【生死教育研討會第一講】
講題 Title:「無言老師」給我們的生死課 Life and Death Education from the “Silent Teachers”
講者 Speaker:伍桂麟先生 Mr Pasu Ng
主持 Moderator:鍾一諾教授 Prof Roger Chung
日期 Date:15th May, 2021 (Sat)
時間 Time:3:00-4:30pm
地點 Venue:沙田澤祥街12號香港中文大學鄭裕彤樓地下演講廳1B (LT1B)
Lecture Theatre 1B, Level 1, Cheng Yu Tung Building, The Chinese University of Hong Kong, 12 Chak Cheung Street, Shatin, N.T.
講座內容 Synopsis:
由中大公共衞生及基層醫療學院主辦的公眾「生死教育」四講系列的第一講,邀請到中大「無言老師」遺體捐贈計劃的推手兼醫學院解剖室經理,資深遺體防腐師及遺體修復師的伍桂麟先生與大家分享「無言老師」計劃,除解說遺體捐贈背後的意義與理念外,亦回顧並展望相關遺體處理的發展與人道理念。
We are honoured to have Mr Pasu Ng, the champion behind the CUHK "Silent Teacher" Body Donation Programme and dissecting laboratory manager of the Faculty of Medicine, to be our speaker in the first public seminar of the four-lecture series on life and death education, organized by the School of Public Health and Primary Care, CUHK. A veteran embalmer and restorative artist, Pasu will share with us the concepts and values behind body donation, as well as reviewing and projecting the development of and the humanitarian concern behind "remains processing."
報名 Register NOW: https://cloud.itsc.cuhk.edu.hk/mycuform/view.php?id=1039880
名額有限,先到先得。
Seats are limited and first come, first served.
生死教育 X 伍桂麟
first come first served中文 在 美國在台協會 AIT Facebook 的最佳貼文
「愛台灣,我的選擇」系列第三發💞
💟「我在大學選修華語時,有一本課本就叫做「今日台灣」,但我第一次真正到台灣是來上美國國務院的華語課程。大家都喜歡來台灣學華語,但我想要看得更多,做得更多,所以我後來選擇派駐台灣,擔任經濟組的副組長。經濟組的工作著重於建立美台的經濟關係,這個經濟關係涵蓋各種正在改變世界未來樣貌的領域。我們致力於公衛、資安、數位經濟等議題,並探究如何在印太區域及更廣泛的區域,確保安全的技術,並建立安全的供應鏈。台灣人才輩出,讓我深受啟發,台灣人民就是台灣最大的財富;人才對經濟也非常重要,經濟要能蓬勃發展需要有才華、有創意的人才,而台灣就有這樣的人力資源。我曾經在投資銀行、國際開發和財金等產業工作過,所以我很希望能以我對金融業發展的觀察,協助台灣和美國的新創公司獲得創投資金,進而改變後代與數位科技互動的模式。除了專業上的興趣之外,我也熱愛大自然,我認為人類應該要與大自然有所連結,而台灣就有這樣的自然環境。我一直以來都很想觀察野鳥,但我早上常常爬不起來,可是在台灣就不必早起了,因為每天都有各式各樣美麗的鳥兒飛到我陽明山上家裡的後院!」
⭐️邵藹帝女士是名資深美國外交官,目前擔任美國在台協會經濟組副組長。在此之前,邵藹帝女士曾於美國駐上海總領事館負責推動美國經濟政策,並曾於華府任職於美國國務院的南亞及中亞事務局,以及美國駐科威特大使館。在擔任外交官之前,邵藹帝女士曾於香港及紐約的投資銀行任職,她也曾於世界銀行在印度的國際金融公司擔任顧問。邵藹帝女士先後於美國約翰霍普金斯大學取得學士學位及高級國際研究學院碩士學位。她來自伊利諾州,通曉中文、阿拉伯語及印度語。
Why I Chose Taiwan #3
💟"When I started studying Chinese as an undergrad, we had a whole book on Taiwan Today. The first time I actually came to Taiwan was studying Chinese with the State Department. Everybody loves coming here for language, but I wanted to see and do more. That’s what brought me back this time around, as the Deputy Director of the Economic Section. We focus on building up the U.S.-Taiwan economic relationship, which spans across so many different areas that I think are changing the future shape of the world. We are focused on health, cyber issues, digital economy, how do we ensure that technologies are secure, how do we build secure supply chains throughout the Indo-Pacific, and more. Taiwan has such talented people, and so that really inspires me. Taiwan’s people are its greatest asset. For the economy, you really need talented, creative people, and they are here in Taiwan. I have a very eclectic background in investment banking, international development, finance, and so how do I tap into the way I’ve seen financial industries develop to help Taiwan and the U.S. now get venture capital funding for future startups that are really going to change the way that our kids interact with the digital world? Aside from my professional interest in Taiwan, I love nature, I think it’s really important that humans have a connection with nature, and Taiwan provides that. I’ve always wanted to be a bird-watcher but I’m not good at waking up early in the morning to go out looking for birds. But here I don’t need to, because there are always all different kinds of beautiful birds that come to my own back yard in Yangmingshan!"
⭐️Arati Shroff is a career U.S. diplomat and is currently the Deputy Economic Chief at the American Institute in Taiwan (AIT) in Taipei. In her previous overseas assignment, Arati advanced U.S. economic policy at U.S. Consulate Shanghai. She has also served in the U.S. State Department’s Bureau of South and Central Asia in Washington D.C., at U.S. Embassy Kuwait. Prior to her diplomatic career, Arati worked in investment banking in Hong Kong and New York. She was previously a consultant with the World Bank’s International Finance Corporation in India. Arati earned a B.A. from the Johns Hopkins University and an M.A. from the Johns Hopkins School of Advanced International Studies (SAIS). Originally from the state of Illinois, Arati speaks Chinese, Arabic, and Hindi.
first come first served中文 在 Choyce寫育兒、旅行與生活 Facebook 的最佳貼文
北海道下雪了,另一個意義就是:北海道美味清酒正如火如荼開始發酵釀造榨取,等明年春暖花開時,美味道產日本酒也跟著綻放最佳風味,入口有如櫻花般燦爛華麗,忙碌生活中還能保持愉悅的秘密武器。北海道內共有12間酒造,阿姊這趟來札幌,還真的每一間酒造經典銘品都喝過一回 #飲兵衛是我
十一月到北海道,就開心大口喝咧!你不用跟Choyce一樣到處跑酒造參觀試喝,新千歲機場免稅店內,現正推出北海道產日本酒宣傳活動,整個十一月都有各家酒莊輪流展示並免費試飲,11月1~3日是小林酒造,11月4~10日是高砂酒造,11月11~17日是國稀酒造,11月18~19日是札幌酒精工業,11月20~30日是日本清酒。
每家都派出精選4~5款銘酒,由專人殷勤勸問要不要試喝,喝了喜歡再買回家,清酒試喝免費,現場買一瓶日本酒就送一個清酒巧口杯,買兩瓶送兩個,這是非常有紀念價值的日本好物,把握十一月道產日本酒促銷活動,回國之前先到新千歲空港免稅店採買日本酒喔(免稅店內也有台灣服務人員可說中文,聽到鄉音備感溫馨呢!
想認識更多日本酒怎麼喝,免費線上日本酒中文講座: http://www.japansake.or.jp/sake/chinese_mandarin/learn/index.html
The first snow is coming to Sapporo! When snowflakes are fluttering in the air. Delicious Sake is also being produced and waiting to be served next Spring. The most important elements of Sake are clean water and fresh rice from Hokkaido Japan. My best recommendation to taste Hokkaido Sake would be tasting with salmon and all the local special gourmets of Hokkaido.
When you come to visit Hokkaido, why don’t you try some sake at Shin-chitose airport?
From now on Hokkaido Sake Campaign in Shin-chitose airport will continue until the end of November. You can enjoy free tasting and get extra gifts when you purchase any bottle of Hokkaido Sake. When you ready to take off, don’t forget to pick up Hokkaido Sake and share with friends and your family. I am so sure that everyone gonna love you and Hokkaido Sake as well.
Want to know more about Sake? Check Japan Sake and Shochu Makers Association Website. http://www.japansake.or.jp/sake/english/
#道產日本酒 #北海道日本酒
#Hokkaido
#Hokkaidosake
#sake
#Shin_chitose airport
#Sapporo
@新千歳空港ターミナルビル
first come first served中文 在 每天簡單學英文- 【本周句子複習】First come first served... 的推薦與評價
【本周句子複習】First come first served 這句是什麼意思嗎??忘了就趕緊再跟著念一遍【 我要看解釋、聽發音--->http://bit.ly/144yCEz 】 ... <看更多>