(English is below)
リクエストに応じて、米津玄師の「パプリカ」を英語でカバーしてみました♪
今回の英語詞はネルソン・バビンコイさんによるオフィシャルなものを使いました。
歌うと元気が出る曲ですね~♪ Enjoy!
(キーはGです)
By request, an English cover of Kenshi Yonezu's "Paprika." The English lyrics are the official ones by Nelson Babin-Coy. Enjoy!
(Key: G)
~♪~♪~♪~♪~♪~
曲情報 / SONG INFO
~♪~♪~♪~♪~♪~
Foorin/パプリカ
2019年リリース
作詞曲:作曲:米津玄師
英語詞:ネルソン・バビンコイ
Foorin / Paprika
Released 2019
Music/Lyrics: Kenshi Yonezu
English Lyrics: Nelson Babin-Coy
~♪~♪~♪~♪~♪~
歌詞/LYRICS
~♪~♪~♪~♪~♪~
Twisting and turning, down this road we go
Running to the forest where we can play all day
The sun shines so brightly on our country town
Someone’s always calling out your name
And when summer comes, see our shadows grow
Always know I will miss you so
Come on, look up, find the first star in the sky
I hope tomorrow will be sunny, too
*Paprika, when our flowers start to bloom
Put the seeds into your hands and throw them in the sky
Paprika, we can make our dreams come alive
Rain or shine, we’ll find a way to play again another day
It’s raining and pouring, the moon’s hiding away
I think I can hear someone crying in the shade
Don’t worry I promise, there’s no need to be afraid
Someone’s always calling out your name
Come and count with me all the happy things
So much joy you always bring
Now it’s time to go, I’ll see you tomorrow
Memories will light the way back home
*Repeat
I will run to you
Through the forest where we played
Singing songs we made
And I will fill both hands
With flowers along the way
La-di la-di-da
会いに行くよ 並木を抜けて
ai ni yuku yo namiki wo nukete
歌を歌って
uta wo utatte
手にはいっぱいの 花を抱えて
te ni wa ippai no hana wo kakaete
らるらりら
la-lu la-li-la
パプリカ 花が咲いたら
Papurika hana ga saitara
晴れた空に種を蒔こう
hareta sora ni tane wo makou
ハレルヤ 夢を描いたなら
hareruya yume wo egaita nara
心遊ばせあなたにとどけ
kokoro asobase anata ni todoke
かかと弾ませこの指とまれ
kakato hazumase kono yubi tomare
https://youtu.be/TaSWIaIYY_s
同時也有6部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《花の唄 / I beg you / 春はゆく》 春はゆくthe late spring ver. / Haru wa Yuku / 春日將逝 / Spring goes 作詞 / Lyricist:梶浦由記 作曲 / Composer:梶浦由記 編曲 / Arranger:梶浦由記 歌 / Sin...
hana no uta歌詞 在 CH Music Channel Youtube 的最佳解答
《花の唄 / I beg you / 春はゆく》
春はゆくthe late spring ver. / Haru wa Yuku / 春日將逝 / Spring goes
作詞 / Lyricist:梶浦由記
作曲 / Composer:梶浦由記
編曲 / Arranger:梶浦由記
歌 / Singer:Aimer
翻譯:澄野(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: CH(CH Music Channel)
背景 / Background - 官方海報 / Official poster :
https://i.imgur.com/kT8RnPK.jpg
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4726057
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
それでも手を取って となりに佇んで
初めて抱きしめた かたち
欲張ってかなしみを抱えすぎていたから
幸せを何処にも もう持ちきれなくて
花びらを散らした風が
扉を開いて 変わる季節
しんしんと降り積もる時の中
よろこびもくるしみもひとしく
二人の手のひらで溶けて行く
微笑みも贖いも あなたの側で
消え去って行くことも ひとりではできなくて
弱虫で身勝手な わたし
償えない影を背負って
約束の場所は 花の盛り
罪も愛も顧みず春は逝く
輝きはただ空に眩しく
私を許さないでいてくれる
壊れたい 生まれたい
あなたの側で 笑うよ
せめて側にいる大事な人たちに
いつも私は 幸せにいると 優しい夢を届けて
あなたの側にいる
あなたを愛してる
あなたとここにいる
あなたの側に
その日々は 夢のように⋯⋯
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
即使已經演變至此,你還是願意站在我的身旁、牽起我的手
令人不經追憶起,至今仍無法忘懷的、第一次相擁的輪廓
全都是因為我太過貪婪自私,才會有如此悲愴痛苦的哀傷
所以不論何處都再也無法,回到過往那段一成不變的幸福時日
暮春的晚風散了本因艷麗紛飛的錦簇花瓣
敞開門扉,卻僅迎來,令人感傷的更迭時節
在彷彿凋花般幽靜落下、深厚積累並流逝的時光深處
不論是欣喜愉悅、亦或是悲痛苦楚,毫無二致
均在兩人十指緊扣的手心中,毫不留情地消散逝去
「願無論是微笑還是贖求赦免,我都能,陪伴在你的身邊。」
想淡淡抹滅自己的行蹤悄然消逝,隻身一人,卻什麼都無法做到
我想這都是因為,我是如此的膽怯懦弱又自私任性吧
背負不可彌補的沉重罪孽及贖罪的晦暗陰影
約定之地,必定將以,似錦繁花鮮麗點綴綻放
不顧她的罪過及愛戀,春天僅是漸漸幽然逝去
無情的蒼天僅是,沉寂地徒留耀眼光芒,彷彿無法饒恕般眩目撩亂
即便我做出不可寬恕的事,也請你不要憐憫我
我乞求徹底潰爛崩壞;卻也渴望再度重生
「我會一直陪伴在你的身旁幸福笑著。」
請你至少向陪伴在我身邊、賜予我幸福的、珍重的人們傳遞感謝
准允了我一場,一直十分溫柔又慈祥、令人沉溺珍惜的甜美幻夢
「我會一直,陪伴在你的身邊。」
「我會一直,愛著你的。」
「我會一直,待在這裡。」
「直到能夠,陪在你的身邊⋯⋯」
那段時光,每一天都猶如夢一般——
英文歌詞 / English lyrics :
Even now, you still hold my hands and stand right beside me.
It makes me recall the silhouette of our first embrace.
It was all because of my selfishness that leads to the sorrow we have now.
Wherever I receive, I cannot preserve any happiness I once had.
The wind blew off all the petals.
Opening the door, I just discovered that season had already changed.
Deep in the depths of piles of the non-stop falling time.
There are no differences between happiness and despair.
Melting in the palms of our hands.
Hope the smile and redemption can both accompany by your side.
I want to disappear, but I cannot do it alone.
Because I'm a selfish wimp.
Bearing with irreparable shadow,
the promised place must be blossomed with full of flowers.
Spring goes without regarding her sins and love.
The sky is dazzlingly bright and shine.
Please do not forgive me.
I want to be broken; I want to be reborn.
I'll smile with you.
At least let me tell all those important people right beside me, who grant me joy and happiness:
"I always feel happy with you, thank you for giving me such a gentle, sweet dream."
I'll be right beside you.
I love you.
I'm here with you.
Just right beside...
Like a dream, those days left behind...
#Fatestaynight
#HeavensFeel
#Aimer
hana no uta歌詞 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文
《春はゆく/ marie》
花の唄 end of spring ver.
作詞:梶浦由記
作曲:梶浦由記
編曲:玉井健二、釣俊輔
歌:Aimer
翻譯:澄野(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
背景 / Background - 官方宣傳圖 / Official Poster :
https://i.imgur.com/28oQByk.png
中文翻譯 / Chinese Translation :
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
その日々は夢のように
臆病な微笑みと やさしい爪を 残して行った
退屈な花びらのように くるしみを忘れて
貴方の背中でそっと 泣いて笑った
帰らぬ日々を思うような 奇妙な愛しさに満ちた
箱庭の中で 息をひそめ
季節が行くことを忘れ 静かな水底のような 時間にいた
冷たい花びら 夜に散り咲く
まるで白い雪のようだね 切なく
貴方の上に降った かなしみを全て 払いのけてあげたいだけ
貴方のこと傷つけるもの全て 私はきっと許すことは出来ない
優しい日々 涙が出るほど 帰りたい
貴方と二人で 見上げた 花びらが散った
月が雲に隠れて
貴方は道を失くして 泣き出しそうな 目をしてた
ぎざぎざな心だって ふたつ合わせてみれば
優しいものがきっと 生まれてくるわ
私を傷つけるものを 貴方は許さないでくれた
それだけでいいの
戯れに伸ばされた 貴方の手にしがみ付いた
諦めていた世界に やがて温かな灯がともる
冷たい花びら 夜を切り裂く
私が摘んだ光をみんな束ねて 貴方の上に全部
よろこびのように 撒き散らしてあげたいだけ
わるいことをしたらきっと貴方が 怒ってくれると約束したよね
だからきっともう一度 私を見つけてくれるよね
寂しいところに もういなくていいね
一人で 見上げた 花びらが散った
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
那段時光,每一天都猶如夢一般
只留下膽怯的微笑及溫柔的指痕後,便渺無蹤影
宛如了無生趣的花瓣一般,忘卻一切哀痛悲苦
僅僅是依偎在你的背後,靜靜、悄悄地哭著、笑著
猶如思念一去不復返的過往時日,心中奇妙的憐愛滿溢
僅是,在這箱庭般令人窒息的封閉世界中,深深屏息
忘卻了季節的流淌更迭,彷彿沉浸在,沒有一絲波瀾的時間之中
冷冽的花朵,在夜晚盛放凋零
猶如晶瑩雪花般飄零,令人苦悶煎熬
我僅僅是想為你,袪除、拂去那所有撒落在你身上的種種傷悲
我絕對不會允許及饒恕,任何傷害你的一切事物
多麼想回到過往溫柔的昔日,這雙眼眸早已溼透不堪
然而過去兩人一同,一同仰望的花朵,卻早已寂然消逝凋零
浮雲遮蔽了皎潔的月光
你就像迷失方向的孩子一般,露出快哭出來的神情
即使是傷痕累累的心,只要彼此相互依偎拼湊
也定能孕育出,溫柔的結果吧
你絕對不會原諒,任何企圖傷害我的事物
你願意替我這麼想,只要這樣,就足夠了
我緊抓著你一時興起而伸出的手
在我絕望的世界裡,綻起一絲溫柔和煦的光芒
冷冽的花朵綻放飄散,劃破了漫漫長夜
我僅僅是想,將我摘下的點點星光全部束起
只為了如喜悅一般,盡數撒落在你身上
如果我做出不可饒恕的事,你一定會阻止我的,我們曾經約定好了對吧
所以你一定能夠,再找到我的對吧?
我已經不用,再孤獨一人了對吧?
曾獨自一人仰望的那朵花,也早已伴隨花瓣散落凋零
hana no uta歌詞 在 渡辺レベッカ ☆ Rebecca Butler Watanabe Youtube 的最佳解答
リクエストに応じて、米津玄師の「パプリカ」を英語でカバーしてみました♪
今回の英語詞はネルソン・バビンコイさんによるオフィシャルなものを使いました。
歌うと元気が出る曲ですね~♪ Enjoy!
(キーはGです)
~♪~♪~♪~♪~♪~
曲情報 / SONG INFO
~♪~♪~♪~♪~♪~
Foorin/パプリカ
2019年リリース
作詞曲:作曲:米津玄師
英語詞:ネルソン・バビンコイ
~♪~♪~♪~♪~♪~
リンク / LINKS
~♪~♪~♪~♪~♪~
■HP⇒ http://BlueEyedUtaUtai.jimdo.com
■Facebook⇒ http://facebook.com/blueeyedutautai
■Twitter⇒ @BlueEyedUtaUtai
~♪~♪~♪~♪~♪~
歌詞/LYRICS
~♪~♪~♪~♪~♪~
Twisting and turning, down this road we go
Running to the forest where we can play all day
The sun shines so brightly on our country town
Someone’s always calling out your name
And when summer comes, see our shadows grow
Always know I will miss you so
Come on, look up, find the first star in the sky
I hope tomorrow will be sunny, too
*Paprika, when our flowers start to bloom
Put the seeds into your hands and throw them in the sky
Paprika, we can make our dreams come alive
Rain or shine, we’ll find a way to play again another day
It’s raining and pouring, the moon’s hiding away
I think I can hear someone crying in the shade
Don’t worry I promise, there’s no need to be afraid
Someone’s always calling out your name
Come and count with me all the happy things
So much joy you always bring
Now it’s time to go, I’ll see you tomorrow
Memories will light the way back home
*Repeat
I will run to you
Through the forest where we played
Singing songs we made
And I will fill both hands
With flowers along the way
La-di la-di-da
会いに行くよ 並木を抜けて
ai ni yuku yo namiki wo nukete
歌を歌って
uta wo utatte
手にはいっぱいの 花を抱えて
te ni wa ippai no hana wo kakaete
らるらりら
la-lu la-li-la
パプリカ 花が咲いたら
Papurika hana ga saitara
晴れた空に種を蒔こう
hareta sora ni tane wo makou
ハレルヤ 夢を描いたなら
hareruya yume wo egaita nara
心遊ばせあなたにとどけ
kokoro asobase anata ni todoke
かかと弾ませこの指とまれ
kakato hazumase kono yubi tomare