ฅ●ω●ฅ【關於貓的英文,你知道幾句呢?Part1】ฅ●ω●ฅ
.
開學嘍wwwww
前兩個月的暑假實在太熱,
學的的英文好像都在腦內被燒掉不少了( ⊙‿⊙)
沒關係!讓喵編跟你一起從一些關於『貓』的英文開始複習
介紹一些你可能不知道的可愛俗諺~
.
---------------我是好學不倦分隔線--------------------
【cat's paw】 傀儡,被人利用
出典17世紀法國著名的寓言作家拉·封丹的《猴子與貓》。講的是狡猾的猴子哄騙頭腦簡單的貓兒,替它從爐火中取出烤熟的栗子來。貓應命去做,結果貓爪子被火燒傷了,而取出的栗子卻被猴子吃光了。貓咪們其實都很善良天真,所以應該被友善對待哦!
.
【The cat did it】這不是我做的!
做錯了事情,用"這是貓乾的"來推卸責任。甩得一手好鍋啊!到底是誰先開始推卸責任的XD
.
【A cat has nine lives】貓有九條命
英語國家的人相信,貓這種動物命大福大。作為捕獵動物,它們在空中靈活地翻轉身體,四肢著地,爪子上的肉墊大大緩解了墜地時的衝力。不管是西方文化還是東方文化,都認為認為"貓有九條命"。
TIPS:雖然有這種說法但生命都是脆弱的,請愛護貓咪哦!
.
【Cats hide their claws】真人不露相/ 知人知面不知心
"貓藏利爪而不露",告誡那些與人交往毫無戒備之心的人。
.
【Curiosity killed the cat】好奇心使人喪命
源於莎士比亞時代的一句諺語「care kills a cat」,像貓一樣的過度謹慎,憂慮傷神。其實不是真的講好奇心把貓殺死了,而是說好奇心可能使自己喪命的。
.
【A cat-and-dog life 】吵吵鬧鬧的日子
貓狗大戰總是不絕於耳,有貓狗成為好朋友的照片會在社交網站上格外受人矚目。所以另外還有一句西方老話,The cat and dog may kiss, yet are none the better friends(貓狗可以相吻,但不會成為好友)。可是這樣的觀念在新時代越來越過時了,畢竟有越來越多的貓貓狗狗和諧的生活在一起了。
.
【It's raining cats and dogs】傾盆大雨
為什麼會天降貓狗呢?喵編查找了一下資料。
1. 在早期的法語中的 catdoupe 是瀑布或者是大瀑布的意思,傳如英語中被「誤讀」或者是「諧稱」為cat and dog。
2.在挪威的神話中,貓對天氣有奇異的影響,而同時歐丁神,北歐神話中的天空之神被狼守護著,所以cats and dogs 實際上是 rain 和 storm 的代表。
3.在倫敦的暴雨後,街上總有那麼多的迷路的貓和狗,好像他們是從天上掉下來的一樣。
4.古老的隱喻中,貓和狗總代表「喧鬧和激烈」,所以一個喧鬧和激烈的風暴就是下貓下狗的一種隱喻說法。(引用:http://www.sohu.com/a/124192365_497824)
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過7萬的網紅dfarm,也在其Youtube影片中提到,雨が止んだので家裏の公園でりりかとハスキーアリスを連れて少し遊びました。 It stopped raining. It came for play to the park. Alice and a grandchild facebook http://www.facebook.com/coo...
「dog and cat raining」的推薦目錄:
- 關於dog and cat raining 在 貓蘿紀 Facebook 的最佳貼文
- 關於dog and cat raining 在 貓蘿紀 Facebook 的精選貼文
- 關於dog and cat raining 在 Step Up English Facebook 的最讚貼文
- 關於dog and cat raining 在 dfarm Youtube 的精選貼文
- 關於dog and cat raining 在 60 Raining cats and dogs ideas - Pinterest 的評價
- 關於dog and cat raining 在 IDIOM: "It´s raining cat´s and dogs" Meaning - Facebook 的評價
- 關於dog and cat raining 在 what does "dogs and cats" mean? - English Language ... 的評價
dog and cat raining 在 貓蘿紀 Facebook 的精選貼文
ฅ●ω●ฅ【關於貓的英文,你知道幾句呢?Part1】ฅ●ω●ฅ
.
開學嘍wwwww
前兩個月的暑假實在太熱,
學的的英文好像都在腦內被燒掉不少了( ⊙‿⊙)
沒關係!讓喵編跟你一起從一些關於『貓』的英文開始複習
介紹一些你可能不知道的可愛俗諺~
.
---------------我是好學不倦分隔線--------------------
【cat's paw】 傀儡,被人利用
出典17世紀法國著名的寓言作家拉·封丹的《猴子與貓》。講的是狡猾的猴子哄騙頭腦簡單的貓兒,替它從爐火中取出烤熟的栗子來。貓應命去做,結果貓爪子被火燒傷了,而取出的栗子卻被猴子吃光了。貓咪們其實都很善良天真,所以應該被友善對待哦!
.
【The cat did it】這不是我做的!
做錯了事情,用"這是貓乾的"來推卸責任。甩得一手好鍋啊!到底是誰先開始推卸責任的XD
.
【A cat has nine lives】貓有九條命
英語國家的人相信,貓這種動物命大福大。作為捕獵動物,它們在空中靈活地翻轉身體,四肢著地,爪子上的肉墊大大緩解了墜地時的衝力。不管是西方文化還是東方文化,都認為認為"貓有九條命"。
TIPS:雖然有這種說法但生命都是脆弱的,請愛護貓咪哦!
.
【Cats hide their claws】真人不露相/ 知人知面不知心
"貓藏利爪而不露",告誡那些與人交往毫無戒備之心的人。
.
【Curiosity killed the cat】好奇心使人喪命
源於莎士比亞時代的一句諺語「care kills a cat」,像貓一樣的過度謹慎,憂慮傷神。其實不是真的講好奇心把貓殺死了,而是說好奇心可能使自己喪命的。
.
【A cat-and-dog life 】吵吵鬧鬧的日子
貓狗大戰總是不絕於耳,有貓狗成為好朋友的照片會在社交網站上格外受人矚目。所以另外還有一句西方老話,The cat and dog may kiss, yet are none the better friends(貓狗可以相吻,但不會成為好友)。可是這樣的觀念在新時代越來越過時了,畢竟有越來越多的貓貓狗狗和諧的生活在一起了。
.
【It's raining cats and dogs】傾盆大雨
為什麼會天降貓狗呢?喵編查找了一下資料。
1. 在早期的法語中的 catdoupe 是瀑布或者是大瀑布的意思,傳如英語中被「誤讀」或者是「諧稱」為cat and dog。
2.在挪威的神話中,貓對天氣有奇異的影響,而同時歐丁神,北歐神話中的天空之神被狼守護著,所以cats and dogs 實際上是 rain 和 storm 的代表。
3.在倫敦的暴雨後,街上總有那麼多的迷路的貓和狗,好像他們是從天上掉下來的一樣。
4.古老的隱喻中,貓和狗總代表「喧鬧和激烈」,所以一個喧鬧和激烈的風暴就是下貓下狗的一種隱喻說法。(引用:http://www.sohu.com/a/124192365_497824)
dog and cat raining 在 Step Up English Facebook 的最讚貼文
THÀNH NGỮ TIẾNG ANH VỀ LOÀI MÈO – CAT IDIOMS
1. A bag of cats
- A bad-tempered person
- Người xấu tính, dễ nổi nóng
VD: “She’s a real bag of cats this afternoon!”
2. A cat in gloves catches no mice
- Sometimes you can’t accomplish a goal by being careful and polite.
- Cẩn thận, lịch sự quá hóa hỏng
VD: Just talk frankly with her. A cat in gloves catches no mice.
3. Busier than a one-eyed cat watching two mouse holes
- Very busy
- Vô cùng bận rộn (như mèo chốt canh 2 ổ chuột)
VD: I’ve been busier than a one-eyed cat watching two mouse holes these days
4. Cat got your tongue? / Has the cat got your tongue?
- Why are you not saying anything? (Often said by adults to children.)
- Mèo ăn mất lưỡi rồi à?
VD: Has the cat got your tongue? I need an explanation.
5. Curiosity killed the cat.
- Being curious can get you into trouble
- Tò mò hại thân
VD: Jill: Where did you get all that money? Jane: Curiosity killed the cat.
6. Fight like cat and dog
- To argue violently all the time
- (Đánh nhau) như chó với mèo
VD: My children fight like cat and dog at home.
7. Let the cat out of the bag
- To reveal a secret or a surprise by accident
- Làm lộ hết bí mật
VD: It’s a secret. Try not to let the cat out of the bag.
8. Mad enough to kick a cat
- Very angry.
- Giận điên người
VD: Stay out of my way! I’m mad enough to kick a cat!
9. Rain cats and dog
- To rain very hard
- Mưa như trút nước
VD: It is raining cats and dogs outside.
10. Weak as a cat/ a kitten
- Very weak, ineffective, fragile
- Yếu ớt
VD: She is as weak as a kitten, unarmed and friendless.
dog and cat raining 在 dfarm Youtube 的精選貼文
雨が止んだので家裏の公園でりりかとハスキーアリスを連れて少し遊びました。
It stopped raining. It came for play to the park. Alice and a grandchild
facebook
http://www.facebook.com/cookie.akiya
Google+
http://goo.gl/T3mXg
Music
http://www.youtube.com/user/ikurachan196
dog and cat raining 在 IDIOM: "It´s raining cat´s and dogs" Meaning - Facebook 的推薦與評價
Therefore, “raining cats and dogs” may refer to a storm with wind (dogs) and heavy rain (cats). 2) “Cats and dogs” may come from the Greek expression cata doxa, ... ... <看更多>
dog and cat raining 在 what does "dogs and cats" mean? - English Language ... 的推薦與評價
1. Raining cats and dogs is an idiom for rains a lot. · Raining cats and dogs means it's heavy rain and thunderstorms. – user25486 · Another use is "lived ... ... <看更多>
dog and cat raining 在 60 Raining cats and dogs ideas - Pinterest 的推薦與評價
May 25, 2014 - Explore Heidi Hatakka's board "Raining cats and dogs", followed by 160 people on ... See more ideas about raining cats and dogs, cats, dog cat. ... <看更多>