【澄清唬爆米花教室:被大內宣淹沒的美國總統署名投書】
先說這篇沒有圖,因為太重要不能亂放圖
在歷史上,從沒有美國總統親自投書到中華民國的報紙。但是在109年10月22日,美國總統參選人拜登以「More Prosperous Future For Our Families」(定稿中文標題:為我們家庭更繁榮的未來),以華人為主體,台灣人為核心訴求,投書聯合報系的世界日報,強調他願意與中國合作而非對抗,鄙棄川普的仇中獵巫,願意與華人聯手,但更重視台灣人的健保經驗,不願台灣人為美國火中取栗而是共同繁榮。
但在一片大奇特的大內宣中,美國總統參選人的投書竟然在台灣地區被忽視。且不說拜登明明在聲譽卓著的 IBD/TIPP民調持續領先,比起川普根本鼓吹台灣人火中取栗(你對抗,我賺軍火,去跟大陸人死嗑來增加我談判勒索本錢)。
拜登不只親自署名投書,還誠懇說明他對台灣/兩岸的四大重點,根本是史上最誠懇與重要的待遇。既然親綠親川普主流媒體不報,那福編來報。
★
一、拜登堅持稱台灣是 leading democracy (領導性的民主政體),表示其無意支持台獨立場(不稱國家)
二、拜登大篇幅強調川普仇中、卸責不科學的推卸問題給中國,造成亞裔的困擾與災難,而這不是美國總統應為。(打了那些整天喊支那賤畜以為自己就會成為高等美國人的台灣地區背祖中國人的臉)
三、拜登大談健保對一般百姓重要性,表示他珍視台灣的健保經驗,也是未來與台灣的合作重心。
四、與其獵巫與仇中,他更重視與中國的合作,希望聯盟對世界更有幫助(雖然舉例醫療與氣候,但也只是舉例) 表示願意以兩大強權的合作,謀取更多世界利益。
其他我 不多說,請看原文與譯文。
#拜登給中華民國台灣與聯合報系的面子真的太大了
#聯合報系真正展現實力
#美國總統投書首中華民國系報紙
#大內宣只在意把我們當馬前卒的喇叭川普
為我們家庭更繁榮的未來/前副總統喬瑟夫.拜登
時局多艱,我們國家處在十字路口,正面臨疾病大流行、經濟大衰退,和一場將決定我們未來很長一段時間的選舉。
今年 我們看到美國最好的一面
今年,我們看到美國最好的一面引領我們向前:英勇的醫師、護士、日常雜貨商、餐館業主、必要行業工作者 — 而其中,包括許許多多的亞裔美國人。
今年 我們也看到美國最糟情況
但我們也看到最糟的情況:亞裔美國人誤因新冠病毒遭仇視的行為比比皆是,某種程度上,是因為川普總統發布的仇恨言論所致。亞裔美國人被責備、被唾罵、被攻擊;家園、商家和汽車被侮辱性標記破壞;年幼的孩童被刺傷,還有一名89歲的奶奶,在不斷升級的仇恨文化中遭人火焚。
這不該是我們原本的樣子。
亞裔美國人 使我們國家變強大
近兩個世紀以來,亞裔美國人使我們的國家變得強大 — 從掘金礦工,到加速我們崛起的鐵路和工廠工人,再到推動我們向前邁進的科學家、建築師、藝術家和企業家們。多年來,他們的勇氣、犧牲和成功,為美國夢注入動力,也讓美國穩為自由的燈塔與世界的希望。
川普卻不懂 傷了移民國價值觀
川普總統不懂這些。他帶頭攻擊我們作為移民之國的價值觀,甚至在我們的邊境,拆散成千上萬的孩童與父母。即便在這場大流行到來之前,我們的仇恨犯罪就已達到16年以來的新高。而如今,為了轉移自己抗疫失敗、未能保護我們國家的過失,無論是否因此導致上千反亞裔的種族歧視事件,他仍堅持把新冠病毒稱作「中國病毒」。
作為總統 我捍衛每人的美國夢
措辭很重要,總統措辭更為重要。作為總統,我將捍衛每個人的美國夢,讓每一勤奮努力的家庭,享有通向繁榮和美好未來的公平機會。我將反對任何形式的種族歧視,指示司法部優先處理仇恨犯罪,以彌合仇恨與分裂的傷口,而非煽風點火。
川普失敗 他讓我們的經濟崩盤
唐納德·川普早在今年1月就已知道新冠病毒的致命性,卻未採取任何行動。現在,超過22萬美國人因此失去生命,約3000萬人失去工作、工時和薪水,五分之一的小商家關門。川普失敗的領導力讓我們的經濟崩盤 — 他總統當得愈久,得以完全回歸正軌的時間也愈久。
我會控制疫情 讓我們重回生機
八個月過去了,川普仍然沒有(抗疫)計畫。而我有。
首先要擔起責任,努力控制疫情,讓我們重回生機。我將執行早在3月就擬定的計畫,擊敗新冠病毒。我將聽取科學家、專家的意見;保護我們的家庭;讓新冠檢測、治療, #以及最終的疫苗免費,並對所有人開放。
我會重建經濟 實質救助小商家
我將馬上開始重建更好的經濟,為數百萬遭受重創的小商家提供實質救助。他們是我們社區的生命線 — 但川普腐敗的復甦作法棄他們於不顧,只把紓困資金匯集到大公司手中。75%的亞裔小企業主,未能獲得任何首輪紓困金。這是錯誤的,我已要求確保員工在50人以下的小企業獲得紓困金,我也將增加他們獲得優惠和資金的長遠渠道,減輕阻礙移民業主的語言障礙。
我不會對年收40萬元以下者加稅
質言之,我的經濟復甦計畫將回報以工作,而不只是財富,將創造未來數百萬優薪工作。(信評機構)穆迪的獨立經濟學者發現,比起川普總統的作法,我的計畫會創造多出700萬的工作,以及超過1兆元的經濟增長。我也不會對任何年收入40萬元以下者加稅 —別懷疑。相反地,我還將確保超級富豪和大公司最終支付本應承擔的份額。
讓父母能付學費 讓醫保更平價
我一路走來,都在為工薪和中產家庭而戰;他們之中有許多勤勉奮鬥的移民,來到美國是為更好的生活。我將幫助父母有能力支付子女的優質教育、提高教師薪酬,並讓絕大多數家庭免費就讀公立學院。我將讓照顧年邁父母變得更容易,讓醫療保險更平價。川普現在要通過法院,廢除「可負擔健保法」,在一場致命大流行之中,剝奪數千萬人的醫療保險,這毫無道理。
與盟友並肩 深化與台灣的關係
同時,新冠病毒證明美國不能自外於世界。從重建我們最親近夥伴的關係開始,我們必須與其他國家攜手合作,應對影響我們所有人的國際挑戰。我們是一個太平洋強國,將與盟友並肩,增進我們在亞太地區共享的繁榮、安全與價值。這其中就包括深化與台灣這個居領先地位的民主政體、主要經濟體,以及科技重鎮的關係。台灣也是開放社會可以有效控制新冠病毒的閃亮典範。
更新領導力 符合美利益與中合作
我們應對中國的方式,會聚焦增強美國競爭力,再興國內優勢,並更新我們在海外的聯盟與領導力。我們將在符合美國利益的領域與中國合作,包括公共衛生和氣候變遷。
讓家庭團聚 修復破碎的移民系統
美國向來不只靠強大的國力,而是用身為榜樣的實力領導世界。要切實重現此景,我們也必須修復破碎的移民系統,讓家庭團聚,確保美國繼續吸引全球最出色與最聰明的人。
我將會傾聽 重塑我們熱愛的國魂
我競選是為讓美國更好的重建,重建美國作為一個充滿機會,團結和有全新開始的國家;一個由數代移民讓其強大的地方;一個所有人都能發聲、每張選票都有價值的地方。我將引領這些議題,更重要的是,我會傾聽。所以,請確保你今天將選票投出。
讓我們一起,重塑我們熱愛的國魂。
(世界日報華盛頓記者羅曉媛/譯)
More Prosperous Future For Our Families
by Former Vice President Joseph Biden for World Journal
These are tough times. Our country is at a crossroads, facing a pandemic, a recession, and an election that will decide our futures for a very long time.
This year, we've seen the best of America carry us forward: heroic doctors, nurses, grocers, restaurant owners, essential workers–including so many Asian Americans.
But we've also seen the worst: acts of hate against Asian Americans wrongly blamed for COVID-19, spurred on, in part, by hateful rhetoric from President Trump. They've been screamed at, spit on, and assaulted. Homes, businesses, and cars vandalized with slurs. Small children stabbed. An 89-year-old grandmother set on fire amid this rising culture of hate.
This is not who we are.
For nearly two centuries, Asian Americans have made our country strong–from the gold miners and railroad and factory workers who helped to power our rise; to the scientists, architects, artists, and entrepreneurs who are helping to drive us forward now. For years, their courage, sacrifices, and success have powered the American Dream and helped America stand as a beacon of freedom and hope to the world.
President Trump doesn't get that. He has led an assault on our values as a nation of immigrants, even tearing thousands of children from their parents' arms at our border. Hate crimes against people are at a 16-year-high, even before this pandemic. And now, to deflect blame for his failure to protect our nation from this crisis, he insists on calling COVID-19 the "China virus," no matter how many thousands of reported racist incidents against Asian Americans it encourages.
Words matter – and a president's words matter even more. As President, I'll defend the American Dream for everyone, so every hardworking family has the same fair shot at prosperity and a better future. I'll stand against racism in every form, directing the Justice Department to prioritize hate crimes, and working to heal the wounds of hatred and division, not fan the flames.
Donald Trump knew how deadly COVID-19 was back in January and did nothing to stop it. Now, more than 220,000 Americans are dead. Some 30 million have lost jobs, hours, wages. One in five small businesses have shut down. Trump's failed leadership has tanked our economy – and the longer he's president, the longer it'll take to get it fully up and running again.
We're eight months in, but Trump still has no plan. I do.
It starts with taking responsibility and doing the hard work to control this pandemic and get our lives back. I'll implement the plan I've laid out since March to beat COVID-19. I'll listen to scientists and experts; protect our families; and make testing, treatment, and any eventual vaccine free and available to everyone.
I'll get right to work building our economy back better – getting real relief out to millions of hard-hit small businesses. They're the lifeblood of our communities – but Trump's corrupt recovery passed them by, funneling funds to big corporations instead. Some 75% of Asian-owned small businesses weren't expected to get any first-round stimulus funds at all. It's wrong. I've called for ensuring small businesses with less than 50 employees get new relief funds. And I'll boost their long-term access to credit and capital, and work to ease the language barriers that can hold back immigrant entrepreneurs.
Through it all, my economic recovery plan will reward work, not just wealth, creating millions of good paying jobs of the future. Independent economists at Moody's found that my plan creates 7 million more jobs – and $1 trillion more in economic growth – than President Trump's would. And I won't raise taxes on anyone earning less than $400,000 a year – period. Instead, I'll make sure the super wealthy and big corporations finally pay their fair share.
I've fought my whole career for working and middle class families – so many of them hard-working immigrants who came to America in search of a better life. I'll help parents afford a quality education for their kids, boosting teacher pay and making public college free for most families. I'll make it easier to care for aging parents, and make health care more affordable. Trump is in court right now trying to repeal the Affordable Care Act, stripping tens of millions of people of health coverage in the middle of a deadly pandemic. It makes no sense.
Meanwhile, COVID-19 is proof that the United States can't isolate itself from the world. We have to work with other nations to meet global challenges that impact us all, starting by rebuilding our relationships with our closest partners. We're a Pacific power, and we'll stand with friends and allies to advance our shared prosperity, security, and values in the Asia-Pacific region. That includes deepening our ties with Taiwan, a leading democracy, major economy, technology powerhouse – and a shining example of how an open society can effectively contain COVID-19. And our approach to China will focus on boosting American competitiveness, revitalizing our strengths at home, and renewing our alliances and leadership abroad. We'll work to collaborate with China when it's in our interest, including on public health and climate change.
America has always led the world not only with the example of our power, but the power of our example. To truly do that again, we also have to fix our broken immigration system, keeping families together and ensuring the United States continues to draw the world's best and brightest.
I'm running to build America back better, as a country of opportunity, unity, and new beginnings. A place made strong by generations of immigrants. A place where everyone has a voice and every vote counts. I'll lead on these issues, and more importantly, I'll listen. So please make sure you get your vote in today. Together we'll restore the soul of this nation we love.
#福編編譯? (編譯個鬼,是世界日報了不起! 大內宣與遍地綠媒鬼遮眼)
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過21萬的網紅英文易開罐,也在其Youtube影片中提到,美式英文及英式英文單字片語不同處比一比 訂閱英文易開罐: https://goo.gl/HIheog 英文易開罐臉書: https://www.facebook.com/pblearnenglish/ - 中文 / 美式 /英式 1. 橡皮擦/eraser/rubber 2. 薯條/french...
get laid中文 在 熊仔 Facebook 的最讚貼文
我偶像分析我偶像
"從這首歌各位詞人會發現,真正的強者不會被曲所限制,能夠輕鬆駕馭音樂,運用各種flow,各種內容都可以漂亮呈現!"
SWITCH!!
換!!
Rapper: Lupe Fiasco
歌名: Switch (Science Project)
來源: Revenge of the Nerds (Mixtape)
--------------------------------------
光看這個單字,沒有任何意義,但這卻是貫穿Lupe Fiasco這首實驗性作品的超級punchline。正如歌曲的副標題,這首歌是芝加哥天才饒舌歌手Lupe Fiasco的"科學實驗",更明確來講,是Lupe Fiasco的"流體力學實驗"。(這張mixtape為Lupe第一張專輯前發的,名為"書呆子的復仇",為學院派饒舌樹立帥模範,內藏有許多屌貨,有興趣的板友可去找來聽聽。)
利用三段verse的時間,Lupe藉由此實驗充分展現他不僅對於flow游刃有餘,在內容風格方面也揮灑自如,輕鬆操弄聽眾的情緒。本實驗分為三個階段,如下:
第一階段: 每當Lupe在歌詞裡喊到Switch!時,他便會更換他使用的flow。仔細分析,會發現台面上普遍聽到的flow都可以歸類到這段裡他使用的四種flow。
第一種為利用許多相近音的字,綿綿不絕的串出停停走走的flow,彷彿是催眠者的用語,很類似阿姆常玩的文字遊戲。
You you you, yes let the words woo you Till you woozy
Let the lyrics subdue you
Massage and sooth you Move you till conscience lose you
Lu now rules you You do what Lu do and you'll do beautiful...SWITCH!!
你,是的你,讓文字哄著你,直到你昏沉
讓歌詞征服你,按摩你,安撫你,操弄你,直到意識遺失
我現在統治你了 你做我做的事 就是漂亮的事....換!!
第二種為切成小段小段的flow,較為兇悍,用一句句短短的文字攻擊,類似DMX常用的flow。
I'm the meanest You the meanest?
I'm the meanest And I mean this
Now I don't mean this To sound fiendish
But I'm a genious You a genious?
And the cleanest Never seen this
As clean as My cleanest
From on top From underneath
From behind Or in between...SWITCH!!
我是最兇的,你自認為兇?
我是最兇的,而且我是認真的
我不想要聽起來很邪惡
但我是個天才,你是天才嗎?
我是最乾淨的,沒看過
像我這麼乾淨的
不論從頭,到尾
不論從後,到內....換!!
第三種為一字一字慢慢講的flow,較多laid back的饒舌歌手會使用這種flow,如Snoop Dogg,而其實早期中文饒舌也大多為這種flow。
I'm a hustler creeping with my hat low
Niggas know I pack so
What they gonna do that for?
Niggas got my back though
Like answering the back door
Catch you I'm a slap you, leave you redder than the bat phone...SWITCH!!
我是一個hustler,偷偷摸摸帽沿壓低
他們知道我裝備齊全
所以他們到底能怎樣?
我兄弟在我背後挺我
像是隨時在後門把風
我抓到你我會打到你比蝙蝠俠的電話還紅...換!!
最後一種為快嘴style,芝加哥饒舌歌手常使用,如有名的快嘴Twista,Lupe作品中也有一些這種flow
With a little bit of this and a little bit of that
That Mixed with a little bit of pimp
And a little bit of mac And a little bit of limp
And a whole lotta gangster lean
I can't be seen I ain't the King, but a nigga is strengthening
To paint the scene And take the thing over
Like a soldier colder than a polar got a hood like a cobra nigga thank the team...SWITCH!!
一點點這個 一點點那個
加上一點點的皮條客氣息
加一點點的玩家氣息 加上一點點的油條氣息
他們看不到我 我還不是王 但我正增強
即將改寫這一幕 奪取權力 像是士兵 比北極還冷酷
擁有我的地域/兜帽 罩我 就像是眼鏡蛇
(眼鏡蛇看起來像有帶著兜帽/眼鏡蛇為芝加哥幫派)
感謝我的兄弟們...換!!
到了第二段的歌詞,Lupe轉變遊戲規則。
第二階段:每當他喊道Switch!時,改成切換內容風格,而檯面上的饒舌內容取向也大致可以分類為他在這段內使用的四種風格。
第一種為幫派饒舌,充滿暴力字眼,對與女性使用貶低字眼,是九零年代流行的風格。
Murder niggas Step on my shoes I hurt a nigga
Kill a nigga Fill a nigga with holes
Call women hoes Hold up niggas, hold up hoes
Break the calm, detonate bombs
Blow up niggas, blow up hoes
Turn around, smack they moms...SWITCH!!
謀殺他們 踩我鞋?我殺了你 讓你身上充滿洞
叫女人妓女 搶黑鬼 搶妓女
騷擾安寧 引爆炸彈
炸爆黑鬼 炸爆妓女
轉過來 打他們老媽一巴掌...換!!
第二種為所謂的意識饒舌,充滿教育與警世意味,為Lupe大多數歌的風格,如Mos Def,Guru等也是這風格的代表。
Heal niggas Educate and build niggas
Instill in niggas it’s real to respect women
Treat'em like they real They feel, nigga
Watch the birds Watch Dr. Phil, nigga
Chill, nigga Go learn a skill, nigga...SWITCH!!
治癒他們 教育,栽培他們
在他們心中種下種子 告訴他們要尊重女性
對待女性真誠 注意他們的感受
看看鳥兒 看看教育節目Dr.Phil
冷靜點,去學個才藝阿...換!!
第三種為常見的炫富饒舌,為相當流行的風格,如Lil Wayne(本人半個大頭貼)及Soulja Boy等人的風格,通常內容為列舉許多物質品炫耀。
Rims, Mercedes Benz, twenties, twenty-twos, twenty-fours, rose gold, platinum watches, cases of more
Gucci, rubies, mansions, models, VIP, Ferraris, chinchillas, diamond rings, change, Range Rovers, bling bling...SWITCH!!
輪框、賓士、20吋、22吋、24吋(輪框)
粉紅香檳 白金手錶 還有更多
Gucci 紅寶石 別墅 名模 VIP 法拉利 灰鼠絨衣
鑽石戒指 錢 Range Rover 閃耀物...換!!
第四種為窮酸饒舌風格,通常為饒舌歌手回憶過去生活的創作,更有可能是還未走紅的歌手對於生活的真實創作,如本版之前介紹阿姆的作品。
Niggas bust his trains Pocket full of change
Dimes, quarters, taking orders Delivering pizzas
Air conditionless, beaters Hand-me-down sneakers
Silver Wannabe models won't show me love
And I can't get in the club...SWITCH!!
鞋子穿爛 口袋裡只有零錢
幾分 幾毛 當點餐員 送個pizza
沒空調 爛車 給我鞋子 給我錢
不紅的模特兒也不鳥我
而且我進不去夜店...換!!
實驗進行到最後階段,Lupe再次跳回第一階段的規則,但稍有改變,如下:
第三階段: 如同第一階段,每次喊switch時換flow,但是這次switch變成不定時喊,因此造成不斷切換的連技,更顯示Lupe可以從容變換,神乎其技。這段歌詞就不再翻譯,請版友聽聽看他巧妙切換處,從第一種flow一路切換到第四種,再反覆切換,一路切回第一種,回到最初,畫下完美句點。
從這首歌各位詞人會發現,真正的強者不會被曲所限制,能夠輕鬆駕馭音樂,運用各種flow,各種內容都可以漂亮呈現!
Lupe Fiasco- Switch
http://www.youtube.com/watch?v=-0B_R_IDtgU
by Punchline人
get laid中文 在 英文易開罐 Youtube 的最佳解答
美式英文及英式英文單字片語不同處比一比
訂閱英文易開罐: https://goo.gl/HIheog
英文易開罐臉書: https://www.facebook.com/pblearnenglish/
-
中文 / 美式 /英式
1. 橡皮擦/eraser/rubber
2. 薯條/french fries/chips
洋芋片/chips/crisp
3. 外帶/to go/takeaway
4. 公寓/ apartment/flat
一樓/first floor/ground floor
二樓/second floor/first floor
5. 電梯/elevator/lift
6. 足球/soccer/football
橄欖球/American Football/Rugby
7. 嚇傻/lost for words, shocked, blown away/gobsmacked
8. 春宵/get laid/out on the pull
9. 謝謝/thank you/cheers
10. 打爆你/kick your ass/give you a bunch of fives
get laid中文 在 How to pronounce "Get laid, Hook up" in Chinese - YouTube 的推薦與評價
How to pronounce "Get laid, Hook up" in Chinese/ How to pronounce ... Welcome to 『HOW TO PRONOUNCE CHINESE/如何說中文』channel... ... <看更多>
get laid中文 在 有人知道" get laid "是什麼意思嗎? get... - Happiness English ... 的推薦與評價
get 是得到,而laid呢,是lay的過去式,有放下的意思,. 所以合起來,叫做"一夜情",有猜到嗎? 除了one night stand 以外呢,也可以用get laid這個詞 ... ... <看更多>