堪薩斯州一個小鎮的小報前幾天躍上國際舞台, 因為一則新聞的標題漏打了連字號, 結果意思整個走調, 讓人哭笑不得。標題寫著: Students get first hand job experience (學生獲得第一次打手槍的經驗)。其實應該是 Students get first-hand job experience (學生獲得第一手的工作經驗)。
一個小小的符號就把意思變這麼多, 文法真的很重要! (註: firsthand 也行, 跟 first-hand 一樣的意思)
「firsthand意思」的推薦目錄:
firsthand意思 在 Gavin職場英文 Facebook 的最佳解答
分享一簡單好用片語:firsthand
firsthand 是一如字面上,就是「第一手地」的意思。
secondhand 就是「第二手地」。
比方:
firsthand experience 第一手經驗
a secondhand car 二手車