Enfermedades de los ojosmás comunes
眼睛常見疾病
1. 近視 miopía (f.)
2. 遠視 hipermetropía (f.)
3. 散光 astigmatismo (m.)
4. 結膜炎 conjuntivitis (f.)
5. 角膜炎 queratitis (f.)
6. 青光眼 glaucoma (m.)
7. 老花眼 presbicia (f.)
8. 飛蚊症 moscas volantes
9. 乾眼症 ojos secos
10. 白內障 catarata (f.)
11. 視網膜剝離 desprendimiento de retina
12. 黃斑部病變degeneración macular
A:Oye, ¿cuántas dioptrías es necesario llevar gafas?
A:嘿,幾度需要戴眼鏡啊?
B:Si ves objetos borrosos, es mejor ir al oculista.
B:如果你看東西模糊,最好還是去看眼科。
單字:
dioptrías (f.) 屈光度
gafas (f.) (pl.) 眼鏡
borrosos (adj.) 模糊的
oculista (m.) (f.) 眼科醫師
小編前陣子去潍視眼科做了近視雷射,目前完成手術快三個月囉,恢復狀況都很良好,接下來是我們粉專訂立的「眼睛保健月」,後續五篇貼文都會跟眼睛有相關,在疫情的期間,大家居家辦公,長期用眼的情形下,視力可能會有一些狀況,希望大家能透過這個系列多學習一些相關用語,有近視雷射需求的朋友們也歡迎去諮詢 濰視近視雷射中心,保證有最專業最仔細最貼心的服務!
本篇貼文與「潍視眼科 WishVision」合作
近視雷射零接觸不掀瓣-領先引進SmartTransPRK (wishvision.com.tw)
🔺「西班牙文,每日一句」粉專同名書 2021年07月21日上市
🔺誠品、博客來、金石堂等各大通路都買得到!
🔺購買網址:https://bit.ly/3dWdbPp
#西班牙文每日一句
#眼睛 #眼睛疾病 #近視雷射 #眼科 #西班牙文
=================================
👍動動手指,西語學習零時差
追蹤官方IG:https://www.instagram.com/espaniol.everyday
同時也有3部Youtube影片,追蹤數超過7萬的網紅Andrea Roa,也在其Youtube影片中提到,El arcángel Rafael nos ayuda a través de esta meditación guiada a entender los aprendizajes escondidos en las situaciones difíciles y las enfermedades...
「enfermedades」的推薦目錄:
- 關於enfermedades 在 Facebook 的精選貼文
- 關於enfermedades 在 西班牙語好好玩 Facebook 的最讚貼文
- 關於enfermedades 在 西班牙語好好玩 Facebook 的精選貼文
- 關於enfermedades 在 Andrea Roa Youtube 的最讚貼文
- 關於enfermedades 在 Andrea Roa Youtube 的最佳解答
- 關於enfermedades 在 Andrea Roa Youtube 的最讚貼文
- 關於enfermedades 在 ¿Qué son las Enfermedades Poco Frecuentes? - YouTube 的評價
enfermedades 在 西班牙語好好玩 Facebook 的最讚貼文
小編看新聞
https://es.rti.org.tw/news/view/id/90852
Incremento en número de contagios por COVID-19 se mantiene constante
• Casos locales 本土個案
• Casos provenientes del extranjero
境外移入個案
• Casos "positivos retrasados" 校正回歸個案
> La situación epidémica en Taiwán aún es severa. El día de hoy 28 se detectaron 297 nuevos casos locales, 2 casos provenientes del extranjero y 258 casos "positivos retrasados" (que no fueron informados a su debido tiempo), para un total de 557 casos.
• Consecutivo 連續的
• Antecedentes de enfermedades crónicas
慢性病史
• Contabilizar 入帳
> Además, hoy se reportaron 19 fallecidos. Este es el número mayor de decesos en un día en 7 días consecutivos. Hasta el momento, este nuevo brote del virus ha ocasionado 66 muertes. Cabe señalar que hay una tendencia de fallecimiento en personas más jóvenes: ayer 27 y hoy 28 fallecieron dos mujeres de entre 40 y 49 años sin antecedentes de enfermedades crónicas. Además, hay informes de los medios de comunicación sobre un hombre de 36 años en la ciudad de Nueva Taipéi que murió un día después de haber sido diagnosticado. El portavoz del Centro de Operaciones para el Control y Prevención de Epidemias, (CECC, siglas en inglés) Chuang Jen-hsiang , también así lo confirmó. Sin embargo, esta muerte no se ha informado al gobierno central, por lo que no se ha contabilizado en el número de muertes de hoy día 28. Este es el caso de fallecimiento por COVID-19 más joven en Taiwán.
• Menguar 減少
> El director del CECC, Chen Shih-chung, explicó que el número total de casos no ha disminuido en los últimos días. Esta no es una situación muy buena y significa que todavía hay contagiados en la comunidad que no se han detectado. Por otro lado, el nivel de alerta epidémica de nivel 3 sí ha sido eficaz en menguar la expansión del virus, por lo que el número de casos no ha aumentado drásticamente.
• Con respecto a 關於
> Con respecto a si se elevará el nivel de severidad de las medidas de prevención, Chen cree que la intensidad de alerta epidémica actual debería ser suficiente, el problema radica en qué tan bien se ejecute.
• En cuanto a 至於, 關於
• Suspensión de clases 停課
> En cuanto a si se extenderá la suspensión de clases, Chen dijo que ello depende del desarrollo y control de la epidemia. La verdadera tendencia de la epidemia aún no se ha visualizado. El CECC analizará los datos de estas dos semanas y el día 31 dará a conocer las conclusiones relevantes.
enfermedades 在 西班牙語好好玩 Facebook 的精選貼文
小編看新聞
https://es.rti.org.tw/news/view/id/90814
CDC de Taiwán planifica inoculación a personal de primera línea
• Rutinario 常規的
• Centros para el Control de Enfermedades (CDC, siglas en inglés) 疾管署
> Ayer 19 llegaron a Taiwán 400 000 dosis de la vacuna AstraZeneca contra el COVID-19, tras 7 días del proceso rutinario de inspección se iniciará con la aplicación de esta nueva partida. Tras presentarse en el Yuan Ejecutivo, el director de los Centros para el Control de Enfermedades (CDC, siglas en inglés), Chou Jih-haw, explicó hoy en conferencia de prensa que este lote de vacunas se aplicará preferentemente a ciudadanos que tienen contacto directo con personas contagiadas con el virus. Por ejemplo, personal sanitario, trabajadores de los centros de cuarentena, conductores de vehículos para el transporte de pacientes y personal de los centros de evaluación del virus.
• Inoculación 【醫】接種
> Por su parte, el viceministro de Salud y Bienestar, Hsueh Jui-yuan, explicó hoy que una inoculación masiva tiene de por sí un orden de prioridades, y que se distribuirá e implementará una óptima campaña de vacunación teniendo en consideración las responsabilidades de cada persona en la lucha contra el virus, así como la situación de cada condado o ciudad.
• Hacer hincapié 強調
> Respecto a la compra de vacunas, Hsueh manifestó que ya se tiene un contrato de 10 000 000 de dosis de vacunas AztraZeneca, 10 050 000 dosis de producción nacional, 5 050 00 dosis de Moderna y 4 760 000 dosis adquiridas a través del mecanismo COVAX. Sin embargo, Hsueh también hizo hincapié en que el proceso de compra de vacunas es complejo y relativamente incierto.
• Anticipada 提前的
> Chou explicó que el gobierno se comunica todas las semanas con fabricantes de vacunas a través de videollamadas, correos electrónicos y llamadas telefónicas para preguntar sobre la posibilidad de una entrega anticipada, el incremento del lote a recibir o la compra de una nueva partida de vacunas; sin embargo, explicaba el funcionario, cerrar satisfactoriamente estos pedidos de vacunas es un asunto complejo que requiere de un constante diálogo.
enfermedades 在 Andrea Roa Youtube 的最讚貼文
El arcángel Rafael nos ayuda a través de esta meditación guiada a entender los aprendizajes escondidos en las situaciones difíciles y las enfermedades que enfrentamos a lo largo de nuestra vida.
El arcángel Rafael con su luz sanadora se quedará con nosotros para ayudarnos a trascender todas estas situaciones.
Para más información visita mi página web: http://andrearoa.net
RECIBE EL MENSAJE SEMANAL DE LOS ÁNGELES: Inscribe tu email en este link http://eepurl.com/cOcaYL
O VISITANDO: http://andrearoa.net/mensajesemanal/
ACCEDE AL CURSO ONLINE SOBRE ÁNGELES (cupón de descuento):
https://www.udemy.com/conecta-con-tus-angeles/?couponCode=YOUTUBE89
ENVÍA TUS PREGUNTAS:
preguntas@andrearoa.net
SÍGUEME EN INSTAGRAM
https://www.instagram.com/andrearoa_coach/
Fluidscape de Kevin MacLeod está sujeta a una licencia de Creative Commons Attribution (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/)
Fuente: http://incompetech.com/music/royalty-free/index.html?isrc=USUAN1100393
Artista: http://incompetech.com/
enfermedades 在 Andrea Roa Youtube 的最佳解答
El arcángel Rafael nos ayuda a entender las enfermedades como oportunidades de transformación y crecimiento espiritual.
Visita http://andrearoa.net
Inscríbete a la lista de interesados en mi curso online: http://andrearoa.net/curso-online-angeles/
Tal vez el arcángel Rafael es uno de los más nombrados en la actualidad y lo relacionan mucho con los enfermos. De hecho se le ha llamado popularmente el patrón de los hospitales o de los enfermos.
Su nombre significa “curación de Dios” y su aura es de color verde esmeralda.
Los ángeles nos ayudan a entender las enfermedades como el reflejo de nuestra consciencia. Todo lo que sufre un cuerpo a nivel físico es un reflejo de lo que mente sufre en silencio.
¿Alguna vez has escuchado que las enfermedades son causadas por un patrón emocional? La mayor exponente de esta perspectiva clínica en las últimas décadas es la norteamericana Louise Hay. Se ha hecho famosa por sus terapias alternativas y sus libros en los que ensena cómo sanar enfermedades físicas por medio de la transformación de patrones de pensamientos ligados al miedo.
Obviamente ella no es la primera persona en hablar de estos temas. Las culturas ancestrales como la china y la india, basaban sus sistemas de sanación en esta relación de holística.
El arcángel Rafael es ese amigo de luz que nos apoyará nuestro proceso real de sanación. Hay una gran diferencia entre curar y sanar. La medicina moderna busca la curación de los síntomas. Es decir, la curación ocurre a nivel externo. Las medicinas ancestrales, también conocidas como alternativas, buscan la sanación. La sanación ocurre cuando se le da un fin real a toda la enfermedad por medio de la transformación de la mente y el alma; ocurre a nivel interno.
Con esto no quiero decir que la medicina occidental esté mal y debamos ignorarla. Al contrario, puede ser muy poderosa cuando se hace el trabajo interno paralelamente. Lo que sí es cierto es que la medicina occidental por sí sola no servirá de nada si no se trabaja a nivel de consciencia el patrón de miedo que vive dentro de nuestra mente y alma. Se podrán curar los síntomas por un rato pero vuelven a salir a la luz en la forma de la misma enfermedad o incluso otra, si no se hace el trabajo a nivel de conciencia.
Trabajamos este tema de las enfermedades después de todas las leyes universales de la energía pues la enfermedad es la materialización de un miedo latente dentro de nosotros. Recuerda que los miedos son manifestaciones de la falta de amor propio que todos debemos trabajar de tantas formas.
Desde enfermedades tan comunes como una gripe hasta un cáncer son alertas rojas que el cuerpo lanza para hacernos conscientes de aquel patrón que debemos trabajar.
Llama al Arcángel Rafael para apoyarte en el proceso de sanación de una enfermedad. Recuerda que lo que el alma calla, el cuerpo lo grita. ¿Cómo te está hablando tu cuerpo? ¿Qué síntomas son persistentes en tu cuerpo?
Ahora quiero saber de ti! Cuéntame qué enfermedades son recurrentes en tu vida para juntos en esta comunidad ayudarte a identificar el miedo que lo está generando.
Con amor,
Andrea
enfermedades 在 Andrea Roa Youtube 的最讚貼文
Conoce algunas formas de calmar la ansiedad de forma natural
La ansiedad es una enfermedad y aunque muy pocos la reconozcamos como tal sí hay fáciles formas de calmar la ansiedad sin tener que recurrir a fármacos o abusar de la comida.
Una de las metas que más se ponen mis clientes en la práctica de coaching semanal es el controlar la ansiedad. Me dicen "Es que me da mucha ansiedad, Andrea, y termino comiendo y picando más de lo que debo" o sino "tengo que controlar los antojos durante el día".
Más allá de lo obvio que suena decir que hay que aprender a manejar el estrés y controlar estas respuestas involuntarias negativas; es necesario saber que toda emoción tiene un efecto físico en nuestro cuerpo. Cualquier situación que nos produce estrés, cualquier sentimiento negativo o ansiedad hace que nuestro cuerpo produzca una sustancia química llamada cortisol.
El cortisol, mejor conocido como la hormona del estrés, puede llegar a enfermarnos intensamente en el plano físico. Un producción constante de cortisol priva el normal funcionamiento de nuestras funciones vitales, por tanto nuestro cuerpo deja de funcionar correctamente y aparecen infinidad de síntomas y enfermedades.
Hoy te regalo estas 8 formas de calmar la ansiedad naturalmente:
5-10 minutos de meditación diaria.
Colorear mandalas
Actividad física
Yoga
Planea y haz meriendas cumplidamente
Reduce o elimina azúcar y harinas refinadas y la cafeína.
Aceites esenciales
Duerme mínimo 7 horas cada noche
¿Cuál o cuáles de estas formas de calmar la ansiedad te gustaría probar? ¿Puedes identificar qué está causando tu actual ansiedad o estrés o hambre emocional?
Con amor,
Andrea
enfermedades 在 ¿Qué son las Enfermedades Poco Frecuentes? - YouTube 的推薦與評價
En Argentina existen más de 3 millones de personas que conviven diariamente con una Enfermedad Poco Frecuente.La Ley 26.689 promueve la ... ... <看更多>