🌜just sharing, not selling🌛
Stuff I’ve recently used and really like~
1. 🛁Neom Body Wash
. . . . .
Love the scent of black pepper with lime and rose!!!!
2. 🛀Kiehl’s Calendula Foaming Face Wash
🛀Brightening & Exfoliating Daily Cleanser
. . . . .
I like to alternate face cleaners to keep my face “awake” and these two are my favorite, leaving my skin smooth, clean and soft.
3. 🦠Erbaviva Hand Sanitizer
. . . . .
Kills germs, doesn’t dry out my hands and I love the compliments everytime time I use it, people be like “ooohh what’s that nice smell?”😎
(My second 235ml already, finished again!)
4. 🚿Lesse Refining Cleanser
. . . . .
Once a week I use this micro exfoliating cleanser for a good pore cleansing.
5. 💦Caudalie Thirst Quenching Serum
. . . . .
Quickly absorbed by skin, no sticky-icky feeling, no more thirsty skin✌🏻
6. 🧼Slowood Cinnamon Swirl Bar Soap
. . . . .
I was never a bar soap fan, but now that I have to wash my hands 200 times a day, I’m up for something new, plus I love cinnamon in anything so cinnamon soap? Yes please.
.
.
.
.
I’m a strong believer of not sticking to one product for a long time, constant change keeps skin alert to what’s new and adapts, I came up with that “philosophy”, and so far, results are not too shabby😎
dry cleaners 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳貼文
=================================
Pick up(ピックアップ)の使い方が違う?
=================================
「何かを選び出す」という意味でみなさんが普段よく使っている日本語の「ピックアップ」は、実は和製英語だということをご存知でしたか?Pick upという言葉自体は英語でも使われていますが、日本語の意味とは異なる意味で使われています。今日のコラムでは、Pick upの正しい意味と使い方をご説明します。
~「~を選び出す」はpick upではなくpick out~
何かを選び出すことを日本語では「ピックアップ」と表現しますが、英語で「~を選び出す」と言う場合、正しくは“pick out”になります。基本的には複数の中から1つだけを選ぶ意味で使われますが、2つ以上を選ぶ時に使うことも出来ます。例えば、数種類の色違いのシャツの中から「好きなシャツを(1枚だけ)選んで」と言う場合は「Pick out a shirt that you like.」、「最も好きなシャツを2枚選んで」は「Pick out your two favorite shirts」、「シャツを数枚選んで」は「Pick out a few shirts.」のように表現します。
<例文>
I picked out a few designs that I liked.
(好きなデザインをいくつか選びました。)
Can you help me pick out a souvenir?
(お土産を選ぶのを手伝ってくれない?)
Go ahead and pick out a wine that you like.
(どうぞ自由に好きなワインを選んでください。)
~Pick upの正しい使い方~
pick upは本来は何かを持ち上げたり、拾ったりすることを意味しますが、日常会話では状況により様々な意味を持ちます。ここでは6つの使い方をご紹介します。
--------------------------------------------------
1) 「拾う・片づける」
--------------------------------------------------
1つ目は床や地面に落ちているものを拾ったり、散らかっているものを片付ける意味として使われます。ここでは、pick upを2語に分けて「pick + 物 + up」の形式で使ってもOKです。
<例文>
Pick up your trash. / Pick your trash up.
(ゴミを拾って。)
Pick up your toys! / Pick your toys up!
(おもちゃを片付けなさい。)
--------------------------------------------------
2) 「迎えに行く・受け取りに行く」
--------------------------------------------------
2つ目は、「人を拾う」、要するに誰かを迎えに行くことを意味します。友達に「迎えに来てくれる?」と聞く場合は「Can you pick me up?」、「5時に迎えに行くね」は「I’ll pick you up at 5.」と表現します。ここでは、「Can you pick up me?」や「I’ll pick up you.」のように使うことはできないので、必ず「pick + 人 + up」の形式が使われます。
その他、預けていたものを受け取りに行く時にもpick upが使われます。この場合は、pick upを2語に分けて使うことができます。
<例文>
I’m going to pick up my clothes from the dry cleaners. / I’m going to pick my clothes up from the dry cleaners.
(クリーニング屋に出した洋服を取りに行ってくるね。)
Can you pick up the cake? / Can you pick the cake up?
(ケーキを取りに行ってくれる?)
--------------------------------------------------
3) 「買う・おごる」
--------------------------------------------------
3つ目は「〜を買う」を意味し、日常会話では buy の代わりに使われる口語的な言い方です。ここでも、pick upを2語に分けて使うことができます。
<例文>
I picked up some snacks at the convenience store. / I picked some snacks up at the convenience store.
(コンビニでお菓子を買いました。)
Can you stop by Starbucks and pick up some coffee? / Can you stop by Starbucks and pick some coffee up?
(スタバに寄ってコーヒーを買ってきてくれない?)
ちなみに、pick upは「おごるよ」の意味で使うこともできます。友達に「今夜は私がおごるよ」と言う場合は、 「I’ll pick up the tab tonight.」もしくは「I’ll pick up the bill tonight.」と言います。tabとbillはお勘定を意味し、どちらを使ってもOKです。また、ここでもpick upを2語に分けて使うことができるので、「I’ll pick the tab/bill up tonight.」 と表現してもOKです。
--------------------------------------------------
4) 「電話に出る」
--------------------------------------------------
4つ目の意味は「電話に出る」です。昔は受話器を取って電話に出ていたことから、pick upが使われるようになりました。正式にはpick up the phoneですが、日常会話ではシンプルにpick upで表現します。
<例文>
Did she pick up?
(彼女は電話に出ましたか?)
She didn’t pick up. It went straight to her voicemail.
(電話には出ませんでした。すぐ留守電になりました。)
--------------------------------------------------
5) 「習得する」
--------------------------------------------------
5つ目の意味は「言語や技術/技能を習得する」です。ここで使われるpick upはlearnと似たような意味を持ちますが、猛烈に勉強をしたり、練習をして技術を習得をしたのではなく、「気づいたら言語や技術が身についていた」といったニュアンスになります。ここでも、pick upを2語に分けて使うことができますが、pick it upのように代名詞を使う場合はpick up itのように表現することはできないので、気を付けましょう。
<例文>
I picked up English watching movies. / I picked English up watching movies.
(映画を見て英語を身につけました。)
She’s really good at snowboarding. She picked it up right away.
(彼女はスノボーが上手です。すぐに覚えました。)
I picked up some* French while I was in Paris. / I picked some* French up while I was in Paris.
(パリにいる間、フランス語をちょっと身につけました。)
*ここで使われている“some”は「ちょっと」や「少し」という意味になります。
--------------------------------------------------
6) 「再開する」
--------------------------------------------------
6つ目の意味は「再開する」です。「再開する」の意味で使う場合は“pick up where we left off”のセットフレーズとして使われ、「前回終わったところから、中断したところから始めましょう」といった意味合いになります。
<例文>
Let’s pick up where we left off.
(中断したところから始めましょう。)
It’s getting late. We can pick up where we left off tomorrow.
(遅くなってきたので、明日この続きをしましょう。)
ブログ記事URL: https://hapaeikaiwa.com/?p=24666
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
dry cleaners 在 Serena C Facebook 的精選貼文
¤The pandemic has INCREASED our usage of: sanitizing solutions, sanitizing sprays (different ones for hand, surfaces, toilets etc etc), sanitizing cloths, you name it!
.
We are cleaning more, disinfecting more, sanitizing more, for the safety of our children and family, INCREASING our usage of mirror cleaners, detergent, food cleaning liquids (I use them to wash veges and fruits), I even sanitize my TOILET SEAT - MORE plastic bottles, MORE chemical solutions!
.
Result: Dry hands (too much cleaning agents, children exposed to alcohol and chemicals, pantry piling up cuz of increased usage of solutions in plastic bottles (this really bothers me)
.
So I was ALL too happy to try the iClean Mini (thank you for letting me review)
Here's what we found...
What it does:
1. Cleans, sanitizes AND deodorizes virtually ANY hard surface. It also disinfects in a non-toxic way (using ozonated water) removing 99.9% bacteria
2. No harmful residue rinsing required (safe for children as it is ozonated water)
3. Cleans - kitchen, FOOD (actually tasted better after), furniture, wash supplies, bathroom, carpet, Toys, Cars, Shoes (lifesaver), even pet care (eg. deodorizing and cleaning cat litter!)
.
We put it to the test, and found that it
1. replaced at least 10 plastic bottles for different solutions we use around the house!
3. Cleaned, sanitized and deodorized things I normally wouldn't be able to figure out how to clean, sanitize and deodorize without a tonne of work - shoes, kitty litter, car interior, and even that funky fish smell off my cutting board immediately!
.
Not bad for a portable nifty device.
Want a RM128 voucher off this baby thanks to Serena C?
Follow this link ;)
https://www.lazada.com.my/shop/i/landing_page/voucher?sellerId=300143280104&voucherId=204150657680104&wh_weex=true
#yrwlcm #serenatries #motherearth #ozonatedwater #cleaning #without #chemicals #safeforchildren #effectivecleaning #sanitizingsafely #deodorizing #gadgetreview #prettypowerful #for #a #mini #momma #cleaner #rookiemom #cleaningmachine #ocd #who #me #definitely
dry cleaners 在 Elegant Dry Cleaners - Home | Facebook 的推薦與評價
Your clothes are not fully clean until they're elegantly clean. Types of Services offered: 1. Dry Cleaning Services from household to commercial. 2. Provide ... ... <看更多>