翻轉視界 18 Changing Perspective
There's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in front of you, and then the next one, and a few years down the track, they will seem like massive achievements.
通往目的地的路不止一條,有很多路可走。你只需要邁出眼前這一小步,然後再邁出下一步,幾年下來,將會成為巨大成就。
文章來自於New Humans of Australia (有取得授權)
★★★★★★★★★★★★
I didn’t meet my father until I was 6 years old. My parents had a comfortable, middle-class life in Shanghai, or as close as you could get under communism. But they always wanted to live overseas, and just before I was born, my dad came to Sydney to set things up. I don’t know why, but in the end, my mother and I didn’t join him until I was 6.
•a middle-class life 中產階級生活
•set things up 打點一切
•live overseas 往海外生活
•in the end 最後 (表達在經過一段時間或一連串事件之後的結果)
直到六歲前我都未曾見過父親。我的雙親在上海過著舒適的中產階級生活,或著說,在共產階級下所能得到的最接近的生活。他們一直響往海外生活,就在我出生前,我父親來到雪梨打點一切。但不知何故,直到六歲那年我與母親才終於與父親團聚。
★★★★★★★★★★★★
Unfortunately, half a year after we arrived, he left us. That was a huge shock. Our transition had already been quite difficult, as we both didn't speak English. Also, as Shanghai was such a big bustling city, Sydney felt a bit like the countryside, especially on the weekends, as no shops were open back then!
•shock 令人震驚的事件(或經歷);驚愕,震驚 (come as a great shock 讓人倍感震驚)
•transition 轉變;過渡
•a bustling city 繁華都會
不幸的是,就在我跟母親抵達半年後,父親離開了我們。這是個巨大的打擊,因爲我們不會說英文,在適應過渡期本就已過得相當艱辛。此外,不同於上海的繁華都會,雪梨更像鄉下,尤其在週末,那時連商店都不開門。
★★★★★★★★★★★★
We were very much reliant on my dad, not only financially, but also as a conduit into the wider community. So to have that broken was quite distressing. I remember Mum crying a lot. As we had become socially isolated, we didn’t find out anything about Centrelink, so we survived on her savings for a while, and then got some help from her family back in China.
•be reliant on… 依賴...
•a conduit into 進入...的渠道
•distressing (adj.) 令人苦惱的,令人擔憂的
•become socially isolated 變得孤立於社會
•survive on her savings 僅靠的她積蓄過日子
我們相當依賴我父親,不僅是經濟,他也是我們進入更廣泛社區的渠道。因此,當局面被打破時令人相當痛苦,我還記得母親時常哭泣。由於我們孤立於社會,所以我們並不知道澳洲社會福利聯絡中心 (Centrelink)的任何資訊,僅靠母親的積蓄支撐了一段時間,然後從母親在中國的娘家得到一些幫助。
★★★★★★★★★★★★
Eventually, Mum moved us down to Melbourne, where we were able to make some new networks and family friendships. But I was bullied a bit at school about things like my food and clothing! Whenever someone bullied me, I would defend myself, but because I didn’t have the language skills to explain to the teacher why, I got in trouble quite a bit. I ended up having to move school 3 times before I came to Balwyn Primary School, which was relatively multicultural.
•be able to 能夠
•make new networks 建立新的人脈,關係網
•be bullied 被霸凌
•language skills 語言能力
•get in trouble 惹上麻煩
•end up 最後處於;最後成爲;以…告終
•relatively 相對地
•multicultural 多元文化的
最後,母親帶著我搬遷到墨爾本,在那我們能夠建立起新的網絡與家庭情誼。然而。我在學校飽受霸凌,例如我的食物及衣物。每當有人霸凌我,我會自我防衛,但我的語言技巧不足以向老師解釋事發原因,因此常常陷入麻煩。後來我不得不再三轉學,直到就讀相對多元文化的博文小學(Balwyn Primary School)。
★★★★★★★★★★★★
After that, I did alright. Music featured very prominently in my life. I had started learning the violin from the age of 2.5 years old and even with all the troubles that were going on in my life, had somehow still kept up with it. As a result, I got a music scholarship to Trinity Grammar School. But even there I used to get into quite a lot of mischief, and would often skip school to go to the movies.
•do alight 過得不錯,做的不錯
•feature (v.) 以…為特色;給…以顯著的地位
•prominently 重要地;著名地;突出地,顯眼地
之後,我便過得不錯。音樂在我生活中佔有重要的一席之地,我從兩歲半開始學習小提琴,儘管生活中事事不如意,我依然堅持不輟。因此,我獲得三一文法學校( Trinity Grammar School)的音樂獎學金。但即使在那,我也常惡作劇、逃學看電影。
★★★★★★★★★★★★
By the end of year 11, I was told I would have to either repeat the year, or consider going to another school, which was quite humiliating for my mum. I decided to move school and surprisingly, I ended up doing quite well in year 12! As a result, I ended up getting into a double degree in Law and Music at Monash.
•repeat the year 留級 ; 重唸一年
•humiliating 令人感到恥辱的,丟臉的
11年級結束時,我被告知要麽被留級,要麼考慮轉學,這對我母親來說相當丟人。我決定轉學,而令人驚訝的是,我在12年級的時候表現優異,最後錄取蒙納士大學法律與音樂雙學位。
★★★★★★★★★★★★
When I started, my first thought was that I didn’t belong because I had done so badly in school up to year 11 and everyone else seemed so smart. But I put my head down, got through it, and ended up getting a job in the legal department of a major manufacturing company, which was a different approach to what most law students do.
•do not belong 不屬於這
•put my head down 埋頭苦幹
•the legal department of ...的法律部門
•a different approach 不同途徑
•approach (思考問題的)方式,方法,態度
當我開始進入大學,最初的想法是我不屬於這,因為我在11年級前都表現不佳,而這裡的人似乎都聰明絕頂。但我埋頭苦幹,咬牙撐過,最後在一家大型製造公司的法律部門找到工作,這與多數法律系學生的途徑不同。
★★★★★★★★★★★★
I really enjoyed it. It was hard work, but I learned a lot of foundational business, legal and corporate communication skills. After that I worked in corporate governance in RMIT, then started to moonlight as a lecturer in the Law Faculty. Eventually, they asked me if I wanted to do a PhD and I blindly said yes! I next worked at Swinburne University, and then was head-hunted to lead the corporate legal team at the Commercial Passenger Vehicles Commission.
•foundational 基礎的
•communication skills 溝通技巧
•corporate governance
•moonlight (v.) (尤指瞞著僱主)從事第二職業,兼職
•headhunt (v.) 物色(人才); 挖角
•legal team 法律團隊
我非常喜歡這份工作,這是份辛苦的工作,但我學習了很多基礎商業、法律以及公司溝通技巧。之後我在皇家墨爾本理工大學( RMIT)從事公司治理工作,並開始兼職擔任法律系講師。後來他們問我是否想要讀博士,我便盲目地答應了。接下來,我在斯威本大學(Swinburne University)工作,再被挖角到商用小客車委員會領導法律團隊。
★★★★★★★★★★★★
I had a good life, but after a while, I realised I wanted a different kind of job. I could see my seniors were making a lot of money but that their family life was not that good. And looking at my own upbringing, I wanted to be the kind of father who could be present in my own kids’ lives. So I decided on dentistry. It would not only allow me to use the hand skills that I had developed from playing the violin, but also the analytical and reasoning skills that I'd developed in law. Plus it would be flexible, and offer me a stable income and the chance to meet different people every day!
•upbringing 教養
•decide on sth 決定某事或東西
•analytical and reasoning skills 分析和推理能力
•offer a stable income 提供穩定收入
我的生活很不錯,但一段時間後,我意識到自己想要一份不同的工作。我知道前輩們賺了很多錢,但他們的家庭生活並不美滿。看著自己的成長經歷,我想要成為可以在孩子生活中出席的父親,所以我決定改行當牙醫。這項職業能讓我使用從拉小提琴中發展出的手部技巧,也能運用我在法律中發展出的分析與推理技能。此外,這個職業相當靈活,能為我提供穩定收入,並有機會每天與不同的人見面。
★★★★★★★★★★★★
My now fiancée, who was my girlfriend at the time, was also applying for further study, and coincidentally we both got into university in South Australia, so we moved to Adelaide together a few years ago.
•fiancée 未婚妻
•at the time 當時
•apply for 申請
•further study 繼續教育,進修;進一步研究;深造
•coincidentally 碰巧地;巧合地
我的未婚妻,當時的女友,也申請繼續深造,巧的是我們都考上南澳大學(University of South Australia),所以幾年前一起搬到阿得雷德( Adelaide)。
★★★★★★★★★★★★
I was lucky to get a university job at Flinders University. Initially, I started out as a casual lecturer in the law school, but I’ve since transitioned into teaching health law and research, and I’m currently writing a few books on the intersection between law and medicine. And also, obviously, trying to finish my dentistry degree!
•start out as… 起初擔任...
•transition into… 轉變到...
我很幸運的在福林德斯大學(Flinders University)找到工作,起初我在法學院擔任臨時講師,但我後來轉換到醫事法教學及研究。目前我正撰寫幾本關於法律與醫學相接的書籍,並努力完成我的牙醫學位。
★★★★★★★★★★★★
Mum eventually retrained as a Chinese high school teacher, and she’s still teaching to this day. Like most first generation migrants, she struggled quite a lot, and invested heavily in my success. After we’re married, my fiancée and I are planning to have children, and I’m sure they will have it much easier than I did.
•retrain 重新培養;再培訓;再訓練
•to this day 至今
•first generation migrants 第一代移民
•struggle a lot 掙扎奮鬥許久
•have it much easier 過的比較輕鬆
我的母親最終重新接受培訓,成為一名中文高中老師並執教至今。如同大多數第一代移民,她掙扎奮鬥許久,並為我的成功投資甚多。我與未婚妻打算婚後生孩子,我確信孩子會過的比我輕鬆得多。
★★★★★★★★★★★★
Still, a lot of the failures that I’ve had in my life have really informed a lot of my successes. Looking back, I wouldn't really want to change that to have a smoother life.
•inform [正式] 影響某人的態度或意見
https://www.ldoceonline.com/dictionary/inform
•have a smoother life 有一個更順遂的人生
我的生活中的種種失敗確實為我的成功提供借鑑。回首過去,我不會想要改變那些坎坷經歷去擁有一個更順遂的人生。
★★★★★★★★★★★★
Over the years, I've learned that perseverance is very important. I hope that through telling my story, I can be an example to others who might be in a similar position as I was: to show that there's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in front of you, and then the next one, and a few years down the track, they will seem like massive achievements.
•over the years 多年來
•perseverance 不屈不撓,堅持不懈
•be an example 成為榜樣
•be in a similar position 處於相似的處境
•down the road/line/track 將來(的路)
多年來,我學到堅持不懈是至關重要的。我希望透過講述自己的故事,能成為其他可能與我有相似處境的人的榜樣:向他們展示通往目的地的路不止一條,有很多路可走。你只需要邁出眼前這一小步,然後再邁出下一步,幾年下來,將會成為巨大成就。
有興趣的同學可以支持New Humans of Australia
www.patreon.com/newhumansofaustralia
Photographer: Paul Heinrich instagram.com/paulfheinrich
文章與圖片出處: https://bit.ly/2XJsciq
★★★★★★★★★★★★
翻轉視界: http://bit.ly/3fPvKUs
批判性思考問題大全: http://bit.ly/34rdtJ7
同時也有17部Youtube影片,追蹤數超過803的網紅樂筆 x 日光實驗室,也在其Youtube影片中提到,歡迎光臨~我是樂筆! 這集節目的大來賓是中文系美麗的會長綠綠!現任空服員,休假時過著偶爾上山採藥、偶爾下海捕魚的日子。 大學畢業後,綠綠起先也找了份坐辦公室的行銷工作,但內心總有個聲音呼喚他趁年輕多走出去看一看……當時他想:是不是該去澳洲打工度假? 不久後奇妙的事發生!生命選擇中竟然多了一條路...
「department of中文」的推薦目錄:
department of中文 在 美國在台協會 AIT Facebook 的精選貼文
💕「愛台灣,我的選擇」系列第16發:熱愛台灣詩的美國學者白瑞梅(Amie Parry)
「我在加州內陸地區一個叫做聖伯納迪諾的小城市長大,隨後在聖地牙哥念大學和研究所,並獲得文學博士學位。求學期間我們必須至少選修一門外語,所以我就選了中文。1987年我大學畢業之後,跟朋友來了台灣一趟,在台灣教英文和學中文六個月,接著就自己一個人當起背包客在亞洲四處旅遊。
我本來想要研究中國古典詩詞,後來因為獲得傅爾布萊特獎學金,便又再度回到台灣。當時我在討論詩詞的聚會上認識了幾位現代派詩人,所以我就將研究主題轉而聚焦在台灣60、70和80年代的現代詩。我的博士論文探討的就是,以現代主義來理解現有政治語言中難以理解的現代性。我認為歷史形塑而來的經驗,往往比語言本身還要複雜。
我研究的那些詩作沒有明確的政治性,反而是有很強的實驗性質,並帶著詭譎的神秘感。當時我認識的現代派詩人大多是跟著國民黨飄洋過海來台的外省人,他們經歷過戰爭和顛沛流離,也經歷過劇烈且痛苦的歷史創傷。每個人的經驗都不同,在那個年代,也很難說出口。後來,我寫了一本關於詩的書,並聚焦在一兩位我覺得特別有趣的詩人。我在書中問了一些類似的問題:這些詩作如何幫你思考艱難的議題?
當時的現代詩已經頗有制度,許多詩人都有投稿《現代詩》這份重要的詩刊,有些詩人則是將詩作與戲劇結合。整體而言,台灣的現代詩、表演藝術和文學都發展地如火如荼,也深深吸引了我,但我還未全盤了解。當我完成博士論文時,我便獲得交通大學的教職,讓我對台灣的學術圈感到非常驚艷。而當我出版第一本著作時,我也很訝異能在美國獲獎;我根本不知道自己獲得提名,當時我問授獎單位:「為什麼選擇我的書?」他們表示:「因為書中其中一個章節是以跨國的架構來進行整體論述,妳不是單用西方的理論和東方的詩詞,而是從東西方共同錘煉出嶄新的知識。」
我目前任教於中央大學英美語文學系,除了擔任系主任之外,我也有教授寫作課、文學課和文學文化理論課程。從我1987年第一次來台灣到現在,我覺得台灣人愈來愈能自在地與來自不同地方的人交談,就個人經驗來說,我認為台灣社會愈來愈開放。我第一次來台灣時,經歷了許多台灣社會有趣的發展,也結交了許多朋友,並認識了許多學術圈的同好。我想,這些珍貴的回憶就是呼喚我再度回台的動力;就像是,如果你覺得這個社會充滿生氣和活力,而你也能夠參與其中、做出貢獻,我想這就是像家一樣的感覺吧!」
✨白瑞梅 Amie Parry 現為中央大學英美語文學系 專任教授
💕Why I chose Taiwan #16 – Amie Parry
“I grew up in a small city in inland California called San Bernardino. I went to college and graduate school in San Diego. I got my PhD in literature. We were all expected to learn at least one language, so I did Chinese. I traveled to Taiwan with a friend right after I graduated from college in 1987. We came here to teach English and study Chinese for six months, then I traveled around Asia by myself with a backpack.
I originally wanted to study classical Chinese poetry. I got a Fulbright grant and I came back here. I started going to the poetry nights that were happening at that time. I met some of the modernist poets, and I switched my focus to the modernist poetry of the 60s, 70s, and 80s in Taiwan. I wrote my dissertation on modernism as a way of understanding the parts of modernity that are hard to know in the existing political language that we inherit. I think that experience in historical formation is always more complicated than the language.
These poems are not explicitly political; they're very experimental and strange. At the time, the modernist poets I met were mostly 外省, men who had been drafted and come over with the KMT, so they had experienced war and displacement, and a very intense and traumatic historical moment. People experienced it differently, and at that time, it was a hard thing to talk about. Later, I wrote a book about poetry, but I just focused on one or two poets I find really, really fascinating. And I was asking some of the same kinds of questions: how can these poems help you think about certain topics that are hard to think about?
At that time, Modernist poetry was a kind of an institution already. There was a journal called 現代詩, “Modern Poetry,” a really important journal that most of these poets were published in. Some of them combined poetry and theater. There's just so much going on in Taiwan in terms of poetry and performance and literature. It's just amazing. And I'm very interested in it at all, but I haven't kept up. After I finished my dissertation, I got a job offer at 交大. I thought, wow, there's something really amazing happening intellectually here. When my first book came out, it actually got an award in the U.S., and I was so surprised. I didn't even know it had been nominated. I asked them, ‘Why did you choose my book?’ And they said, because one of the chapters has a transnational of framework for the whole argument, so it wasn't like you used Western theories and Eastern texts, it's like the whole knowledge part is coming out of both places.
I currently teach in the English department at National Central University. I'm the chair and I teach writing classes, literature classes, and literary and cultural theory classes. Since my first visit to Taiwan in 1987, I think people are a little more comfortable talking to people from different places. In my personal interactions, I feel a difference, like a greater openness. Back then, there were so many interesting things happening here, all at one time, and that's the time that I happened to be here. And I made good friends in my personal life and in my intellectual life. And I think those are the things that made me come back: like if you feel that there's something interesting happening and there's some way that you can support it. I guess that's a way of feeling at home.” — Amie Parry
✨Amie Parry is professor of the Department of English at the National Central University
department of中文 在 Microsoft Taiwan Facebook 的最佳貼文
本週免費課程精選(2021.7.14)
不論是企業必修的資安防護、企業訂閱制的優化管理、輕鬆建立企業專屬App,或是有關數位教養下遠離網路霸凌的議題,通通都在本週包羅萬象的課程!
❶7/17【2021 蓋婭科普系列講座.系列 2】
📌課程簡介:夢想的實現始於對科學的好奇!
💪 Empower Yourself To Achieve More
💪【2021 蓋婭科普系列講座】,每月邀請全球傑出華人女科學家,講述她們正在進行的前沿研究,用淺顯易懂的方式,帶領你航向浩瀚無垠的科學宇宙!
主題:Using Light for Biomedical Imaging (用光學顯微鏡成像來研究生物醫學)
講者:石玲燕 敎授 (Department of Bioengineering, UC San Diego Jacobs School of Engineering)
👉立即報名:http://ps1tw.astro.ncu.edu.tw/ttss/index.php/2021gaiastemls/
❷7/20 & 8/17【掌握資安趨勢 別錯過 DXC 與 Microsoft 超前部署經驗分享】
📌課程簡介:
疫情終將結束,但資安防護不停歇,隨著工作形式的多元化,資安防護更要隨時做好萬全準備!
DXC 與 Microsoft 兩大資安龍頭為確保各位在轉型的路上皆能時刻抵禦網路威脅,將在7/20(二) 及 8/17(二) 15:00-16:00 ,將分享寶貴經驗,直播中攜手揭曉如何應對新世代資安威脅,話不多說,快來報名吧~
👉立即報名:https://user102482.psee.io/3jmcfd
❸7/21-22【Microsoft Azure 基礎課程】
📌課程簡介:
課程分兩個半天進行,您將學習雲端運算概念、模型和服務,其中涵蓋像是公有雲、私有雲和混合雲等主題,以及基礎架構即服務 (IaaS)、平台即服務 (PaaS) 和軟體即服務 (SaaS),全程參與課程還能獲得價值 $75 美元考照資格🎊
👉立即報名:https://mktoevents.com/Microsoft+Event/283119/157-GQE-382?wt.mc_id=AID3033813_QSG_SCL_535483&fbclid=IwAR0xdfDyYVjxVSSSQQDkXwDMhYcEEp6Qt5NJ74Sn6WpuZfz4M2FXOHy4YrU
❹7/23【Microsoft Power Platform 免費線上課程:App Maker】
📌課程簡介:
Microsoft Power Platform是強大且易用的數位化工具,可以幫助您輕鬆建立企業專屬App,本課程將帶您快速上手Power Apps建置流程,您只需撰寫少量程式碼,就能快速建立App,全程還有中文講師在線即時 QA,有問題立刻替您解答!
👉立即報名:https://aka.ms/PP_7/23_FB
❺ 7/28【輕鬆打造企業訂閱制商務流程管理】
📌課程簡介:訂閱制是現今的商業趨勢! 企業在加入訂閱制之前需要考量的事項是什麼?加入後又可獲得哪些優勢呢? 快來參加免費課程,聽聽專家的建議!
本課程首播時間 : 7/28(三) 下午14:00,邀請可創股份有限公司的系統顧問Joseph Cheng鄭適謙,為大家介紹微軟雲端服務的優勢,並為大家解惑企業如何著手數位轉型,以及不同情況下適用的工具。 此外,Microsoft Dynamics 365 Business Central為企業提供整合型ERP解決方案,同時整合Outlook、Microsoft Teams、Power BI等多項辦公應用程式,輕鬆達成訂單流程、線上審核、費用處理等常見營運流程。此外,還可以搭配Power Platform,依照企業需求進行後續的系統串接與應用程式開發,形成強大、專屬於您的商務系統,讓企業內部能夠有效的協同作業,同時兼顧資訊安全與可靠性。
👉立即報名:https://mktoevents.com/Microsoft+Event/284473/157-GQE-382?wt.mc_id=AID3034894_QSG_EML_536643
❻7/29【疫情下的數位教養-遠離網路霸凌💪 】
📍講座簡介:
疫情加速了數位學習📖也增加了兒少網路霸凌發生的比例,這次我們邀請到刑事警察局的莊明雄大隊長,向大家說明網路霸凌的預防之道及申訴管道,為孩子守護安全的網路使用環境📧遠離霸凌的恐懼❗️
👉立即報名:http://www.cyberangel.org.tw/tw/hot-activities/2021-covid-digital-literacy
❼7/30【數據轉型 : 商業營運與監控解決方案】
📍講座簡介:當所有競爭者需要花費至少三天為關鍵決策做準備時,而您只需要30分鐘呢?
現代的問題需要現代的手段,迅速反應市場做出關鍵決策! CannerFlow能藉由資料虛擬化技術,整合多源資料庫、雲地端資料,加速綜合報表產出,可以為企業省下高達7成的數據生產成本,協助企業彈性調整方案,讓管理者更快做出決策及市場回應。
👉立即報名:https://pse.is/crs_datamonitor
#每週課程精選 #Microsoft #PowerPlatform #Azure #Dynamics365 #MicrosoftTeams #PowerBI
department of中文 在 樂筆 x 日光實驗室 Youtube 的最佳解答
歡迎光臨~我是樂筆!
這集節目的大來賓是中文系美麗的會長綠綠!現任空服員,休假時過著偶爾上山採藥、偶爾下海捕魚的日子。
大學畢業後,綠綠起先也找了份坐辦公室的行銷工作,但內心總有個聲音呼喚他趁年輕多走出去看一看……當時他想:是不是該去澳洲打工度假?
不久後奇妙的事發生!生命選擇中竟然多了一條路:成為空服員。自此四年多,綠綠開始全世界飛的生活,每次看他的Instagram都好羨慕他的開朗、熱情且充滿行動力,但經由這次的訪談才知道:空姐外表光鮮亮麗,但其實是很孤獨的工作。
想知道以前、現在、未來空姐最真實的生活如何?歡迎收聽本集節目!希望這回的內容能祝福大家對未知的未來多點勇敢,相信一切都有最好的安排!
Welcome to Sunlight~
The guest today is Green, the chairman of Chinese literature department! Now she’s a stewardess, whose leisure life is various.
After graduation, Green found a job about marketing first, working in the office, but there was a voice inside her, calling her to go out and see the elephant while she was young. Then she thought if she had to go to Australia for a working holiday.
Soon after an amazing thing happened! There is a new way in her life: becoming a stewardess. Since then she has flown in the world for 4 years. When every time I see her Instagram, I’m so envious because she’s cheerful, enthusiastic and actionable. But after this interview I realize that stewardesses look good but lonely.
Do you want to know truly life of a stewardess? Welcome to listen to this episode! Hope you to face unknown future more bravely and believe everything is for the best!
📁節目收聽方式:
Apple Podcast、KKBOX、Spotify 🔍歡迎光臨
- - -
✒️Facebook:https://www.facebook.com/sunlightpen007/
✒️Instagram:https://www.instagram.com/sunlight007_/
✒️合作邀約:hisunlight007@gmail.com
- - -
主持人兼編輯 Host/Editor/:樂筆
剪接師 Sound Editor:Papa.H
翻譯 Translator:Youli
department of中文 在 VOGUE Taiwan Youtube 的最佳貼文
《愛的過去進行式 The To All The Boys》主角拉娜康多 Lana Condor 用 8 分鐘的 Vogue
Taiwan《大明星化妝間》影片分享如何畫出「增加自信」之金燦妝容。這位 Netflix 明星在紅
毯初體驗時首次嘗試此華麗妝容,做好妝前準備的肌膚用中性色澤打底,並以低調裸色系造
就清新明亮的效果。在眼膜發揮保濕魔法的同時,這位演員專注於眼妝細節,混合不同色澤
並用較深色系「增添輪廓」,接著為華麗亮彩加上了「可口的」金色眼影。招牌貓眼妝有著
銳利眼角與煙燻眼下部位(以古銅粉打造,可「把整個造型統整在一起」),拉娜 Lana 最
後以大膽紅唇完成溫暖、金光閃閃又適合首映會的造型。
#大明星化妝間 #愛的過去進行式 #LanaCondor
Credits:
DIRECTOR: Talia Green
DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY: Talia Green and Jordan McGrath
SEATTLE PRODUCTION: Shoot It Productions
CASTING: Nurrrr
SET DESIGNER: Sarah Woare at Diane Rosellini
HAIR & MAKEUP CONSULTANT: Casey Gouveia at Art Department
Beauty credits:
Hydro Cool Firming Eye Gels, by Skyn ICELAND
'Raise Some Brows' Tinted Brow Gel, Blonde, by Amazing Lash Studio
BOUNCE™ Airbrush Liquid Whip Concealer, Light, by Beauty Blender
Liquid Touch Concealer Brush, by Rare Beauty
Sweet Talk Warm Coral Shadow Palette, by ColourPop
Master Mattes™ Liquid Liner Super Black, by Mario Makeup
Liquid Touch Weightless Foundation, Light, by Rare Beauty
Liquid Touch Foundation Brush, by Rare Beauty
Sun Bunny Natural Bronzer, by Too Faced
Soft Pinch Liquid Blush, Nude Pink Matte, by Rare Beauty
Lip Liner To Go, 03 Classic Red, Sephora Collection, by Sephora
MatteTrance™ Lipstick, Obsessed! (Bright Orange Red), by Pat McGrath Labs
Always An Optimist 4-In-1 Mist, by Rare Beauty
【 其他熱門主題】
讓喜歡的事變生活!Good Job! ► http://smarturl.it/r7si6s
芭蕾舞者們的血淚史 ► http://smarturl.it/uhot5l
唐綺陽12星座深入剖析 ► http://smarturl.it/in8eqp
美容編輯正芳隨你問 ► http://smarturl.it/zf5840
口音、服裝專家拆解經典電影 ► http://smarturl.it/zcbgmf
---------------------------------------------------------------
【追蹤 VOGUE TAIWAN】
★訂閱VOGUE TAIWAN Youtube:http://smarturl.it/xbtuuy
★VOGUE TAIWAN 官網:http://www.vogue.com.tw/live/
★VOGUE TAIWAN Facebook:https://www.facebook.com/VogueTW/
★VOGUE TAIWAN Instagram:https://www.instagram.com/voguetaiwan/
★VOGUE TAIWAN LINE:https://reurl.cc/V66qNn
★美人會不會 FB社團:http://hyperurl.co/rgfitl
▷ Make sure you subscribe to my channel and hit the notification bell, so you don’t miss any of my new videos → http://smarturl.it/xbtuuy
--------------------------------------------
※關於時尚,VOGUE說了算!自從1892年第一本VOGUE在美國出版以來,至今已有122年的歷史,始終被時尚專業人士所推崇,因此榮譽為Fashion Bible時尚聖經。
--------------------------------------------
※台灣VOGUE隸屬Condé Nast Interculture Group,相關國外影片皆由國外授權提供給台灣使用,台灣VOGUE秉持服務網友,讓更多中文語系觀眾可以看到國際影片跟中文字幕,所以在此頻道分享給大家,如果喜歡我們的頻道,請訂閱我們,我們將會持續努力帶來更多優質內容。
department of中文 在 VOGUE Taiwan Youtube 的最佳解答
米蘭達推呼吸法改善身心健康►https://smarturl.it/2aztdl
如何克服焦慮?你如何幫助其他人做同樣的事情?在 Open-Minded 的第三集中,Kendall Jenner 與洛杉磯縣心理健康部的精神病學家兼首席醫療官 Curley Bonds 博士坐下來討論如何成為朋友、家人和親人的更好盟友。在他們的談話中,坎達兒公開了她驚恐發作的經歷。 Bonds 博士向 Kendall 提供瞭如何利用她的經驗幫助他人的建議,提供呼吸練習的技巧,並討論是否以及何時適合服用藥物來幫助治療焦慮症。
全國精神疾病聯盟是美國最大的基層精神衛生組織,致力於為數百萬受精神疾病影響的美國人創造更好的生活。有關焦慮症狀、治療和資源的更多信息,請訪問:http://nami.org/anxiety。
#焦慮症 #心理醫師 #KendallJenner
Directed by: Posy Dixon
DP: Kevin Hayden
Camera Operators: Yuya Kudo, Zachary Rockwood and Sonja Tsypin
Key Grip/Gaffer: Kurtis Myers
Sound: Chris Omae
Edited by: Victoria Mortati and Daniel Poler
Color: Carlos Flores, Forager
Sound: Paul Vitolins and Nick Cipriano, Bang
Post Production: Marco Glinbizzi
Series Title Montage: Chris Beckman
Title Design: Jason Duzansky
Music: Robert Martland
Art Director, Set Design: Alexis Johnson
Decorator: Christine DiStefano
Styling: Danielle Levi
Hair: Amanda Capomaccio
Makeup: Mary Phillips
Tailor: Bebe Aguirre
Executive Producer: Marina Cukeric
Producers: Naomi Nishi, NY and Jace Davis, LA
Line Producers: Jen Santos and Jessica Schier
Production Manager: Trina DeMattei
Location Manager: Joe Burk
Production Coordinators: Peter Brunette and Andressa Pelachi
Associate Producers: Rachel Cantor, Stephanie D’agostini and Arielle Neblett
Production Assistant: Josh Crowe
Covid Supervisor: Carla Nora
Vogue: Robert Semmer, VP Digital Video Programming and Development; Mark Guiducci, Creative Editorial Director; Sergio Kletnoy, Entertainment Director.
Special Thanks To
Derek Blasberg, YouTube Fashion & Beauty
Maya Amolis, YouTube Health
Dr. Curley Bonds, Chief Medical Officer at the Los Angeles County Department of Mental Health
Ashleah Gonzales
Christy Welder
Jessica Edwards, NAMI
Barb Solish, NAMI
Elizabeth Stafford, NAMI
Katrina Gay, NAMI
Dr. Ken Duckworth, NAMI
【 其他熱門主題】
讓喜歡的事變生活!Good Job! ► http://smarturl.it/r7si6s
芭蕾舞者們的血淚史 ► http://smarturl.it/uhot5l
唐綺陽12星座深入剖析 ► http://smarturl.it/in8eqp
美容編輯正芳隨你問 ► http://smarturl.it/zf5840
口音、服裝專家拆解經典電影 ► http://smarturl.it/zcbgmf
---------------------------------------------------------------
【追蹤 VOGUE TAIWAN】
★訂閱VOGUE TAIWAN Youtube:http://smarturl.it/xbtuuy
★VOGUE TAIWAN 官網:http://www.vogue.com.tw/live/
★VOGUE TAIWAN Facebook:https://www.facebook.com/VogueTW/
★VOGUE TAIWAN Instagram:https://www.instagram.com/voguetaiwan/
★VOGUE TAIWAN LINE:https://reurl.cc/V66qNn
★美人會不會 FB社團:http://hyperurl.co/rgfitl
▷ Make sure you subscribe to my channel and hit the notification bell, so you don’t miss any of my new videos → http://smarturl.it/xbtuuy
--------------------------------------------
※關於時尚,VOGUE說了算!自從1892年第一本VOGUE在美國出版以來,至今已有122年的歷史,始終被時尚專業人士所推崇,因此榮譽為Fashion Bible時尚聖經。
--------------------------------------------
※台灣VOGUE隸屬Condé Nast Interculture Group,相關國外影片皆由國外授權提供給台灣使用,台灣VOGUE秉持服務網友,讓更多中文語系觀眾可以看到國際影片跟中文字幕,所以在此頻道分享給大家,如果喜歡我們的頻道,請訂閱我們,我們將會持續努力帶來更多優質內容。
department of中文 在 department of中文, department of是什麼意思:針科… - 查查綫上 ... 的相關結果
department of中文 ::針科…,點擊查查權威綫上辭典詳細解釋department of的中文翻譯,department of的發音,音標,用法和例句等。 ... <看更多>
department of中文 在 Department 的中文翻譯| 英漢字典 的相關結果
department 部,部門;學部,系;司,局,處,科. ... <看更多>
department of中文 在 department中文(繁體)翻譯:劍橋詞典 的相關結果
6 天前 — department的例句. department. What do you think is the role of a statistics department in a business school as opposed to a statistics ... ... <看更多>