底下這篇短文,則來自住在美國的粉絲。
她分享孩子在美國求學的經歷。我在這篇短短的分享內容,讀到感動人的訊息。
台灣的教育一向強調學科的學習,我們需要對於“神經多樣性”更多的認識,認識“神經多樣性”,是學會包容接納與尊重與自己不一樣的人的起步。
每一個人都是不同的,都值得每一個人了解接受並尊重~
讀著其他國家的教育精神,再反思,我們台灣的教育精神是什麼?
“李醫師,我看到妳招募同行人,我想向妳自我介紹,我覺得我可以提供的:
我住在美國。我的大女兒是亞斯伯格和過動兒。她今年12歲。我因為她的特別,需要頻繁的與學校溝通,也自己讀了很多文章,學習怎麼讓她快樂的生活。經過這兩年多,我終於學會-原來問題從來就不是她,而是我們。”Kids do well when they can.” 「孩子如果做得到,都會做得好。」是我不斷提醒自己的一句話。我們的體罰,責罵,高標準,優越感,才是導致孩子們跌倒的原因。
美國的小學,注重人品教育高過學科教育。譬如,英文課讀的故事是關於接納不一樣的人,作文是辯論,訓練如何清楚的表達自己的反對意見。就連數學,也是訓練怎麼和同學一起合作,各展所長來解一道題目。
我在台灣讀完國中,就來美國了。這30年來,都是「浸泡」在這樣的環境裡。我看著自己的孩子們上學的經歷,再比對我小時候在台灣上學的日子,覺得美國的文化真的很尊重個人。這樣的文化,對於一個neuro-diverse 的孩子是非常好的。我的大女兒知道自己不一樣,並且以自己的不同為榮。而且她也常常在我失去耐心之後原諒我,並且鼓勵我,說我是她有過最好的媽媽 😂😂
我願意和台灣的媽媽們分享我的經驗,以及美國文化教我的事情。我也願意和台灣的老師,學校分享這裡學校的教育方式。我也可以翻譯(若得到作者許可)一些能改變我們想法的文章。
我的父母住在台灣,武漢肺炎爆發之前我經常回台灣看他們。我沒有固定的工作,孩子也漸漸長大,若疫情過後,我也願意回台灣和妳一起為孩子們付出心力。這是我一直以來的心願-讓我來到這個世界上沒有浪費,能夠幫助糾結的媽媽們,找到自己的力量,把愛和祥和帶到家裡。”
同時也有4部Youtube影片,追蹤數超過2萬的網紅賓狗單字Bingo Bilingual,也在其Youtube影片中提到,終於有逐字稿 & 例句翻譯: · 點下列連結,並看「計畫更新」,有免費公開的逐字稿喔! · 也可以直接搜尋「賓狗 嘖嘖」唷 傳送門: https://www.zeczec.com/projects/bingobilingual 1 【diverse 多元的】— 形容詞 Biden has pl...
「diverse翻譯」的推薦目錄:
- 關於diverse翻譯 在 李佳燕醫師 Facebook 的最佳貼文
- 關於diverse翻譯 在 翁琬柔 Joyce Facebook 的最讚貼文
- 關於diverse翻譯 在 Goddess Yoga TW Facebook 的最佳解答
- 關於diverse翻譯 在 賓狗單字Bingo Bilingual Youtube 的最佳貼文
- 關於diverse翻譯 在 Eric周興哲 Youtube 的最讚貼文
- 關於diverse翻譯 在 夫夫之道 FuFuKnows Youtube 的最讚貼文
- 關於diverse翻譯 在 diverse中文的推薦與評價,FACEBOOK和網紅們這樣回答 的評價
- 關於diverse翻譯 在 Ck3 mod github. Our list of the best mods for CK3 is intended ... 的評價
- 關於diverse翻譯 在 Webeye github. Our ATC Operations department is ... 的評價
diverse翻譯 在 翁琬柔 Joyce Facebook 的最讚貼文
拜登的就職典禮上,有個鎂光燈焦點,她是22歲年輕非裔詩人Amanda Gorman,也是有史以來美國總統就職典禮上朗讀詩歌的最年輕詩人,她下台後,美國媒體一致好評,說她的亮眼表現簡直偷走了整個舞台,她ig也硬生生從不到九萬人追蹤,到現在已經有將近兩百六十萬個追蹤者,機會來了,Amanda Gorman成功抓住,也是新的美國夢的代表。
Amanda Gorman來自自由的洛杉磯,去年從哈佛畢業,還在就學的時候就已經嶄露頭角,2017年成為美國第一位National Youth Poet Laureate得主,一直以來她的作品都聚焦在種族平等、反性騷擾等議題,點開影片看看她的朗誦,站在全美國人、全世界的人面前,她台風穩健、絲毫不怯場,用自己的詩作The Hill We Climb抓住了所有人的目光,但我們沒看出來的是,她從小患有語言障礙,無法發出部分字母的音,能這樣站在台上,不知道在台下花了多少努力。
Amanda Gorman在朗誦中強調:「美國人已經體驗過不願同甘共苦、分裂國家的那種力量,這股勢力為了拖延民主發展,也會導致國家被摧毀,但這項行動沒有成功,雖然民主可能遭到耽誤,但是卻永遠不會被擊敗。」她也說:「一個瘦巴巴的黑人女孩,身為奴隸後代,被單親媽媽扶養長大,但是卻能夢想有一天當上總統,現在正在為總統朗誦詩詞。」
五分多鐘的演講,得到全場鼓掌跟歡呼,希望這些激勵人心的詩句,能彌補美國被選舉撕裂的傷痕,我很喜歡她的詩作的結尾,就分享這段不負責翻譯給大家:
當晨曦來臨時 我們可以走出火焰帶來的陰影
When day comes, we step out of the shade of flame
絲毫不畏懼地 讓黎明綻放 只要我們自由釋放
And unafraid, the new dawn blooms as we free it
只要我們足夠勇敢 就永遠能見證光芒
For there is always light if only we’re brave enough to see it
只要我們足夠勇敢
If only we’re brave enough to be it
☀️☀️☀️☀️☀️☀️☀️
以下是Amanda Gorman 《 The Hill We Climb》全文 :
When day comes, we ask ourselves
Where can we find light in this never-ending shade
The loss we carry, a sea we must wade
We’ve braved the belly of the beast
We’ve learned that quiet isn’t always peace
And the norms and notions of what just is
Isn’t always justice
And yet the dawn is ours before we knew it
Somehow we do it
Somehow we’ve weathered and witnessed
A nation that isn’t broken but simply unfinished
We, the successors of a country and a time
Where a skinny black girl descended from slaves
And raised by a single mother
can dream of becoming president
only to find herself reciting for one
And yes we are far from polished, far from pristine
But that doesn’t mean
We are striving to form a union that is perfect
We are striving to forge a union with purpose
To compose a country committed
To all cultures, colors, characters, and conditions of man
And so we lift our gazes not to what stands between us
But what stands before us
We close the divide because we know
To put our future first
We must first put our differences aside
We lay down our arms
So we can reach out our arms to one another
We seek harm to none and harmony for all
Let the globe, if nothing else, say this is true:
That even as we grieved, we grew
That even as we hurt, we hoped
That even as we tired, we tried
That we’ll forever be tied together
Victorious not because we will never again know defeat
But because we will never again sow division
Scripture tells us to envision that everyone
Shall sit under their own vine and fig tree
And no one shall make them afraid
If we’re to live up to our own time,
Then victory won’t lighten the blade
But in all the bridges we’ve made
That is the promise to glade
The hill to climb if only we dare it
Because being American is more than a pride we inherit
It’s the past we step into and how we repair it
We’ve seen a force that would shatter our nation rather than share it,
Would destroy our country if it meant delaying democracy
And this effort very nearly succeeded.
But while democracy can be periodically delayed,
It can never be permanently defeated.
In this truth, in this faith we trust
For while we have our eyes on the future
History has its eyes on us.
This is the era of just redemption we feared
At its inception we did not feel prepared
To be the heirs of such a terrifying hour
But within it we found the power
To author a new chapter
To offer hope and laughter to ourselves
So while once we asked, how could we possibly prevail over catastrophe?
Now we assert: how could catastrophe possibly prevail over us?
We will not march back to what was but move to what shall be,
A country that is bruised but whole,
Benevolent but bold, fierce, and free
We will not be turned around or interrupted by intimidation
Because we know our inaction and inertia
Will be the inheritance of the next generation
Our blunders become their burdens but one thing is certain:
If we merge mercy with might and might with right
Then love becomes our legacy, and change our children’s birthright
So let us leave behind a country better than the one we were left
With every breath from my bronze, pounded chest
We will raise this wounded world into a wondrous one
We will rise from the gold-limbed hills of the west
We will rise from the windswept northeast
Where our forefathers first realized revolution
We will rise from the lake-rimmed cities of the Midwestern states
We will rise from the sunbaked south
We will rebuild, reconcile, and recover
In every known nook of our nation, in every corner called our country
Our people diverse and beautiful will emerge, battered and beautiful
When day comes, we step out of the shade of flame
And unafraid, the new dawn blooms as we free it
For there is always light if only we’re brave enough to see it
If only we’re brave enough to be it
影片來源:Biden Inaugural Committee
diverse翻譯 在 Goddess Yoga TW Facebook 的最佳解答
<< 11/28 週六中午 12:30-13:10 直播預告 >> ‼️
超級開心,有機會邀請到知名的阿大老師 Adarsh Yoga 分享他多年的練習與教學經驗,還有在台灣教學與世界各地教學的有趣觀察,因為老師行程多所以只好排在週六請大家見諒,我們要來聊聊:
1. 瑜伽練習的本質為何 (Essence)
2. 所謂的順位是什麼 (Alignment)
3. 所謂安全的練習怎麼做 (Safety)
4. 給瑜伽練習者的建議 (Suggestion)
一定會很精彩,我們會準備Smart Stretch 線上課的折扣碼 🎁 送大家喔,歡迎大家準時收看與我們互動,向老師提問,老師本人會用英語,原則上我也是(廢話不然怎麼聊 XD),有要即時收看又真的非常需要我即時翻譯的同學請留言底下 +1,不然原則上我們就會用全英語直播摟(腋下濕),我們週六見!!!💕
關於 Adarsh Williams 老師
Ashtanga 串連瑜珈第二級認證 (KPJAYI - 2) 老師、美國瑜珈聯盟 E- RYT 500 師資培訓導師與、Mobility WOD 關節鬆動術教練、亦為美國Monterey Yoga 創辦人。
擁有超過二十年的專業經驗,曾在世界各地開設培訓課程與僻靜營,也常在台灣的 SPACE YOGA 和大陸的 SPACECYCLE 擔任客座老師。
身為 Pattabhi Jois 祖師爺的嫡傳弟子,在 2004 年獲得授證,並完成了許多各領域大師所開設的認證課程,除此之外,累積多元類型教學的他以細膩的調整手法為名,是個能量豐沛的老師,總能影響學生跟他一樣充滿了對練習和努力的熱忱;他也深深相信,任何人都能發展出自己的瑜珈練習。他的 YouTube 頻道在健身社群裡大受歡迎,也進一步催生了名為 Smart Stretch 聰明伸展技巧課程。
Adarsh Williams is an Ashtanga Vinyasa Yoga teacher (KPJAYI - 2), Yoga Alliance teacher trainer (E- RYT 500), Mobility coach, and founder of Monterey Yoga in California. With a diverse experience in the wellness field and over twenty years of professional experience, Adarsh has helped organizations and individuals develop programs around the world. He has led trainings and retreats in Europe, Middle East, US, and is currently the Program Director for SPACE, based in Shanghai.
A direct student of Pattabhi Jois, Adarsh received Ashtanga Authorization in 2004 and has completed numerous certifications with luminaries such as Richard Freeman & John Scott in yoga, Donald Scheumann in manual therapy, and Dr. Kelly Starrett in movement and mobility.
At SPACE, Adarsh has created and trained teachers in numerous innovative programs including Banded Mobility, Active Stretch, Sculpt Yoga, to name a few. His YouTube channel has become a popular resource in the fitness community and has led to the release of three feature-length instructional videos, Smart Stretch: Active Isolated Stretching, Smart Stretch: Assisted & Ashtanga Yoga: Strength, Mobility, Skill.
Highly regarded for his sensitive, yet deep hands-on style, Adarsh has experience working with a wide variety of students of diverse abilities, ages, and backgrounds. With a deeply held belief that anyone can develop a personal yoga practice, he is an energetic teacher who infuses his enthusiasm for practice and hard work in others.
YouTube: https://www.youtube.com/user/smartstretch/
Instagram: https://www.instagram.com/adarshw/
Facebook: https://www.facebook.com/adarshw
Adarsh Yoga: http://adarshyoga.com
Vimeo: https://vimeo.com/adarshyoga/
#感謝視覺設計 Jane's Wonderland
#beyourowngoddess #betheinspiration 🦋
#womenshouldlivefearlessly #brainpower #soulspeak
diverse翻譯 在 賓狗單字Bingo Bilingual Youtube 的最佳貼文
終於有逐字稿 & 例句翻譯:
· 點下列連結,並看「計畫更新」,有免費公開的逐字稿喔!
· 也可以直接搜尋「賓狗 嘖嘖」唷
傳送門: https://www.zeczec.com/projects/bingobilingual
1 【diverse 多元的】— 形容詞
Biden has pledged to make his cabinet the most diverse team in history.
2【leave no stone unturned 竭盡所能】— 動詞片語
The prime minister will leave no stone unturned in this process.
3【give the green light 批准】— 動詞片語
Argentina’s lower house has given the green light to the legislation.
4【dairy industry 乳業】— 名詞 /ˈdɛːri/
Greenhouse gas emissions from the dairy industry are rising.
5 【in real time 即時;同步】— 副詞片語
The system uses AI and facial recognition to verify the identities of Africans remotely and in real time.
簡單複習:
1)diverse 多元的
2)leave no stone unturned 竭盡所能
3)give the green light 批准
4)dairy industry 乳業
5)in real time 即時;同步
你想投稿嗎?匿名信箱在這:https://bingostory.carrd.co
YouTube 也有日更喔,歡迎來訂閱!
https://www.youtube.com/c/BingoBilingual
diverse翻譯 在 Eric周興哲 Youtube 的最讚貼文
📌 繁/简/English/한글/อักษรไทย/Bahasa Indonesia/Tiếng Việt subtitles available.
Please turn on YouTube CC to view.
🎧 Stream/Download here : https://smet.lnk.to/FB_AllforOne
🔔 Subscribe To My YouTube Channel : https://sonymusic.pse.is/ericyoutube
Sony Music artists across Asia have united to create a stunning rendition of Taiwanese superstar Eric Chou’s original track “Forever Beautiful.” The new collaborative version titled “Forever Beautiful: All for One Version” features Eric Chou alongside 14 artists from nine regions across Asia singing in both Chinese and English.
In “Forever Beautiful: All for One Version”, the 14 collaborating artists joined Eric Chou by recording their parts remotely across the Asia region, to convey an important message through these touching lyrics: we may speak and sing in different languages and represent the many ethnicities and cultures of Asia, but we are all united with solidarity and support. In these challenging times, music can bring hope and peace along with the message of love and compassion.
Alongside Eric Chou, the artists featured in “Forever Beautiful: All for One Version” represent the vibrant and diverse roster of Sony Music Asia, including Eric Chou (the original singer/songwriter) and singer Kelly Cheng from Taiwan, Wafa, a member from Bahiyya Haneesa (an acapella group from Malaysia), R&B-pop singer NYK, Singaporean artists Benjamin Kheng, Narelle and Sezairi, HÀ LÊ, a vocalist from Vietnam, popular indie-folk-pop band Ben&Ben from the Philippines, singer-songwriter and producer E.viewz from South Korea, singer Fatin from Indonesia, singer-songwriter Jocelyn C from Beijing, and Hong Kong artists Phil Lam, Jason Chan, and Cath Wong.
The video for “Forever Beautiful: All for One Version” features a montage of footage featuring all 15 artists singing their parts, along with images that reflect the current situation across the Asian region.
・Song Credit・
詞Lyricists:Eric周興哲 Eric Chou、吳易緯 I-Wei Wu
曲Composer:Eric周興哲 Eric Chou
翻譯詞English Lyrics:符國文 Kevin Foo
演唱Vocals (以演唱順序In Order of Appearance):Eric周興哲 Eric Chou、黃妍 Cath Wong、林奕匡 Phil Lam、E.viewz、Sezairi、陳柏宇 Jason Chan、Benjamin Kheng、Ben&Ben、鄭心慈 Kelly Cheng、Narelle、陳明憙 Jocelyn C、NYK、Ha Le、Wafa (Bahiyya Haneesa)、Fatin
製作人Producer:于京延 Agwen Yu (眼鏡俠 Glasses-Men)
編曲Music Arranger:于京延 Agwen Yu
製作協力Production Coordinators:古皓宇 Google Gu (眼鏡俠 Glasses-Men)、黃婉婷 Wendy Huang (Sony Music Taiwan A&R)、李百罡 Li Bai-Gang (Sony Music Taiwan A&R)
製作行政Production Assistant:李凡萱 Ocean Lee (動靜音樂)
人聲編寫Vocal Arrangement:于京延 Agwen Yu
和聲編寫Backing Vocals Arrangement:于京延 Agwen Yu、Eric周興哲 Eric Chou、黃妍 Cath Wong
和聲Backing Vocals:古皓宇 Google Gu、李百罡 Li Bai-Gang、Eric周興哲Eric Chou、鄭心慈 Kelly Cheng、黃妍Cath Wong、于京延 Agwen Yu
沙鈴Shaker:Ben&Ben
弦樂編寫Strings Arrangement:于京延 Agwen Yu
弦樂監製String Producers:于京延 Agwen Yu、蔡曜宇 Shuon Tsai
弦樂Strings:曜爆甘音樂工作室 Just Busy Music Studio
第一小提琴First Violin:蔡曜宇 Shuon Tsai
第二小提琴Second Violin:陳奕勇 YiYung Chen
中提琴Viola:甘威鵬 Weapon Gan
大提琴Cello:劉涵 Hang Liu (隱分子 Infancy Band)
錄音師Recording Engineer:于京延 Agwen Yu
錄音助理Assistant Engineers:徐振程 Jason Hsu、林于天 Shizoku Lin
錄音室Recording Studios:玉成戲院錄音室 YuChen Cinema Studio、楊大緯錄音工作室 Dave Yang Recording Studio
混音師Mixing Engineer:楊大緯 Dave Yang
混音助理Mixing Assistant:林于天 Shizoku Lin
混音錄音室Mixing Studio:楊大緯錄音工作室 Dave Yang Recording Studio
母帶後期處理製作人Mastering Producer:于京延 Agwen Yu
母帶後期處理工程師Mastering Engineer:楊大緯 Dave Yang
母帶後期處理錄音室Mastering Studio:楊大緯錄音工作室 Dave Yang Recording Studio
------------------------------------------------------
・Eric周興哲官方FB
https://www.facebook.com/ericchou0622
・Eric周興哲官方Weibo
http://weibo.com/0622ericchou
・Eric周興哲官方IG
https://www.instagram.com/ericchou0622/
・更多活動詳情請上
索尼音樂 Sony Music Taiwan Instagram
https://www.instagram.com/sonymusic_taiwan/
索尼音樂 Sony Music Taiwan CPOP
https://www.facebook.com/SonymusicTaiwanCPOP/
#EricChou #ForeverBeautiful #一樣美麗
diverse翻譯 在 夫夫之道 FuFuKnows Youtube 的最讚貼文
你的身邊,是不是有這麼一個人?
或許是一起打籃球的朋友,
是一位替你孩子家教的老師,
或是那擦肩而過的舉手之勞,
與尚未開始的緣分。
他們就有可能是同志朋友,
富有著多元的彩虹色彩。
讓我們牽起尊重多元的手,
作一個同志好厝邊。
2019年10月26日星期六 臺灣同志遊行
讓我們一起為愛而走。
2019臺灣同志遊行 台北市政府前廣場
12:00彩虹市集
13:30遊行出發
Do you know anyone around like this?
He/She may be a friend usually playing basketball with you.
He/She may be a tutor teaching your kids.
He/She may be the one who did you a favor,
Or the one you’ve never met.
They can be gays,
Sharing their diverse and colorful spirits.
Let’s stand with each other, holding our hands,
And make Taiwan a gay friendly country.
Sat. October 26th, 2019, Taiwan Pride,
We were all parading for love.
2019 Gay pride in Taiwan; starting point: Taipei City Hall Plaza
12:00 Opening of Rainbow Market
13:30 Starting Taiwan Pride
🏳🌈 歡迎將這支影片傳遞給更多朋友,讓他們知道這個訊息,給予身邊的同志朋友們更多力量。
Please kindly spread this video out. Let people know the message that we are all standing together.
🏳🌈 2019臺灣同志遊行相關資訊
(Please check more information about 2019 Taiwan Pride at)
https://www.taiwanpride.lgbt/
🏳🌈 彩虹義賣商品資訊(And rainbow charity market at)
https://pros.is/FufuPride
🏳🌈 導演/後製 Director |張維剛
編劇 Screenwriter|王盈堯
翻譯 English subtitle|DEAR BLUE
🏳🌈 特別感謝 Special thanks(按出場順序in order of appearance)
施惠珊 SHIH,HUEI-SHAN
王凱文 WANG,KAI-WUN
侯又蓉 HOU,YOU-RONG
2019臺灣同志遊行Taiwan LGBT Pride
台灣同志諮詢熱線協會Taiwan Tongzhi (LGBT) Hotline Association
婚姻平權大平台Marriage Equality Coalition Taiwan
性別平等教育大平台Taiwan Gender Equality Education Coalition
🏳🌈 演員Cast(按出場順序in order of appearance)
陳荐宏(里歐) CHEN,JIAN-HONG IG:heyitsleo_kai
吳信翰(信翰) WU,SIN-HAN IG:kinghank24
郭宸瑋(宸瑋) GUO,CHEN-WEI IG:k871306
林思穎(思穎) LIN,SIH-YING IG:ying_ice_lin
白承樺(承樺) BAI,CHENG-HUA IG:amos.pai
王盈堯(阿凱) WANG,YING-YAO IG:eyo_wang
#同志 #臺灣同志遊行 #彩虹
diverse翻譯 在 Webeye github. Our ATC Operations department is ... 的推薦與評價
The code saves the bitmap to three JPEG files, each with a different ... 不太好,只会地地道道的中式直译,再美的句子都翻译的磕磕巴巴,比如这个:All treats, ... ... <看更多>
diverse翻譯 在 Ck3 mod github. Our list of the best mods for CK3 is intended ... 的推薦與評價
Page Not Found. for More Bookmarks+ ck3有mod翻译教程吗 商务市场合作: BD@donews. ... characters more realistic and diverse by replicating various phenotypes ... ... <看更多>