Public health measures must be tightly enforced
英美加澳歐有版你睇,幾何級數上升只是一線之差
回港無罪,但要負責任的回港,保護自己保護他人
玩少14日不會死,但你隨便去玩便可能殺死身邊的人
We are at wars
But together, we can and we will get through this
#together
#weareone
From the beginning, I support zero tolerance. I want to explain why I called 999 today.
1. We are trying to save lives.
Back in 2003, we learnt the hard lesson that one unmask individual can trigger a tsunami and cause a disaster. History has reaffirmed this: patient #31 in 南韓大丘,patient zero in Diamond Princess cruise, patient zero in Grand Princess in San Francisco. The next superspreading event may be a bar, a big party or a banquet somewhere in our city.
2. We are at war with SARS-CoV-2.
This killer has claimed numerous lives in Wuhan, Italy, Spain, Iran and elsewhere. The globe is closed as a result. We, Hong Kongers have been fighting this hard in the past 3 months, and numerous jobs have been lost and shops are closed. Over 4000 doctors and nurses have been infected and dozens of colleagues in the mainland and Italy have succumbed.
As far as I know, conviction of a criminal offence could have the following consequences:
3. Returning students may be refused to continue their studies. Medical, nursing and paramedic students may be subjected to investigations by fitness-to-practice committee in their Universities.
4. You may never become a member of the medical, nursing, paramedic and other professional permanently.
Medical students would need to declare this offence when they apply for medical licenses in the future, not only in Hong Kong, but most civilized jurisdictions. This may be many years later but you are still required to declare it. This is a legal requirement. In Hong Kong, the Medical Council will schedule an inquiry with >13 members to assess your fitness. If I am still around, I shall exercise my duty diligently.
4. My fellow fighters, doctors and nurses in dirty teams are risking their lives. Hong Kong's public healthcare system may be devastated by your act. Your selfishness and irresponsibility cannot be allowed to destroy our efforts to save lives.
I pledge to save lives when I become a member of the profession. This is about life and death. This is about the whole city. This is indeed an emergency situation for 999. Only zero tolerance is appropriate, especially when thousands have been let go since 8 February 2020.
Police, let me know if you need an expert opinion. Judges, I urge you to sentence them to jail.
21.3.2020, 2134
同時也有14部Youtube影片,追蹤數超過9萬的網紅Smart Travel,也在其Youtube影片中提到,泰國官方報導,性工作者中,80%以上是性病帶菌者,此影片純以遊客角度探討曼谷淫業、色情行業陷阱及破解方法。 請用片右下角調高清睇片。 https://youtu.be/-ZuZ0J_wh3U Also watch: 秋葉原行街,吹水講下日本召妓收費 和酒吧種類Akihabara and tel...
「exercise profession」的推薦目錄:
- 關於exercise profession 在 Dr 文科生 Facebook 的最讚貼文
- 關於exercise profession 在 熠凱Yi-Kai Facebook 的最佳貼文
- 關於exercise profession 在 Dr. Ray 的急症室迎送生涯 Facebook 的最佳解答
- 關於exercise profession 在 Smart Travel Youtube 的最讚貼文
- 關於exercise profession 在 HeroAthletes Youtube 的最佳解答
- 關於exercise profession 在 HeroAthletes Youtube 的最讚貼文
exercise profession 在 熠凱Yi-Kai Facebook 的最佳貼文
終於有機會嘗試一直很想學的拳擊🥊從以前就一直很想挑戰這項運動,每當看到戲劇或電影中的武打動作都覺得超帥!
第一次接觸拳擊這項運動,剛開始還很擔心,但一對一教練上課的好處就是,教練可以很細心會針對你需要加強的地方特別規劃,果然是國家級的選手👍🏻
一直以為打拳應該是只有上半身會痠痛,沒想到竟然是全身都會練到,訓練量整個超足夠!我最喜歡能操爆自己的運動💪
而且不得不說練拳真的很好抒發壓力!誰也擋不住!(除了教練😅)而且竟然能讓我一直爆汗💦真的很爽!
#boxing #training #exercise #nike #sports #relax #stress #enjoy #coach #fight #profession #challenge #MIXFITboxing
#MIXFIT全方位健身中心
#拳擊x體能雙系統課程
@mixfitboxing
Mixfitboxing 全方位拳擊體能健身中心
exercise profession 在 Dr. Ray 的急症室迎送生涯 Facebook 的最佳解答
醫者有社會責任去保障公眾健康,我們認為梁卓偉教授和陳家亮教授作為香港兩所醫學院院長責無旁貸。因此,我們呼籲所有醫護人員參與連署,懇請兩位院長履行社會使命發表聲明保障社會大眾的健康和人身安全。
連署連結: https://forms.gle/teMGNCiZPMYatVbh8
———————————————————————-
《致香港大學李嘉誠醫學院院長、中文大學醫學院院長的公開信》
梁教授、陳教授道鑒:
有鑑於在六月十二日、七月二日及二十一日,香港警察濫用武力以控制群眾。如此行徑實對公眾健康遺害無窮,我們一眾醫療人員對此極為關切。作為香港大學李嘉誠醫學院院長、中文大學醫學院院長,吾等懇請兩位院長細察香港警察控制群眾之手段,以保障公眾健康。
據多家本地及國際媒體報導,香港警察於六月十二日,發射多輪催淚彈、橡膠子彈及布袋彈,以驅散聚集在金鐘的示威者。報導提及,警方向示威者發射至少一百五十枚催淚彈,二十輪布袋彈以及數枚橡膠子彈,造成至少七十二人受傷。從多家媒體直播可見,橡膠子彈更直射一名教師眼球,創傷嚴重,對其視力之損害非同等閒。另外,警方亦曾以數枚催淚彈包抄示威者,堵塞其退路;而當示威者被逼退守至中信大廈,警方竟朝人群中央投以催淚彈,造成數以百計的市民受傷及呼吸困難,生死攸關,不容小覷。此外,警方向一名手無寸鐵的市民,近距離發射橡膠子彈,以致其下腹嚴重受傷,情況慘不忍睹。
據多份醫學期刊綜述──如《刺針》(Lancet)[1] 及英國醫學期刊(BMJ (Open))[2],橡膠子彈乃可致命武器。同時,橡膠子彈不易操控,準確性低,有引致重傷,乃至死亡之風險。多份期刊不約而同指出,橡膠子彈不適宜用於密集人群之管制。
然而,香港警察漠視上述已知風險,仍於七月二日及七月二十一日繼續使用此類武器。在七月二十一日,警察更於鄰近民居之地,向群眾發射多輪催淚彈及橡膠子彈,當中更殃及記者。此等武器之禍害影響深重,不單有損呼吸系統,更會導致燒傷、嚴重鈍物創傷及爆炸性創傷。據媒體報導,武器造成至少十四人受傷;更有市民懼於警方之搜捕行動,而未敢求醫,致使受傷數字難以估算。
人權醫療組織(Physicians for Human Rights)醫生哈爾(Dr Rohini Haar)在接受紐約時報訪問時指出,警方對市民使用不成比例的武力,實有濫用武力之嫌。早在二零一四年,潘冬平教授[3]亦對香港警察使用催淚氣體情況深表關注,擔心催淚氣體損害市民呼吸系統。可見,催淚彈、橡膠子彈及豆袋彈等武器危害不輕,對香港市民公眾健康的損害不容置疑。
兩大醫學學院一直致力培育杏林菁英,不遺餘力。一眾醫療人員亦謹承《希波克拉底誓詞》之教誨,不論病患身份職要,一直為全人類之福祉著想,嚴守不懈。學院循循善誘,吾等縷心刻骨。誓詞薪火相傳,代代不息;缺少對生命健康之尊重,醫療人員何以自立?故此,我們一眾醫療人員懇請院長,發表聲明,呼籲香港警察:
一、避免濫用催淚彈及任何類型子彈,以免導致人命傷亡及其他不可見之損傷。
二、在使用武力時,必須顧及市民安全,並保持專業克制。
醫療人員一直存仁心,行仁術;保護市民之健康,乃至生命,吾等責無旁貸。院長為學為醫,高風峻節,茍以吾等同心同德,捍衛市民之生命健康,必見杏林春暖。
謹祝
道安
一眾醫療人員謹上
———————————————————————
Dear Professor Leung and Professor Chan,
We are a group of healthcare professionals, some of us being also graduates from the Faculty of Medicine of the University of Hong Kong and the Chinese University of Hong Kong. We are writing to express our gravest concerns over the persistent and serious threats to the health of members of the public posed by weapons deployed in crowd control by the Hong Kong Police Force (HKPF) on 12 June, 2 July and 21 July. We hereby urge the Deans of the sole Faculties of Medicine in Hong Kong to take actions in censuring the HKPF and the Hong Kong Government against the serious health risks in their crowd-control tactics.
On 12 June, as reported by multiple local and international news agencies, the HKPF fired multiple rounds of tear gas, rubber bullets and bean-bag rounds to disperse protesters in Admiralty. Over 150 canisters of tear gas, 20 bean-bag rounds and several rubber bullets have admittedly been directed at protestors which resulted in at least 72 injuries. As evident in the live reports from various media sources, a teacher suffered traumatic ocular injury causing significant vision loss when his eye was hit by a rubber bullet; hundreds of citizens suffered various degrees of injuries and respiratory distress consequential upon the numerous tear gas canisters shot at Citic Tower in Admiralty where protesters were trapped in a life-threatening space filled with tear gas; an unarmed man sustained injury in his lower abdomen when a rubber bullet was directed at him in a short distance.
According to multiple studies and reviews from high impact factor medical journals, in particular the Lancet[1] and BMJ (Open)[2], rubber bullets can be lethal. Their notorious inaccuracy and risk of severe injury and death render them inappropriate and unsafe means of force in crowd control.
However, despite the known risks of these weapons, the HKPF tenaciously deployed them on citizens on 2 July and 21 July. On 21 July, 55 canisters of tear gas, 5 rubber bullet rounds and 24 sponge bullets were admittedly shot, some without immediate warning, at protestors and even at journalists notwithstanding the numerous residential buildings and citizens in the vicinity. The use of these weapons has left members of the public with at the very least, various types of injuries and further, burns, blunt force trauma and explosive injuries. 14 injuries have by far been reported where others did not present themselves to the hospital in fear of the risk of prosecution.
Dr Rohini Haar of Physicians for Human Rights had in a recent interview told the New York Times that the force used by the HKPF was disproportionate and excessive. In Hong Kong, Professor Ronnie Poon had as early as in 2014 expressed openly his earnest concern over both the short term and long term health risks in the use of tear gas in particular to one’s respiratory system when the HKPF first fired tear gas at Hong Kong citizens [3]. It is indisputable that these named weapons put the health of Hong Kong citizens at serious risks.
Doctors have striven to stand by the Hippocratic oath that they remain members of society, the identity of which comes before their profession, with special obligations to all fellow human beings. The two medical schools in Hong Kong have been established accordingly for the nurture of healthcare professionals to serve the public with benevolent hearts and minds. This is the time to honour our oath that human life should deserve the utmost respect and to maintain by all means such noble traditions of the medical profession.
We, as healthcare professionals, therefore implore the Deans of the only Faculties of Medicine in Hong Kong, in the service of humanity with conscience and dignity, to take the lead in safeguarding the public’s health and to issue a statement to urge the Hong Kong Police Force to:
(1) refrain from using tear gas and bullets in any form on protestors to prevent further bloodshed and severe non-reversible injuries; and
(2) exercise due restraint over the use of force when handling protests and at all times, put the safety of Hong Kong citizens at the highest priority.
Regards,
A group of healthcare professionals
———————————————————
Healthcare professionals have a social responsibility to safeguard the health of members of the public. We believe that, as Deans of the faculties of medicine in Hong Kong, Professor Leung and Professor Chan bear a paramount obligation in this regard. We appeal to all healthcare professionals to join us in this petition to urge the deans to issue a statement to honour their obligation to defend the public from health risks.
—————————————————————
Petition Link: https://forms.gle/teMGNCiZPMYatVbh8
——————————
參考資料/References
[1] Mahajna, A., Aboud, N., Harbaji, I., Agbaria, A., Lankovsky, Z., Michaelson, M., . . . Krausz, M. M. (2002). Blunt and penetrating injuries caused by rubber bullets during the Israeli-Arab conflict in October, 2000: A retrospective study. The Lancet, 359(9320), 1795-1800. doi:10.1016/s0140-6736(02)08708-1
[2] Haar, R. J., Iacopino, V., Ranadive, N., Dandu, M., & Weiser, S. D. (2017, December 01). Death, injury and disability from kinetic impact projectiles in crowd-control settings: A systematic review
[3] Professor Ronnie Poon Facebook: https://www.facebook.com/138599119760/posts/10152753050039761?s=1014598371&sfns=mo
—————————————————————
exercise profession 在 Smart Travel Youtube 的最讚貼文
泰國官方報導,性工作者中,80%以上是性病帶菌者,此影片純以遊客角度探討曼谷淫業、色情行業陷阱及破解方法。
請用片右下角調高清睇片。
https://youtu.be/-ZuZ0J_wh3U
Also watch:
秋葉原行街,吹水講下日本召妓收費 和酒吧種類Akihabara and tell you charges for prostitution in Japan
https://youtu.be/aRNNp7lAsQs
Souce from Wikipedia:
Prostitution in Thailand has been common in modern Thailand and its predecessor states for centuries. During the Ayutthaya Kingdom (1351–1767), prostitution was legal and taxed,[1]:2 and the state ran brothels.[2] Since 1960, prostitution in Thailand has been de jure illegal. Nevertheless, it was estimated to be worth US$6.4 billion a year in revenue (2015), accounting for a significant portion of the national GDP.[3]
Sex worker perspectives
Were it not for financial pressures, there is evidence that most sex workers would not choose the work. In Sweden and the Netherlands, where prostitution is "...legal, protected, lucrative and safe,..." it is not a popular profession. Greece provides a recent example of the correlation between prostitution and economic destitution: researchers there estimate that the number of people selling sexual services in Greece has soared by 150 percent since the Greek market collapse in 2008.[81] Many sex workers in those countries are imported from south and Southeast Asia. One Thai university student doing sex work to support herself lamented to an interviewer that "my life doesn't give me choices".[82] The president of Thailand's Foundation for Women notes that, "These women may well have the capacity to separate their sex work from their self-identity." In the words of one of the sex workers she interviewed, "Once I met my customer on a street, he tried to approach me. But I ignored him. What right does he have? Outside a brothel, I am a normal woman."[82]
Some "sex workers" claim that actual sex is a minor part of their occupation. An independent sex worker in Chiang Mai says, "...most of her job is having drinks with customers, only involving sex two or three times a month. Akin to a 'professional girlfriend', ...sex workers provide...company to middle class or foreign men. In return, clients will buy her clothing, take her to watch movies...."[82]
Reasons for the prevalence and toleration of prostitution
Social views
Thai society has its own unique set of often contradictory sexual mores. Visiting a prostitute or a paid mistress is not an uncommon, though not necessarily acceptable, behaviour for men. Many Thai women, for example, believe the existence of prostitution actively reduces the incidence of rape.[14] Among many Thai people, there is a general attitude that prostitution has always been, and will always be, a part of the social fabric of Thailand.[14]
According to a 1996 study, the sexual urge of men is perceived by both Thai men and women as being very much stronger than the sexual urge of women. Where women are thought to be able to exercise control over their desires, the sexual urge of men is seen to be "a basic physiological need or instinct". It is also thought by both Thai men and women that men need "an occasional variation in partners". As female infidelity is strongly frowned upon in Thai society, and, according to a 1993 survey, sexual relationships for single women also meets disapproval by a majority of the Thai population, premarital sex, casual sex and extramarital sex with prostitutes is accepted, expected and sometimes even encouraged for Thai men, the latter being perceived as less threatening to a marriage over lasting relationships with a so-called "minor wife".[57]
Another reason contributing to this issue is that ordinary Thais deem themselves tolerant of other people, especially those whom they perceive as downtrodden. This acceptance has allowed prostitution to flourish without much of the extreme social stigma found in other countries. According to a 1996 study, people in Thailand generally disapprove of prostitution, but the stigma for prostitutes is not lasting or severe, especially since many prostitutes support their parents through their work. Some men do not mind marrying former prostitutes.[58] A 2009 study of subjective well-being of prostitutes found that among the sex workers surveyed, sex work had become normalized.[59].....
ウィキペディアのソース:
アユタヤ王国(1351〜1767)では、売春は合法で課税され[1]:2、州は売春宿を経営していました。タイでは法的に違法であり、見通しとしては、年間収益64億米ドル(2015年)に相当すると推定されており、国内GDPのかなりの部分を占めています。
セックスワーカーの視点
経済的圧力がなければ、ほとんどのセックスワーカーは仕事を選択しないという証拠があります。売春が「...合法、保護、有利、安全」であるスウェーデンとオランダでは、人気がありません。職業:ギリシャは、売春と経済的貧困の相関関係の最近の例を提供します:研究者は、ギリシャで性的サービスを販売する人々の数が2008年のギリシャ市場の崩壊以来、150%急増していることを示しています。自分自身をサポートするためにセックスワークをしている大学生の一人は、「私の人生は私に選択肢を与えてくれない」とインタビュアーに嘆き悲しんだ。[82]タイの女性財団の会長は、「これらは女性は、セックスワークを自己同一性から分離する能力を持っているかもしれません。」彼女がインタビューしたセックスワーカーの一人の言葉で、「通りで顧客に会ったら、彼は私に近づこうとしました。しかし、私は彼を無視しました。わ売春宿の外では、私は普通の女性です。」[82].....
exercise profession 在 HeroAthletes Youtube 的最佳解答
Hero Athletes - Deadlift Training January 2015
ติดตามผลงานของพวกเราได้ที่
FB :www.facebook.com/officialheroathletes
Instagram @hero_athletes
Youtube : HeroAthletes
exercise profession 在 HeroAthletes Youtube 的最讚貼文
บันทึกบรรยากาศงาน Powerlifting Seminar @ Aspire ครับ