Hey! Ever since I graduated and started working in KL, I always wish to have my own place. But owning a property in the city centre is like next to never or just a dream. ✨✨
.
If you are going through the same situation, fret not. I just found an affordable place in the city on top of that its accessible to public transport. It’s none other than Astrum Ampang, a integrated development by Setia Awan Group. 🤩🤩
.
Can you imagine owning a urban smart property with a monthly instalment of RM8XX only. Now owning your first property at a young age is no longer a dream. 🤗🤗
.
Astrum Ampang is the first SOHO Transit in Malaysia strategically located in the heart of KL City which offers accessibility, convenience, affordability and urban living. 😍😍
.
Check out more info and the Top 7 Reasons Why Astrum Ampang is Ideal for Young Adults on my blog (link in the comment box)
.
Xavier Mah Consultancy #astrumampang #setiaawan #xmconsultancy #sohotransit #ampang #soho #kl #igmy #kellylifestyle
同時也有239部Youtube影片,追蹤數超過9萬的網紅Christina靠右邊走,也在其Youtube影片中提到,Martha's Vineyard: https://en.wikipedia.org/wiki/Martha%27s_Vineyard FAQ: Q: How old are you? A: 24 Q: Where are you from? A: Half American Half T...
「graduated」的推薦目錄:
- 關於graduated 在 Facebook 的最佳貼文
- 關於graduated 在 美國在台協會 AIT Facebook 的最讚貼文
- 關於graduated 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳貼文
- 關於graduated 在 Christina靠右邊走 Youtube 的精選貼文
- 關於graduated 在 Christina靠右邊走 Youtube 的最讚貼文
- 關於graduated 在 Christina靠右邊走 Youtube 的最佳解答
- 關於graduated 在 忘了介詞: √ I graduated from National Taiwan University. 也 ... 的評價
graduated 在 美國在台協會 AIT Facebook 的最讚貼文
你知道台灣擁有全球數一數二大的 #傅爾布萊特英語協同教學助理 (ETA) 計劃嗎?傅爾布萊特英語協同教學助理 (ETA) 計畫是全球公認最高標準的國際教育交流計畫之一。ETA計畫負責遴選剛畢業的優秀美國大學生和美國英語教師,並安排他們到海外協助當地英語教師授課。本計畫除了推動英語教學之外,也促進跨文化的深度交流。美國致力於 #台美教育倡議 ,也很高興能透過傅爾布萊特的ETA計畫支持台灣的雙語教育。ETA計畫最早從2003年宜蘭的8名ETA美籍英語助教開始,至今已擴展至148名助教,遍及全台13個縣市。更多關於傅爾布萊特台灣ETA計畫的資訊請見:https://taiwan-etaprogram.org/
#台美教育倡議 #Fulbright75 #EnglishTeachingAssistant #USTWEducationInitiative
Did you know that Taiwan has one of the largest Fulbright English Teaching Assistant (ETA) programs in the world? The Fulbright ETA Program, globally recognized as one of the highest standards of international education exchange, places Fulbrighters in classrooms abroad to provide assistance to local English teachers. The United States is committed to the U.S.-Taiwan Education Initiative and is excited to continue supporting Taiwan’s bilingual education through the Fulbright ETA program. By bringing together newly graduated Americans and local English teachers, the program promotes not only English language learning but also cross-cultural exchange. The program first began in Taiwan in 2003 with eight ETAs in Yilan and has now expanded to include 148 ETAs in 13 counties/cities. Learn more about the Fulbright Taiwan ETA program here: https://taiwan-etaprogram.org/
graduated 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳貼文
=================================
日本語の「ぶっちゃけ」にピッタリの英語表現
=================================
日本語では、ある程度の親しい関係の相手に正直な気持ちを打ち明けるときに「ぶっちゃけ」と表現しますが、英語にもそれと全く同じような言い方があるので紹介しようと思います。「To be honest」や「Honestly」でもいいのですが、今回はあえてより「会話的」な表現に特化してみました。
--------------------------------------------------
1) I'm not going to lie, _____.
→「ぶっちゃけ〜」
--------------------------------------------------
直訳すると「嘘はつきません」となりますが、使い方としては日本語の「ぶっちゃけ」と非常によく似ています。良い意味でも悪い意味でも思っていることや感じていることを包み隠さず相手に率直に伝える場合に用いる、かなり口語的でインフォーマルな表現です。
✔文頭で使う。
✔“going to”を“gonna”に省略して「I'm not gonna lie」と言うことが多い。
✔「To be honest」や「Honestly」も同じ意味だが「I'm not going to lie」の方がより口語的。
<例文>
I'm not gonna lie, I've been playing Pokemon Go too. It's actually pretty addicting.
(ぶっちゃけ、私もPokemon Goをやってるんだ。結構ハマるよね。)
I'm not gonna lie, this is the best sushi I've ever had!
(はっきり言って、こんな美味い寿司はこれまでに食べたことがないよ!)
I'm not gonna lie, Peter is really starting to get on my nerves.
(しょうみ、ピーターにほんまイライラしてきたわ〜。)
--------------------------------------------------
2) To tell you the truth, _____.
→「正直に言うと〜 / 実を言うと」
--------------------------------------------------
この表現も正直な気持ちを伝えるということでは上記1)と同じですが、相手が快く受け入れられない、または受けれてくれないかもしれないようなネガティブなことを正直に伝える場合に用いる口語的な言い方になります。例えば、友達が作った料理が「美味しくない」と正直に言う場合は「To tell you the truth, it's not that good.(正直なところ・・・あまり美味しくない)」という具合に使います。
✔基本的に文頭で使われがちだが、文末で使ってもOK。
✔「To be frank」や「Quite frankly」も同じ意味とニュアンスを持つが、多少かしこまった響きがある。
<例文>
To tell you the truth, I never graduated college. I actually dropped out my freshman year.
(実を言うと、大学を卒業していないんだ。大学一年生の時に中退しちゃったんだよね。)
To tell you the truth, I don't want to go out tonight.
(正直、今夜は出かけたくないねんな。)
To be frank, I don't think you're going to make it as a musician.
(正直なところ、あなたはミュージシャンとしてはやっていけないと思います。)
ブログ記事URL:https://hapaeikaiwa.com/?p=11346
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
graduated 在 Christina靠右邊走 Youtube 的精選貼文
Martha's Vineyard:
https://en.wikipedia.org/wiki/Martha%27s_Vineyard
FAQ:
Q: How old are you? A: 24
Q: Where are you from? A: Half American Half Taiwanese (currently in USA)
Q: My major? A: Graduated with BA in Film
問:你幾歲?答:二十四,準備幹大事
問:你來自哪裡?答:台灣美國混血寶寶
問:你畢業的系?答:電影學士學位
graduated 在 Christina靠右邊走 Youtube 的最讚貼文
你們覺得弟弟去哪了? 歡迎在下面留言!
Where do you think Raymond went? Leave a comment below!
很多人留言想知道本家診所:
👉Boston Family Dental
https://goo.gl/maps/vgtTGB4WsJvjr4ry5
FAQ:
Q: How old are you? A: 24
Q: Where are you from? A: Half American Half Taiwanese (currently in USA)
Q: My major? A: Graduated with BA in Film
問:你幾歲?答:二十四,準備幹大事
問:你來自哪裡?答:台灣美國混血寶寶
問:你畢業的系?答:電影學士學位
graduated 在 Christina靠右邊走 Youtube 的最佳解答
Special thanks to Tim Mo for his appearance.
Tim mo IG: https://www.instagram.com/attimothymo/
FAQ:
Q: How old are you? A: 24
Q: Where are you from? A: Half American Half Taiwanese (currently in USA)
Q: My major? A: Graduated with BA in Film
問:你幾歲?答:二十四,準備幹大事
問:你來自哪裡?答:台灣美國混血寶寶
問:你畢業的系?答:電影學士學位
graduated 在 忘了介詞: √ I graduated from National Taiwan University. 也 ... 的推薦與評價
這樣講英文,你的「業」也還沒「畢」啦!GRADUATE】 想一下這個句子: [X] I graduated National Taiwan University. 唉,台大生也⋯⋯應該要說,「我 ... ... <看更多>