李總統離開我們已經一年了。
先前我接受央廣德語記者訪問關於李總統的報導也在今天上線了,懂德語的朋友歡迎聽看看,或是從訪問中依稀聽到我用中文的回答。
我不時想起,李總統無論面對再大的困難與壓力,依舊堅守崗位一步步推動台灣的民主化與本土化;也常常想起他私底下隨時保有旺盛的好奇心與樂觀的個性。相信許多受到李總統啟發影響的夥伴們,都會繼續延續李總統的信念與態度,讓我們互相扶持,繼續向前邁進!
https://de.rti.org.tw/radio/programMessageView/programId/316/id/104302
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過80的網紅Birgitte Yuzhen,也在其Youtube影片中提到,---- inside the video Are you free ? We made a typo. In German we have to say Hast du frei ? When are you free ? In German is Wann hast du frei ? I am...
frei中文 在 歷史哥澄清唬 Facebook 的最佳解答
【澄清唬爆米花教室-納粹黨生日】
今天是1月5日,1919年1月5日其前身德國工人黨成立。也就是今天是納粹的真正黨慶。
福編來介紹一下該黨黨歌「Die Fahne hoch」(旗正高揚,又稱威廉豪塞爾之歌,1933-1945德國第二國歌),下為歌詞:
(第一段)
Die Fahne hoch! Die Reihen fest geschlossen!
旗正高揚! 行列團結雄壯!
SA marschiert mit ruhig festem Schritt.
衝鋒隊伍,步伐堅定鏗鏘。
|: Kam'raden, die Rotfront und Reaktion erschossen,
共產黨和反動派所擊倒的同志們,
Marschier'n im Geist in unser'n Reihen mit. :|
魂快回到,我們隊上。
(第二段)
Die Strase frei den braunen Bataillonen.
萬人空巷, 褐衫軍的模樣。
Die Strase frei dem Sturmabteilungsmann!
路已淨空, 風暴隊如洪荒。
|: Es schau'n aufs Hakenkreuz voll Hoffnung schon Millionen.
國社黨萬字旗是萬民唯一希望,
Der Tag fur Freiheit und fur Brot bricht an! :|
期待自由和麵包的理想。
(第三段)
Zum letzten Mal wird Sturmalarm geblasen!
正當此場,行動號角奏響!
Zum Kampfe steh'n wir alle schon bereit!
未來戰鬥,我等箭在弦上!
|: Schon flattern Hitlerfahnen uber allen Strasen.
讓我們將元首旗幟插滿大街小巷,
Die Knechtschaft dauert nur noch kurze Zeit! :|
苦難之後,就會是天堂。
(重複一段)
Die Fahne hoch! Die Reihen fest geschlossen!
旗正高揚! 行列團結雄壯!
SA marschiert mit ruhig festem Schritt.
衝鋒隊伍,步伐堅定鏗鏘。
|: Kam'raden, die Rotfront und Reaktion erschossen,
共產黨和反動派所擊倒的同志們,
Marschier'n im Geist in unser'n Reihen mit. :|
魂已回到,我們隊上。
翻譯已盡量配合中文韻腳與歌曲節奏,又盡量不失德語的原意情境。
由於該歌被歐美視為禁歌,要找到尚存MV並不容易。
介紹納粹黨歌的原因是,其黨歌說明納粹宣傳的一切核心:
有不愛德國的內鬼害我們
=>納粹黨行動好棒棒!
=>趕快起來鬥爭沒有德國價值的人!
=>最後就會贏來德國No.1的天堂。
=>緬懷那些犧牲的同志,大家一定要殺光內鬼!
納粹黨時期德國民族自信心空前膨脹,更為人種學的雅利安人賦予了全新定義。但膨脹的自信心下,卻是納粹黨空前的打擊異己,不容許異議與方向的檢討:
高效的組織與科學讓整個國家狂奔--卻不是正確的方向。
==
為了團結德國人,從內而外挑出各種箭靶敵人,如猶太人、吉普賽人和斯拉夫人(雖然所謂的大德國其實內含不少斯拉夫血統),既成為批鬥的公敵也成為剝削洗劫榨乾一切的對象。
從最初的共產黨,接著是社會民主黨與天主教傾向的中央黨,全部變成納粹批鬥「勾結外敵」的對象。
凡事都是這些人不愛德意志,扯後腿,勾結外敵,想把資源送給蘇聯、西方與猶太財團。
投機商人們也跟著瘋喊打倒社會民主黨、打倒中央黨來獲得納粹黨恩許的生意機會。
==
民主嗎?很民主,1933年納粹黨在不靠作票(雖然過程充滿暴力威脅、自導自演)被人民一票票授權成為極權政體主導者。
短短五年間德國恢復瘋狂的突飛猛晉,德意志 No.1 隨處可見可聽。
1938開始德國不斷擴張,1940的奇蹟勝利讓希特勒與納粹黨決定橫挑強鄰,1941同時對蘇聯與美國宣戰。
希特勒和納粹黨毀了無數的文化、讓上千萬人家庭破碎,更讓歐洲的反共力量一起陪葬。
這是歐洲文明與世界人類的悲劇。
#沒在談台灣請勿對號入座
#特別是486先生一類
(本來有放相關歌曲MV連結,但未避免誤觸網路禁忌又刪掉了)
frei中文 在 茲茲堡小日子 Windy in Würzburg Facebook 的最讚貼文
德文流行歌翻譯 🇩🇪 In der Weihnachtsbäckerei 聖誕烘培坊
今天來介紹一首非常可愛溫馨的聖誕歌,之前也有出現在我的聖誕節歌單裡,這次把它翻譯了和大家分享,歌詞敘述和小孩一起做聖誕糕點的歡樂場景,Knilch🙈就是歌詞中小淘氣、小討厭的意思,相當可愛的一個字(雖然應該是跟歌詞裡的Mlich牛奶押韻😂),而這首歌的由來更是溫馨,歌手Rolf Zuckowski 在某日回家的路上,想起了和妻小烤餅乾的畫面🍪,到家時,餅乾烤好了,歌也寫好了。
聖誕節來聽點,我的德語聖誕歌單🎤https://goo.gl/WJvTJP
翻譯的部分,目前還不太專業,還請大家指教了,有任何建議歡迎告訴我喔🙋🏻♀️對於這首歌的歌詞,有更精闢的詮釋想法,也歡迎留言,希望透過翻譯,可以讓更多人愛上德文歌😘
音樂在此🎧 https://www.youtube.com/watch?v=IFZqDcFU4Ow&ab_channel=RolfZuckowski-Musikf%C3%BCrDich
中德對照歌詞如下👇
(重複的部分我用*記號來標記喔)
*In der Weihnachtsbäckerei
聖誕烘培坊裡
gibt es manche Leckerei
有些好吃小點心
Zwischen Mehl und Milch
麵粉和牛奶裡
macht so mancher Knilch
有些小淘氣
eine riesengroße Kleckerei.
做著超級多美食。
In der Weihnachtsbäckerei
聖誕烘培坊裡
In der Weihnachtsbäckerei
聖誕烘培坊裡
Wo ist das Rezept geblieben
最愛的食譜
von den Plätzchen, die wir lieben?
小餅乾的食譜在哪裡?
wer hat das Rezept
是誰將食譜
Verschleppt?
偷偷拿走?
Na, dann müssen wir es packen
好啦,我們還是要打包
einfach frei nach Schnauze backen
照自己的口味自由烘烤
Schmeißt den Ofen an
打開烤箱
Und ran!
開始囉!
*REPEAT
Brauchen wir nicht Schokolade,
我們不需要巧克力,
Honig, Nüsse und Succade
蜂蜜,堅果和蜜餞
und ein bisschen Zimt?
再加一點肉桂?
das stimmt.
當然!
Butter, Mehl und Milch verrühren
奶油,麵粉和牛奶攪拌
zwischendurch einmal probieren
製作期間嚐一嚐
und dann kommt das Ei
接下來是雞蛋
vorbei.
加入
*REPEAT
Bitte mal zur Seite treten,
請去旁邊,
denn wir brauchen Platz zum kneten
因為我們需要捏麵糰空間
Sind die Finger rein?
手指乾淨了嗎?
du Schwein!
小豬豬!
Sind die Plätzchen, die wir stechen,
我們做的小餅乾
erstmal auf den Ofenblechen,
第一次放進烤箱盤上
warten wir gespannt
我們等得好緊張
verbrannt.
烤焦!
*REPEAT
有想要看甚麼德文歌的歌詞,歡迎留言許願,翻譯好會陸續在這邊和大家分享🙋(目前忙碌於論文👩🏻💻,不知道甚麼時候會翻到喔)
#茲茲堡小日子windyinwürzburg #茲茲堡小日子德國生活 #手繪 #德國留學 #歐洲 #德國 #交換學生 #德文 #德文歌 #德語歌 #歌單 #學德文 #RolfZuckowski # InderWeihnachtsbäckerei
茲茲堡小日子IG➡️windyinwuerzburg
會有和facebook不一樣的內容喔
我的德國旅遊圖文書---心德筆記在這裡⬇
博客來連結👉 https://goo.gl/qPRLhy
誠品連結👉https://goo.gl/xY7hbc
各大網路及部分實體通路皆有上架喔😀
聖誕節來聽點,我的德語聖誕歌單🎤https://goo.gl/WJvTJP
德文流行歌翻譯同場加映
Kein Modelmädchen我不是完美女孩👧🏻 https://reurl.cc/e8RYEb
Wie versprochen 依照承諾 https://reurl.cc/pyA3eb
Schwarz, weiß, grau黑,白,灰🏴🏳️🏁
Legenden傳奇🌟https://reurl.cc/lVONQY
Für Immer永恆之愛❤https://reurl.cc/vDmlzN
Du你https://reurl.cc/rlYn51
Du bist schön你很漂亮🌹https://reurl.cc/pDyqae
FEUERWERK 煙火🎆 http://bit.ly/2NyRDvU
Je ne parle pas français我不會說法文🇫🇷http://bit.ly/2Vn4IbI
Copacabana科帕卡瓦納🏖https://reurl.cc/Xrqyg
SOMMERREGEN 夏雨 🌧 https://reurl.cc/EELnv
德語歌單同場加映
我的德語2018歌賞🎤 https://reurl.cc/EgNxR
我的德語流行歌單🎤https://goo.gl/6U0Jgg
我的德語翻唱歌單🎤https://goo.gl/TPgDbO
我的德語夏日歌單🎤https://goo.gl/MBRPZ8
我的德語洗腦歌單🎤https://goo.gl/q1tsBh
我的德語正能量歌單🎤https://goo.gl/sU7C13
我的德語情人節歌單🎤http://bit.ly/2Lly85o
我的德語童謠歌單🎤http://bit.ly/2LrrLO7
德語片單同場加映🎥 https://goo.gl/DSEhUC
[這是一個中文和德文的貼圖2]
👉https://line.me/S/sticker/8761805
[這是一個中文和德文的貼圖]l
👉https://line.me/S/sticker/1416551
一起學德文吧🇩🇪
frei中文 在 Birgitte Yuzhen Youtube 的最佳解答
---- inside the video Are you free ? We made a typo. In German we have to say Hast du frei ?
When are you free ? In German is Wann hast du frei ?
I am free ? In German is I habe frei.
#学中文 #Mandarin #BeginnerChinese #HSK1 #learnchinese
This video is designed for Chinese learners of Chinese. If you are a student of Chinese HSK 1 or CEFR A1, this video will be perfect for you!
Learning topics:
propose; response
Please note: This video will be taught in German. If you are a non-German native speaker, remember to open the subtitles!
這個影片是針對中文的華語學習者設計的。如果你是中文HSK 1 或 CEFR A1 的學生,這個影片會很適合你!
學習主題:
提議、回覆
請注意:這個影片會用德語教授,如果你是非德語母語人,要記得打開字幕喔!
这个影片是针对中文的华语学习者设计的。如果你是中文HSK 1 或 CEFR A1 的学生,这个影片会很适合你!
学习主题:
提议、回复
请注意:这个影片会用德语教授,如果你是非德语母语人,要记得打开字幕喔!