substitute...for = 取而代之
電影 #Avengers Endgame, 復仇者聯盟:終局之戰 精彩例句:
****************************************
Almost everyone in this room has had an encounter with at least one of the six Infinity Stones. Or substitute the word “encounter” for “damn near been killed” by one of the six Infinity Stones.
在這房裡幾乎每個人都曾遭遇過這六顆無限寶石中的至少一顆。或者把 “差點被六顆無限寶石害死” 取代 “遭遇”。
************************************
「encounter例句」的推薦目錄:
- 關於encounter例句 在 看電影學英文 Facebook 的最佳貼文
- 關於encounter例句 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的精選貼文
- 關於encounter例句 在 encounter例句2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和 ... 的評價
- 關於encounter例句 在 encounter例句2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和 ... 的評價
- 關於encounter例句 在 【成語英文說】a passing encounter 一面之緣| 10個例句| 同義詞 的評價
- 關於encounter例句 在 英文單字筆記粉絲團- 我們中文說的"遇到" ... 的評價
encounter例句 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的精選貼文
★ 救救菜英文 English "C"hinglish: 從今天起讓英語學習重生 ★
無論是在課堂中還是在部落格上,我都不止一次提到"collocations" "chunking learning" "associative learning" 等對英語學習的重要性。如果學習英語沒有用對方法,很多英語機構廣告所說 "學英語應當像學習母語一樣簡單" "~天讓你說一口好英文" 都是不可能的。
沒有依從chunking learning 之下的中式英文:
(1) 學生寫: Because of that, he was *astonished by *numerous culture shocks while studying in America.
---在學culture shock 一詞時,不可只學到其意思; 應當多看句子(culture shock 出現句子的「前後句子」也要看, 必須了解其discourse environment) 看這字常出現在什麼環境。shock本身已受到驚嚇和困惑,不需要再be astonished. 看多了, 也會慢慢發現母語人士不太常說 “很多文化衝擊”,因此將culture shock 加上numerous 也不是母語人士所習慣的用法。
例1: Foreign students often experience culture shock when they first come to the U.S.
例2: Callum, recently arrived in Glasgow, is jobless, homeless, friendless, and suffering from culture shock.
例3: They often encountered difficult culture shock while studying in Paris.
看完三句例句,應當記得: experience culture shock, suffer from culture shock, encounter culture shock 此三種用法。
(2) 學生寫: By doing so, students may be able to *gain their likelihood of getting jobs after graduation. ---因為中文也是增加可能性,因此此生用錯不完全是受中文影響。筆者發現,學生學習gain, acquire, 和 obtain 三字後,有過度使用此三字的現象,使用時要特別注意喔。
---請用: increase/enhance/improve the likelihood of…
(3) 學生寫: After that, two recessions *happened in Germany…
若有經常看商業性文章的學生一定知道,經濟不景氣在英文裡不會“發生”; 當將其看成 「狀態」時, 是國家 (Germany, in this case)的狀態; 所以依句意不同,請用 國家 face / experience / enter / suffer (from) / prevent / survive;
若真的要將經濟不景氣看成「事件」,則使用 begin / hit
(When recession hit just a few months later in 1989, they went under.)
因此大家可以看到,上面的錯誤都「不是」下列如此「一英文一中文」的學習方法可以避免的, 當然, 我從不否認那是第一步。但一定要記得,如果只做了第一步,那大概只對寫選擇題的考題有效益喔
recession (n.) 經濟蕭條、不景氣
culture shock (n.) 文化衝擊
likelihood (n.) 可能性
encounter例句 在 encounter例句2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和 ... 的推薦與評價
造句與例句手機版· Engineers commonly encounter spray droplets . · All my life i encounter sacred subjects . · We encounter only displacements of the first type ... ... <看更多>
encounter例句 在 【成語英文說】a passing encounter 一面之緣| 10個例句| 同義詞 的推薦與評價

其他說法還有“a brief encounter “、”a chance encounter ... 【成語英文說】a passing encounter 一面之緣| 10個 例句 | 同義詞| 中英字幕對照. ... <看更多>
encounter例句 在 encounter例句2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和 ... 的推薦與評價
造句與例句手機版· Engineers commonly encounter spray droplets . · All my life i encounter sacred subjects . · We encounter only displacements of the first type ... ... <看更多>