《交易》
最近在twitter跟facebook上取消關注了一些大媒題(對我來說不是主流媒體 , 因為只是財團記者的人云亦云) ,瞬間頁面神清氣爽, 也出現了一些我原本有關注卻常常被大媒體洗版式貼文遮住的獨立媒體新聞。
例如這則Nicolas Hulot的性侵害案件。他是誰呢 ? 是前任「生態、可持續發展及能源部部長」(2017-2018),更早之前是風帆選手、記者、生態節目Ushuaïa的主持人,在2007、2012、2017年都曾表態參選總統。也曾是好幾次法國民調最受歡迎的政治人物。
這麼有名有勢力的人物,性侵害案件卻甚少被提及,的確啟人疑竇。這次是另一位蠻受爭議的記者Jean-Michel Aphatie出書提及。他說« Une société qui n’est pas capable de regarder en face des accusations est une société qui se fourvoie » 一個不能面對指責的社會是一個迷途的社會。
先說說案件吧 ! 指控被性侵害的女子是Pascale Mitterrand,沒錯,是密特朗總統的孫女。「前總統的孫女被性侵害」這種事在台灣不管是真是假一定吵翻天了,在法國卻很少人討論。當然不是因為法國人對性侵害沒興趣,不然2011年時呼聲很高的政治人物多米尼克·史特勞斯-卡恩 (Dominique Strauss-Kahn) ,前國際貨幣基金組織總裁,就不會黯然失勢了。
1997年,年方19歲的Pascale帕絲卡樂以實習生的身分在Sipa Press擔任攝影記者。Nicolas Hulot當年42歲,已經是名氣很大的Ushuaïa節目主持人,在科西嘉島剛購入一棟豪宅,並獨家授權讓Sipa採訪。帕絲卡樂遂獨自前往,為期一星期。之後她心神大亂,甚至放棄了攝影記者的職業。11年之後,2008年,她終於鼓起勇氣前往警局報案。當時案件有受理,警局也約談Nicolas Hulot,不過當然劇情也不會太意外 : 被控告性侵害的人大都會宣稱是兩廂情願的性行為。所以當然也沒有被起訴。
2018年二月,Ebdo雜誌揭露了這個案件,雖然銷售量不錯,但很快就吹了熄燈號。當時是生態部長的Nicolas Hulot在雜誌出刊之前就上電視台申冤,說這造成他跟家人的噩夢 ! 隔天第一總裡Édouard Philippe跟兩性部長Marlène Schiappa(蝦怕)出聲聲援Nicolas Hulot。但當時的媒體幾乎一片沉寂,既不confirmer也不infirmer,不贊成不反對,彷彿沒有這個事件。
身為記者的Jean-Michel Aphatie自己也覺得很怪,所以他去訪問了幫Nicolas Hulot寫自傳的作者Bérengère Bonte,因為Bérengère Bonte曾訪問當年派Pascale帕絲卡樂去科西嘉島採訪的SIPA媒體負責人Gökşin Sipahioğlu (2011年去世)。這一段訪問也寫在他九月出版的書裡。其實大家都忘記了Nicolas Hulot也曾是攝影師,也為Gökşin Sipahioğlu工作過。
Jean-Michel Aphatie在書中寫道 : Bérengère Bonte說 ,多年之後重聽當年的採訪,才明白「她錯過了ㄧ些事情」。其實是Nicolas Hulot偶然看到了Pascale帕絲卡樂的照片,打電話給Gökşin Sipahioğlu說「把她送來給我 ! tu me l’envoies !」Pascale帕絲卡樂並不想去,尤其不想一個人去。SIPA(Sipahioğlu)回電給Nicolas Hulot這樣說,Nicolas Hulot說「不 ! 她一個人來 !」
Bérengère Bonte說Gökşin Sipahioğlu在描述「他送了一個Nicolas Hulot指名的19歲女孩去給Nicolas Hulot」的時候,還笑了 : 「那女孩很漂亮,跟您一樣 !」Bérengère Bonte說她自己當時也不自在的跟著笑了兩聲。多年後,Bérengère Bonte承認她當時壓抑了自己的驚愕,不敢深入追問,也不敢直視自己內心的疑慮,就連跟別人提及也多所顧忌。畢竟,面對社會地位比較高的人開黃腔,我們常常害怕反駁...
Jean-Michel Aphatie在新書出版之際接受訪問,說他會重提這件事的出發點不是在於Nicolas Hulot,而是因為「la violence」一種暴力,沉默大眾加諸於被侵害女子的暴力。在MeToo運動的時刻,大家都鼓勵被侵害女子勇敢站出來,但現在卻對她們說的話不感興趣 ?
「有一大堆的論據來避免思考這個問題:例如時效prescription。但我們是否對男性統治和暴力的形式給予了應有的關注?答案是否定的。…我們需要改變我們的文化。當我看到Jean-Jacques Bourdin的採訪時,Nicolas Hulot假裝是一個受害者,這把戲也太不可思議了。…沒有理由對一個正在受苦的人視而不見。他們必須得到尊重。…這並不意味著被指控的人是有罪的,但我們必須看清事情。…作為一個環保人物,並不是一個可以得到豁免的圖騰。我知道對一些記者來說,Nicolas Hulot所代表的東西值得崇敬,因此也形成一種事實上的保護。他們對我說:"你想要誰都行,但不能是Nicolas Hulot"。我不是說他有罪,因為我不知道。另一方面,我們必須關心一個在事件發生11年後走進警察局大門的人的痛苦。這必須提醒我們,如果我們認為對婦女的暴力是一場值得在社會上進行的戰鬥。這當然會使我們感到不安,但我們不能視而不見」。
讓我想到最近在翻譯的「白奴貿易」(LA TRAITE DES BLANCHES) ,19世紀末期,數以千計的歐洲白人女子被運往歐陸之外的妓院或王室後宮…也許這種歷史始終未成為歷史 ?
「dominique翻譯」的推薦目錄:
- 關於dominique翻譯 在 以身嗜法。法國迷航的瞬間 Facebook 的最讚貼文
- 關於dominique翻譯 在 張維中。東京模樣 Facebook 的最讚貼文
- 關於dominique翻譯 在 不假掰讀者過日子 Facebook 的最佳解答
- 關於dominique翻譯 在 Re: [問題] 一個名字... - 看板Language - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於dominique翻譯 在 翻譯: Tony Tsou - 把「愛情」替換成很多其他東西好像也都可以 ... 的評價
- 關於dominique翻譯 在 [中文歌詞/lyrics] Reneé Dominique Could I Love You Any ... 的評價
dominique翻譯 在 張維中。東京模樣 Facebook 的最讚貼文
〖21_21 DESIGN SIGHT最新展覽〗
東京六本木「21_21 DESIGN SIGHT」美術館將於2020年10月16日起推出「翻譯:理解『不可理解』」最新展覽。 所謂的「翻譯」這詞彙指的不只是語言學的,而是兩種全然不同的事物,透過某種橋樑或媒介,讓彼此能夠交流、溝通和理解,都視為廣義的「翻譯」。
這次展覽就是以此為概念,以設計的角度切入,將翻譯視為一種「交流的設計」。用翻譯創造了一個空間,體驗我們日常在不經意間所使用的語言之奇妙,從其中產生的有趣解釋和誤解。彼此的不同,因此達到互相包容的可能性。
本次策展人是日本情報學研究者Dominique Chen。Dominique Chen在1981年生於日本,媽媽是日本人,父親是法國籍的台越混血兒(台灣和越南),Dominique Chen本身則持法國國籍。母語是日文,另會說法文和英文。目前從事藝術和設計領域的媒體工作。他本身多元豐富的生長背景,其實就是經歷一種「翻譯」的成長過程,再加上Dominique Chen天生有「口吃」的語言障礙,更加深了他對於「翻譯」和「語言」領域研究的興趣。從他親身經驗來策劃的本次展覽,精彩可期。
◎展覽內容:https://www.bubu-jp.com/archives/23878
◎展期:2020年10月16日- 2021年3月7日*事前預約制
照片來源:21_21 DESIGN SIGHT
dominique翻譯 在 不假掰讀者過日子 Facebook 的最佳解答
「大多數譯者兩兩成對處理手稿,由法國出版商 JC 拉戴(JCLattès)聘請的德爾波特與多米尼克.德芬特(Dominique Defert)合作,他們也一起翻譯了如《賈伯斯傳》(Steve Jobs)等暢銷書。『你需要心理素質強大的人,』德爾波特說。 『在一個「地堡」裡工作一個半月是很不尋常的經歷。』『這有點像在危機處理小組工作,』德爾波特描述起工作情形,『我們承受著時間壓力,必須以一流的水準工作。畢竟這本小說將會被數以百萬計的讀者閱讀。』」
https://news.readmoo.com/2020/05/14/lockdown-dan-brown/
dominique翻譯 在 翻譯: Tony Tsou - 把「愛情」替換成很多其他東西好像也都可以 ... 的推薦與評價
Love. 更多貓咪(?)翻譯,盡在翻譯: Tony Tsou. ... Dominique Wei, profile picture. Dominique Wei. 佟景紳黃子庭鍾茂輝林聖杰葉士銘幫袁名揚(Jess Yuan)拍拍. ... <看更多>
dominique翻譯 在 [中文歌詞/lyrics] Reneé Dominique Could I Love You Any ... 的推薦與評價
因為Jason Mraz 認識這首歌 翻譯 完覺得眼睛都瞎了配上炙熱的太陽照片表示非常 ... ... <看更多>
dominique翻譯 在 Re: [問題] 一個名字... - 看板Language - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
※ 引述《johnny739 (hanchi)》之銘言:
: 我想問的是 Dominique (或 Dominik, Dominic 之類)
: 這個名字似乎在外國人之中滿常見的
: 而且各種語言都有這個名字
: 甚至還有個國家是以這個為名
: 出於好奇想問問大家知不知道這個名字代表的意思
: 背後有沒有什麼故事之類的
: 謝謝
Dominic來自拉丁名「Dominicus」,字源是什麼呢?
就是「Dominus」,拉丁文的「神」、「主」的意思,所以這是個非常基督教的單字囉:)
(所謂的「西元」A.D.全文是Anno Domino,也就是「屬於主的年代」,
所以意思就是救主基督出世之後多少多少年、「主後」多少年。)
因此,Dominicus就是「屬於主的」,引申為「主日」、「禮拜天」,
義大利語是domenica,西班牙語是domingo,
所以囉……這些語言當中這一系名字都具有這個意思。
當然,未必就是取「主日」的意思,也可能指「這孩子是屬於主的」。
根據我最愛的西洋人名字源資料來源Edgar's Name Page,
這個名字在中古時代就是很普遍的名字,西班牙語(或該說內陸高原的卡斯提亞語)
當中Domingo這個名字至遲十一世紀已經出現,而在義大利則叫Domenico/a。
在英國Dominic則主要是修道士才會取的名字,不算太普遍,
但二十世紀末至今Dominic這個名字在美國有越來越受歡迎的趨勢,排名年年上升。
(好樣的,我國中時候唸《大家說英語》有個年輕男老師就叫Dominic)
女生的話可以叫Dominica,或是偏法國味一點的Dominique。
叫這一系名字的人當中,最有名的恐怕當推創立多明我修會的中古修士聖道明
(嗯,高雄某校的同學們應該要知道這個人……)
這個修會據說透過宣教及教導,致力於打擊「異端」。
至於那個叫「多明尼加」的共和國,英文是Dominican Republic,
西班牙文Repu'blica Dominicana,和海地(Haiti)比鄰,分了西班牙島(Hispaniola)
的三分之二。這個國家是因首都Santo Domingo而得名,
可以看出原本完全是個西班牙殖民地,但也曾被隔壁的海地統治(海地則屬法國)
1865年才完全獨立,之後又深受美國影響。盛行的運動是棒球,這個看大聯盟就知道啦。
有趣的是Santo Domingo(聖多明哥)是台北和紐約的姐妹市喔!
!資料來源
Dominic
https://www.geocities.com/edgarbook/names/d/dominic.html?200616
Dominican Republic - Wikipedia, the free encyclopedia
https://en.wikipedia.org/wiki/Dominican_Republic
--
▄▄▄▄ ▄▄▄▄▄ ▄▄
▄ ▄▄ ▄▄ ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄
▄ ▄▄ ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄
█▄███▄█ ▄ ▄ █ █ ▄▌ ▌ ▌ ▌ ▄▄
▄▄ ▄▄ ▌ ▌ ▌ ▌ ▄ ▌ ▌ ▌ ▄▄ ███▄▄█▄▌ ▄▄▄▄▄▄█▄█▄▄▄▄█▄█▄
▄ ▄▄ ▄▄▄▄▄▄ ◎FongChen◎
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.34.140.130
... <看更多>