想大家投票做個決定。
「時代革命」的英文,目前有兩個譯法,分別是:
1. Revolution of Our Time (使用單數 Time。)
2. Revolution of Our Times (使用複數 Times。)
第一個譯法,使用單數的 Time,是我們第一批旗所採用的譯法。這個譯法,見於維基百科(英文版)的相關條目,在《Economist》雜誌,BBC 等均有試用,BBC 有個長壽節目,講解時代歷史大事,本身也是叫做 In Our Time。
使用單數 Time 的例子參考:
《紐約時報》:https://www.nytimes.com/2019/09/16/opinion/hong-kong-anthem.html
《大西洋》:https://www.theatlantic.com/international/archive/2019/09/hong-kongs-protest-movement-getting-darker/597649/
《經濟學人》:https://www.economist.com/china/2019/07/30/the-voice-of-hong-kongs-revolution-speaks
第二個譯法,使用複數的 Times,這個譯法,見於維基百科(中文版)的相關條目,《南華早報》,《時代雜誌》。
使用複數 Times 的例子參考:
《南華早報》:https://www.scmp.com/comment/opinion/article/3043651/hong-kongs-revolution-our-times-should-focus-climate-change
《時代雜誌》:https://time.com/5742165/maoming-protest-hong-kong/
《經濟學人》:https://www.1843magazine.com/dispatches/writing-on-the-wall-a-tour-of-hong-kongs-protest-graffiti
在外國的媒體,也沒有太固定相關的用法。
現在既然製作新一批的旗,不如就開放投票,讓大家選擇到底想用 Our Time 還是 Our Times 去印製新旗。
投票會在 2020 年 1 月 1 日晚上 11 時結束。
「focus複數」的推薦目錄:
- 關於focus複數 在 Pazu 薯伯伯 Facebook 的最佳貼文
- 關於focus複數 在 喬的英文筆記 Joe's English Learning Notes Facebook 的最佳解答
- 關於focus複數 在 喬的英文筆記 Joe's English Learning Notes Facebook 的最讚貼文
- 關於focus複數 在 [文法] focus當動詞時, 第三人稱單數要加es嗎? - 看板Eng-Class 的評價
- 關於focus複數 在 focus三態的評價費用和推薦,PTT.CC、YOUTUBE - 教育學習 ... 的評價
- 關於focus複數 在 focus三態的評價費用和推薦,PTT.CC、YOUTUBE - 教育學習 ... 的評價
- 關於focus複數 在 南一英語7上L1 FOCUS C 名詞單複數 - YouTube 的評價
- 關於focus複數 在 Leeds Mayi - #每日文法#Sabi殺比老師專欄#單複數沒有你想得 ... 的評價
focus複數 在 喬的英文筆記 Joe's English Learning Notes Facebook 的最佳解答
喬近日在公司常看到下屬寫的英文書信不規則複數名詞完全搞不清楚,於是決定整理一篇不規則複數名詞分享:
【不規則名詞複數】
☛ analysis -> analyses 分析
☛ focus -> foci 焦點
☛ basis -> bases 基礎
☛ tooth -> teeth 牙齒
☛ leaf -> leaves 葉子
☛ crisis -> crises 危機
☛ index -> indices/indexes 指標
☛ foot -> feet 腳
☛ quiz -> quizzes 測驗
☛ person -> people 人
☛ child -> children 小孩
☛ mouse -> mice 老鼠
☛ louse -> lice 蝨子
☛ goose -> geese 鵝
☛ curriculum -> curricula 課程
☛ datum -> data 數據; 資料
☛ vita -> vitae 小傳記
☛ apex -> apices/apexes 頂點
☛ ox - oxen 牛
☛ diagnosis -> diagnoses 診斷
☛ emphasis -> emphases 強調
☛ oasis -> oases 綠洲
☛ parenthesis -> parentheses 插入語
☛ synopsis -> synopses 概要
☛ neurosis -> neuroses 神經官能症
☛ axis -> axes 軸
☛ automaton -> automata 自動機
☛ man -> men 男人
☛ thesis -> theses 論文
☛ alumnus -> alumni 校友
☛ stimulus -> stimuli 刺激
☛ octopus -> octopi/octopuses 章魚
☛ radius -> radii 半徑
☛ fungus -> fungi 真菌
☛ medium -> media 媒體
☛ bacterium -> bacteria 細菌
☛ memorandum -> memoranda 記錄
☛ criterion -> criteria 標準
☛ phenomenon -> phenomena 現象
☛ dice/die -> dice 骰子
☛ corpus -> corpora
☛ genus -> genera
【不規則名詞複數 - 單複數同型】
☛ fish -> fish 魚
☛ sheep -> sheep 綿羊
☛ swine -> swine 豬
☛ moose -> moose 麋
☛ deer -> deer 鹿
☛ cattle -> cattle 牛
☛ bison -> bison 北美野牛
☛ species -> species 物種
☛ corps -> corps 軍團
☛ cod -> cod 鱈魚
☛ offspring -> offspring 子孫
☛ trout -> trout 鱒魚
☛ barracks -> barracks 軍營
☛ crossroads -> crossroads 十字路口
☛ gallows -> gallows 絞架
☛ headquarters -> headquarters 總部
☛ means -> means 方法/手段
☛ series -> series 系列
☛ tuna -> tuna 金槍魚
☛ aircraft -> aircraft 飛機
--
✔ 喬的著作《我的第一本英文文法 國際學村出版》購買連結
博客來: https://bit.ly/38nOl5H
【喬的部落格網誌聊英文談職場/商務英文】
☛ Blogger: http://ohjoseph86.blogspot.com/
【快追蹤IG關注第一手更新與喬生活】
☛ Instagram: http://www.instagram.com/ohjoe86
【若是您願意贊助幫助喬創作更優質的內容,歡迎點擊下方連結贊助】
☛ https://p.ecpay.com.tw/E8145
focus複數 在 喬的英文筆記 Joe's English Learning Notes Facebook 的最讚貼文
喬近日在公司常看到下屬寫的英文書信不規則複數名詞完全搞不清楚,於是決定整理一篇不規則複數名詞分享:
【不規則名詞複數】
☛ analysis -> analyses 分析
☛ focus -> foci 焦點
☛ basis -> bases 基礎
☛ tooth -> teeth 牙齒
☛ leaf -> leaves 葉子
☛ crisis -> crises 危機
☛ index -> indices/indexes 指標
☛ foot -> feet 腳
☛ quiz -> quizzes 測驗
☛ person -> people 人
☛ child -> children 小孩
☛ mouse -> mice 老鼠
☛ louse -> lice 蝨子
☛ goose -> geese 鵝
☛ curriculum -> curricula 課程
☛ datum -> data 數據; 資料
☛ vita -> vitae 小傳記
☛ apex -> apices/apexes 頂點
☛ ox - oxen 牛
☛ diagnosis -> diagnoses 診斷
☛ emphasis -> emphases 強調
☛ oasis -> oases 綠洲
☛ parenthesis -> parentheses 插入語
☛ synopsis -> synopses 概要
☛ neurosis -> neuroses 神經官能症
☛ axis -> axes 軸
☛ automaton -> automata 自動機
☛ man -> men 男人
☛ thesis -> theses 論文
☛ alumnus -> alumni 校友
☛ stimulus -> stimuli 刺激
☛ octopus -> octopi/octopuses 章魚
☛ radius -> radii 半徑
☛ fungus -> fungi 真菌
☛ medium -> media 媒體
☛ bacterium -> bacteria 細菌
☛ memorandum -> memoranda 記錄
☛ criterion -> criteria 標準
☛ phenomenon -> phenomena 現象
☛ dice/die -> dice 骰子
☛ corpus -> corpora
☛ genus -> genera
【不規則名詞複數 - 單複數同型】
☛ fish -> fish 魚
☛ sheep -> sheep 綿羊
☛ swine -> swine 豬
☛ moose -> moose 麋
☛ deer -> deer 鹿
☛ cattle -> cattle 牛
☛ bison -> bison 北美野牛
☛ species -> species 物種
☛ corps -> corps 軍團
☛ cod -> cod 鱈魚
☛ offspring -> offspring 子孫
☛ trout -> trout 鱒魚
☛ barracks -> barracks 軍營
☛ crossroads -> crossroads 十字路口
☛ gallows -> gallows 絞架
☛ headquarters -> headquarters 總部
☛ means -> means 方法/手段
☛ series -> series 系列
☛ tuna -> tuna 金槍魚
☛ aircraft -> aircraft 飛機
-\-\
✔ 喬的著作《我的第一本英文文法 國際學村出版》購買連結
博客來: https://bit.ly/38nOl5H
【喬的部落格網誌聊英文談職場/商務英文】
☛ Blogger: http://ohjoseph86.blogspot.com/
【快追蹤IG關注第一手更新與喬生活】
☛ Instagram: http://www.instagram.com/ohjoe86
focus複數 在 Leeds Mayi - #每日文法#Sabi殺比老師專欄#單複數沒有你想得 ... 的推薦與評價
A wide variety of methods for the environmental evaluation of means of transport are currently in use. Many of them focus on direct ... ... <看更多>
focus複數 在 [文法] focus當動詞時, 第三人稱單數要加es嗎? - 看板Eng-Class 的推薦與評價
例句: 1. This paper focus on ....
2. This paper focuses on ...
請問是1正確還是2正確?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.113.207.88
... <看更多>