薦與評價
「Curator」傳統指的是藝術館或博物館中的管理員,負責整理和介紹藝術品。在資訊泛濫的今天,我們也需要curator幫忙從海量的資訊中篩選值得我們閱讀的內容。因此, content ... ... <看更多>