#你曾經對於法國電影院的配音感到困惑嗎?
在法國,目前可以回電影院看電影了!🍿🎥真的是令人振奮的好消息!要是一輩子都不能去電影院,還真不知道日子怎麼過下去。雖然在家裡看電影或是影集也很棒,但是在電影廳看電影的喜悅是無可取代的!
不過在法國看電影,對外國人來說可能會有一些小問題。沒錯...又有問題...我們就是專門替各位設下種種關卡,等朋友們來這裡破關的。⚔️
今天這個關於電影的關卡就是:VO, VF 以及 VOSTER。這些字母是什麼東西呢?!
VO = Version Originale 原版電影
VF = Version Française 法文配音版電影
VOSTFR = Version Originale Sous Titrés en FRançais 原版電影法文字幕
在法國電影院看電影時要特別注意,當大家要選電影的時候,這些字母會註記在電影名稱旁邊,千萬不要選錯囉!
所謂的「VO原版電影」,就是沒有經過法文配音的電影。而「VF法文配音版」則是法文配音並且沒有字幕。不過通常「原版電影」也會有法文字幕,所以其實跟「VOSTER原版電影法文字幕」是一模一樣的。
除了巴黎以外的地方,電影幾乎都是「VF法文配音版」的,很難找到一部美片是講英文而且有法文字幕的。即使在巴黎也要碰碰運氣,早上通常都是播放「VF法文配音版」,到了晚上或週末,才是「VOSTER原版電影法文字幕」。
如果你進到電影廳,電影開始時才發現,竟然是「VF法文配音版」的,你會怎麼辦呢?!
💡« Faire tout un cinéma » 「把每樣東西都搞成電影」:我們曾在IG上跟各位分享過一個俚語叫做:« En faire tout un plat »「把每樣東西都做成一道菜」。
其實意思就是小題大作。這個俚語有好幾種版本 « En faire tout un fromage » 或者今天的 « en faire tout un cinéma »!這三句俚語都是一樣的意思,如果大家其他兩句關於食物的版本用到膩了的話,不仿換換這句 « en faire tout un cinéma » 喔!
例句:« Pierre a fait tout un cinéma seulement parce que je n'ai pas fait la vaisselle. »
「我只是沒洗碗,Pierre 就在那邊小題大作。」
Maintenant que les confinements dans le monde sont quasiment tous finis, on peut enfin retourner voir des films au cinéma ! Ça fait vraiment du bien. C'est un peu difficile d'imaginer une vie entière sans cinéma. Même si voir des films et séries en ligne est aussi bien, rien ne remplace le sentiment d'aller dans une salle de cinéma.
Aller au cinéma en France peut pourtant poser problème aux étrangers. Eh oui, encore un problème… mais nous sommes là pour vous préparer à tous ces chocs que vous pourriez avoir quand vous arriverez en France !
Le souci, en France, c'est une histoire de VO, VF et même VOSTFR. Qu'est-ce que c'est que toutes ces lettres ?
Il faut faire attention car tout est possible dans les cinémas français et ça sera précisé à côté des noms de films lorsque vous choisissez lequel vous allez regarder.
Une version originale est en fait une version où les voix ne sont pas doublées en français. Pour les VF, alors les voix sont doublées en français et il n'y a pas de sous-titres.
En dehors de Paris, les films seront presque toujours en VF et il est difficile de trouver un film américain, par exemple, en anglais sous-titré français. À Paris, cela dépend. Généralement, les films sont en VF le matin et les films en VOSTFR sont projetés en soirée et weekend.
Imaginez que vous entrez dans la salle de cinéma et, lorsque le film commence, vous vous rendez-compte que le film est en VF. Que feriez-vous ?
Un jour, sur notre Instagram, nous avons parlé de l'expression « En faire tout un plat ». Cette expression est utilisée lorsqu'on rend important un problème insignifiant. Cette expression a en fait plusieurs variantes. « En faire tout un fromage » ou encore… « en faire tout un cinéma » ! Les trois expressions ont en fait la même signification ! Vous pouvez donc aussi utiliser « en faire tout un cinéma ». À vous de choisir !
#法文邂逅
#情境法文
#在法國看電影的打怪秘訣!
🇫🇷🇨🇭【每週一杰課|中階線上】2小時,重拾輕鬆自信開口說!歡迎學過法語,鍾情法國電影的你一起來重新體驗法語的浪漫!
🎬 https://bonjouratous.com/product/202012a2to/
同時也有4部Youtube影片,追蹤數超過8萬的網紅harpsona,也在其Youtube影片中提到,Happy 2 year anniversary Octopath Traveler! Spoiler warning, but I wanted to cover the background music of the final and secret area of the game, The ...
「finis」的推薦目錄:
- 關於finis 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 的最佳解答
- 關於finis 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 的最佳貼文
- 關於finis 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 的最佳解答
- 關於finis 在 harpsona Youtube 的最佳貼文
- 關於finis 在 Porknuckle Gaming Youtube 的最佳貼文
- 關於finis 在 好動夫妻MikeWei2Tri Youtube 的最佳貼文
- 關於finis 在 FINIS 專業個人游泳用品及游泳訓練輔具領導者 - Facebook 的評價
- 關於finis 在 作者finis 的總覽(PTT發文,留言,暱稱) - PTT網頁版 的評價
finis 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 的最佳貼文
#你曾經對於法國電影院的配音感到困惑嗎?
在法國,目前可以回電影院看電影了!🍿🎥真的是令人振奮的好消息!要是一輩子都不能去電影院,還真不知道日子怎麼過下去。雖然在家裡看電影或是影集也很棒,但是在電影廳看電影的喜悅是無可取代的!
不過在法國看電影,對外國人來說可能會有一些小問題。沒錯...又有問題...我們就是專門替各位設下種種關卡,等朋友們來這裡破關的。⚔️
今天這個關於電影的關卡就是:VO, VF 以及 VOSTER。這些字母是什麼東西呢?!
VO = Version Originale 原版電影
VF = Version Française 法文配音版電影
VOSTFR = Version Originale Sous Titrés en FRançais 原版電影法文字幕
在法國電影院看電影時要特別注意,當大家要選電影的時候,這些字母會註記在電影名稱旁邊,千萬不要選錯囉!
所謂的「VO原版電影」,就是沒有經過法文配音的電影。而「VF法文配音版」則是法文配音並且沒有字幕。不過通常「原版電影」也會有法文字幕,所以其實跟「VOSTER原版電影法文字幕」是一模一樣的。
除了巴黎以外的地方,電影幾乎都是「VF法文配音版」的,很難找到一部美片是講英文而且有法文字幕的。即使在巴黎也要碰碰運氣,早上通常都是播放「VF法文配音版」,到了晚上或週末,才是「VOSTER原版電影法文字幕」。
如果你進到電影廳,電影開始時才發現,竟然是「VF法文配音版」的,你會怎麼辦呢?!
💡« Faire tout un cinéma » 「把每樣東西都搞成電影」:我們曾在IG上跟各位分享過一個俚語叫做:« En faire tout un plat »「把每樣東西都做成一道菜」。
其實意思就是小題大作。這個俚語有好幾種版本 « En faire tout un fromage » 或者今天的 « en faire tout un cinéma »!這三句俚語都是一樣的意思,如果大家其他兩句關於食物的版本用到膩了的話,不仿換換這句 « en faire tout un cinéma » 喔!
例句:« Pierre a fait tout un cinéma seulement parce que je n'ai pas fait la vaisselle. »
「我只是沒洗碗,Pierre 就在那邊小題大作。」
Maintenant que les confinements dans le monde sont quasiment tous finis, on peut enfin retourner voir des films au cinéma ! Ça fait vraiment du bien. C'est un peu difficile d'imaginer une vie entière sans cinéma. Même si voir des films et séries en ligne est aussi bien, rien ne remplace le sentiment d'aller dans une salle de cinéma.
Aller au cinéma en France peut pourtant poser problème aux étrangers. Eh oui, encore un problème… mais nous sommes là pour vous préparer à tous ces chocs que vous pourriez avoir quand vous arriverez en France !
Le souci, en France, c'est une histoire de VO, VF et même VOSTFR. Qu'est-ce que c'est que toutes ces lettres ?
Il faut faire attention car tout est possible dans les cinémas français et ça sera précisé à côté des noms de films lorsque vous choisissez lequel vous allez regarder.
Une version originale est en fait une version où les voix ne sont pas doublées en français. Pour les VF, alors les voix sont doublées en français et il n'y a pas de sous-titres.
En dehors de Paris, les films seront presque toujours en VF et il est difficile de trouver un film américain, par exemple, en anglais sous-titré français. À Paris, cela dépend. Généralement, les films sont en VF le matin et les films en VOSTFR sont projetés en soirée et weekend.
Imaginez que vous entrez dans la salle de cinéma et, lorsque le film commence, vous vous rendez-compte que le film est en VF. Que feriez-vous ?
Un jour, sur notre Instagram, nous avons parlé de l'expression « En faire tout un plat ». Cette expression est utilisée lorsqu'on rend important un problème insignifiant. Cette expression a en fait plusieurs variantes. « En faire tout un fromage » ou encore… « en faire tout un cinéma » ! Les trois expressions ont en fait la même signification ! Vous pouvez donc aussi utiliser « en faire tout un cinéma ». À vous de choisir !
#法文邂逅
#情境法文
#在法國看電影的打怪秘訣!
🇫🇷🇨🇭【每週一杰課|中階線上】2小時,重拾輕鬆自信開口說!歡迎學過法語,鍾情法國電影的你一起來重新體驗法語的浪漫!
🎬 https://bonjouratous.com/product/202012a2to/
finis 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 的最佳解答
這幾天朋友們是不是都緊守在電視機前,看奧運的直播比賽呢!?🏅️
這次的奧運比賽真的是蠻特別的經驗,有別以往看直播,一群人聚在一起為選手加油、吶喊,今年因為疫情的關係,儘管無法互揪好友一起大聲歡呼,不過還是可以感受到滿滿的比賽氛圍!比方說明明在家裡一個人看轉播,卻感覺好像身歷其境在運動場上,因為總會在關鍵時刻,聽到左鄰右舍的鄰居也正在跟著歡呼?!(有朋友也有一樣的狀況嗎🤣
相信上個週末,朋友們都度過了相當緊張、刺激的比賽時光!看著選手們為了比賽奮不顧身的努力到最後一刻,真的非常感動!謝謝所有的選手們,為我們帶來這麼棒的比賽!也讓我們深刻感受到心臟快跳出來的感覺!❤
朋友們!當你所支持的選手分數落後對手時,你會怎麼做來緩解內心要爆發的緊張感呢?!
Avez-vous tous passé un week-end intense à regarder le tournoi ? Moi oui !
Les Jeux olympiques sont un événement sportif quadriennal, un spectacle où se réunissent les meilleures athlètes du monde entier. Cependant, les médailles sont limitées. Tous les joueurs ne peuvent pas avoir le résultat qu'ils attendent. Mais quel que soit le résultat des compétitions, grâce à ces excellents athlètes, on peut profiter de ces merveilleux jeux et partager des moments solidaires avec nos proches !
Merci et bravo à tous les athlètes ! On est tous fiers de vous !
Les jeux ne sont pas encore finis donc continuons à encourager les athlètes que nous soutenons !
Quand l’adversaire mène le jeu, que feriez-vous pour calmer votre stress ?
- J’aurais peur de faire face à la vérité donc je commencerais à faire autre chose.
- Je ferais le contraire de ce que je souhaite et je commencerais à souhaiter la victoire à mon adversaire.
- Je jurerais d’aller à la salle de sport si le joueur que je soutiens gagne.
#法文邂逅
#情境法文
#東京奧運
#olympics2020tokyo
🇫🇷🎉【每週一杰課|中高階線上】2小時,主題閱讀口說課!升級你的法語表達力!透過多元諧趣的文化主題,深入淺出「聊」出好法文!奧運期間,我們一起為選手加油❤
🥂週一晚上為杰宇特別場🎉
👉https://bonjouratous.com/high-level-french-trial-class
finis 在 harpsona Youtube 的最佳貼文
Happy 2 year anniversary Octopath Traveler! Spoiler warning, but I wanted to cover the background music of the final and secret area of the game, The Gate of Finis!
I recorded the audio for this quite some time ago but wasn't motivated to make a video until I saw the excitement around the anniversary. I want to thank Fredrik for mixing this beast of an arrangement (7 harp parts x 2 mics each = 14 tracks of harp all over the audio spectrum)!
This was, by far, the most involved video I have ever done! I hope you enjoy!
Original Composed by Yasunori Nishiki
Arranged and Performed by Harpsona
Audio Mixing by Fredrik Häthén
---------Download/Stream Links------------
Spotify: https://tinyurl.com/ycf7nnpn
iTunes/Apple Music: https://tinyurl.com/ycqsfyzs
Google Play: https://tinyurl.com/ycuym88f
Amazon: https://tinyurl.com/y7dct7sx
Deezer: https://tinyurl.com/y8cu9hqq
---------------------------------------------------------------
If you would like to support me, don't forget to subscribe and check out my Patreon! Even $1 pledges are super appreciated!
https://www.patreon.com/harpsona
Twitter
https://twitter.com/harpsonaTweets
Tumblr
http://harpsona.tumblr.com
Instagram
https://www.instagram.com/harpsona
Facebook
https://www.facebook.com/harpsona
#Harpsona #OctopathTraveler #オクトパストラベラー
finis 在 Porknuckle Gaming Youtube 的最佳貼文
【抽獎者名單(依隊伍順序紀錄)】
〔紅隊 23人〕:子瑜、Familiar_ K、林建廷、優曇華院 因幡 鈴仙、謝宇揚、mercury Y、黃光辰、ASSASSIN Hunter、Allen Shinn、terry chen、彭胤瑜、徐茂翔、Stanley Kuo、Chaosdavid1987、愚人笨笨、fan ho、Isaac chou、youhandson、BW、Glenn Tseng、FINIS、吳宗翰、陳陳育楷
〔綠隊 12人〕:陳勁瑋、VIC CC、成常猶、Timon、楊常立、黃彥傑、Grakoth Rosso、cd ab、李鴻辰、nake s、IKE M、田杭特
〔藍隊 12人〕:林彥甫、李騏仰、cheche Chang、陳瑞靖、蕭振庭、江岳穎、陳小寧、鍾念哲、geneyu fan、Wei-jiang Zhong、Yung-Lin Chen、原德林
〔黑隊 29人〕:Sigmar chan、阿傑、本多忠勝、Kevin、Angus Lin、紀志和、陳柏丞、MyFrank2640、thelifeticket、神鋼彈、saki4271、滑立傑、莊秉翰、will QQ、小莫、楊宗翰、騰、Yaliseda Tom、吳迪勤、Jacky Cheng、林津陞、inin GG、江軍穎、death D.、陳昱斌、許英緯、A5566F4ABC、Jeff LU、SoWhaT
謝謝大家一直以來對豬腳與沃芬斯的支持,祝你們幸運中獎!
全軍破敵戰鎚-頁面:http://store.steampowered.com/app/364360
行星毀滅-商店頁面:http://store.steampowered.com/app/233250
finis 在 好動夫妻MikeWei2Tri Youtube 的最佳貼文
finis 在 作者finis 的總覽(PTT發文,留言,暱稱) - PTT網頁版 的推薦與評價
800 F 推finis: 很多國家都強制性了,沒打兩劑不能出入公共場所。我是想打11/23 19:01. 801 F →finis: 但預約不到11/23 19:01. [心得] 韓貨買得心很累-bas standard真的 ... ... <看更多>
finis 在 FINIS 專業個人游泳用品及游泳訓練輔具領導者 - Facebook 的推薦與評價
美國FINIS致力於開發專業游泳訓練用品,每一項產品從游泳初學者到強如奧運選手,都適合用來矯正或調整游泳姿勢。這麼高CP值的裝備,我們邀請對游泳充滿熱情的您一起來 ... ... <看更多>