🤩好戏不断,精彩再续😍💝续《别说爱错》话剧之后,星音符剧场即将为您温馨演出——《没有泪的天空》💦💧
🤩More shows to come! Excitement unending! 💝Right after “Meant to Be”, Symphony Theatre presents to you another performance that is sure to warm the heart — “Tearless Sky”.
💌当爱情的矛盾无处可躲,当爱情的缘分不期而至,他们将如何应对?
如果找到了彼此认可的声音,这,就是幸福吗?
💘剧情简介:锺洁希饰演一位活泼开朗的女生,一次把物件归还给失主(李安生),因此耽误了工作而丢了这份工。几经波折,她终于找到一份看护工作,遇见一位富公子(林霆坚),两人从陌生到熟悉…
🌧《没有泪的天空》,一部改编自经典爱情小说的感人话剧,由知名艺人——锺洁希担任女主角,男主角皆为本剧团旗下演员——李安生与林霆坚,马杰飞、李安田执导;同时也集聚了多位资深演员同台演出。
🌈《没有泪的天空》导演马杰飞曾担任电影、话剧、短片和MV男主角。副导演则是拥有双国籍的李安田,自小在美国和台湾两地成长,属于性格派演员,并且曾在美国受过名师指导拍摄及导演。导演马杰飞与副导李安田都在大学主修戏剧及音乐表演系,曾经执导多部话剧、短片和广告。
从不懂,到懂得;从不舍,到舍得
明天跟意外,究竟是谁会先来到?
人生中学会了祝福,就不会留下遗憾
就让这一片蓝天,成为彼此没有泪的天空
💕星音符剧团诚意为话剧迷奉上最新力作《没有泪的天空》,整部话剧节奏紧凑,充满热血元素,突破一般传统话剧方式,以电影手法诠释话剧;再配上LED舞台呈现生动布景及音响设备,让现场观众有置身其境的感官享受。《没有泪的天空》话剧暂定会演出6场,24/07星音符剧场唯美首演,敬请期待。
📅📆【演出日期】🏹🏹🏹
[第一场]24/07/2020
[第二场]25/07/2020
[第三场]26/07/2020
[第四场]31/07/2020
[第五场]01/08/2020
[第六场]02/08/2020
【时间】晚上8点钟⏳
【地点】星音符剧场🎀
【中文演绎,英文字幕】
📡以获取更多最新资讯,请守住洁希脸书或联络Symphony Theatre 负责人梁小姐 012-642 0336📡 📡💖
🤩More shows to come! Excitement unending! 💝Right after “Meant to Be”, Symphony Theatre presents to you another performance that is sure to warm the heart — “Tearless Sky”.
💌How would they respond when facing the conflicts in love and the call of destiny?
And does settling with a kindred soul really mean happiness?
💘Synopsis: Jessie Chung plays a lively, cheerful girl who returns a lost item to its owner (John Lee) and is fired by her boss after arriving to work late. After many twists and turns, she finally finds a job as a caregiver and meets a rich young man (Terry Lim). The two begin to break the ice...
🌧 “Tearless Sky”, a touching stage play based on a classic romance novel, stars Jessie Chung, a performing actress in high demand. Symphony Theatre newcomers John Lee and Terry Lim also star in the play directed by Jeffrey Beh and Paul Lee, alongside many experienced actors.
🌈 Jeffrey Beh, director of “Tearless Sky”, has starred in movies, dramas, short films and music videos. Paul Lee, the assistant director, is a dual citizen who grew up between the U.S. and Taiwan. He is also a character actor and learned the craft of cinematography and directing under a few renowned instructors in the U.S. Director Jeffrey Beh and Assistant Director Paul Lee both majored in performing arts and music, and have directed many dramas, short films and commercials.
Growing up is going from ignorance to understanding, from holding on to letting go.
As we know not if we might live to see tomorrow,
We can only live life with no regrets when we learn to give and bless.
In doing so, a tearless sky is created that truly belongs to each one of us.
💕Symphony Theatre presents to all theatre lovers a brand-new masterpiece, “Tearless Sky”. It is a fast-paced, hotblooded drama that takes on theatre in an unorthodox way, incorporating film techniques on stage. Equipped with high-end audio equipment and an LED stage to display vivid backdrops, the audience gets a chance to enjoy an immersive feast of the senses. So far, six performances of “Tearless Sky” have been scheduled, with the premiere set on July 24 at Symphony Theatre. Stay tuned for more updates!
📅📆 Performance dates:
First show: July 24, 2020
Second show: July 25, 2020
Third show: July 26, 2020
Fourth show: July 31, 2020
Fifth show: August 1, 2020
Sixth show: August 2, 2020
⏳Time: 8 p.m.
🎀Venue: Symphony Theatre
Performed in Mandarin with English subtitles
📡 For more news and information, stay tuned on Jessie’s Facebook or contact Symphony Theatre representative Ms. Leong (012-642 0336). 📡 📡💖
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
high demand中文 在 浩爾譯世界 Facebook 的最讚貼文
【商業快訊學英文】
🥐大家早,今天一同來關心民生議題🥯
🥛疫情悲歌:雞蛋砸石頭、牛奶放水流🍳
Farmers Dump Milk, Break Eggs as Coronavirus Destroy Demand
✏️Producers are throttling back as the virus erases sales to restaurants, hotels and cafeterias; ‘It was heart-wrenching’
隨著新冠病毒讓來自餐廳、旅館的訂單大減,供應商也開始減產。「這真的很揪心」
throttle: 掐住(喉嚨)、扼殺
wrench: 猛扭、猛扯
heart-wrenching: 就是中文說的揪心
✏️Another Challenge for Small Businesses: Higher Card Fees Could Be on the Way
小商家的另一個挑戰:更高的信用卡手續費即將來臨
✏️Visa and Mastercard could raise some swipe fees, which would likely put a new strain on small retailers, grocers and others already reeling from the coronavirus
Visa及Mastercard可能會提高部分的刷卡手續費,這很可能會給那些已經因新冠病毒搖搖欲墜的商家們帶來新的壓力。
swipe: 刷(卡)
strain: 壓力、張力,同時也可用作肌肉的扭傷
reel: 踉蹌、蹣跚地移動
*兩大信用卡組織若果真提高刷卡手續費,連帶影響的將不止是美國國內,是全球各地!但這些成本最後也很可能轉嫁回消費者身上。
✏️Gold Funds Fell 21.4% in the Quarter, Despite the Coronavirus Panic
即便在新冠病毒的恐慌中,黃金基金本季依然下跌21.4%
despite: 儘管、無論
panic: 恐慌、驚慌
*黃金一直以來都是避險商品,特別是戰爭時期,在這一波的疫情當中黃金價格雖有微幅上升,但並未出現價格暴漲的情況,同時基金的價格反而下跌,欲知當中緣由,歡迎訂閱本專欄即可得知完整新聞內容!
❓Quiz: _______ the high fees, he still ______ his card and bought the gift.
儘管手續費高昂,他依然刷了卡買下這禮物。
A: In spite, swiped
B: Despite of, sweep
C: Despite, swiped
D: Disguise, brush
(附圖為美國賓州一酪農戶正看著5500加侖的牛奶流入水溝)
-
【每日商業英文計畫,限額開放中!】
獨家 華爾街日報訂閱超值方案 📰
專屬 Line 群組,浩爾每日語音導讀
教你詞彙怎麼唸,怎麼用
問題問到飽,限時開放,額滿停徵
輸入浩爾專屬優惠碼「HOWSJ」
每天11元,最好的投資,現在訂閱
☞ https://events.storm.mg/member/HOWSJ/
high demand中文 在 換日線 Crossing Facebook 的最佳解答
【 🚀週末午後閱讀 】
Taitung City, with its large population of elderly residents and its high demand from the fishing industry, has become the "home" of many young Indonesian migrant workers.
Winter is leaving. Spring is on its way.
May the next generation in Taiwan can take on a broader world view for the future, and be granted with more opportunities to meet and know more about these kind-hearted migrant worker friends.
🔓如果你想看中文版,請見下文:http://bit.ly/2DnNeYE
#英文閱讀 #移工
high demand中文 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最讚貼文
high demand中文 在 大象中醫 Youtube 的最讚貼文
high demand中文 在 大象中醫 Youtube 的最讚貼文
high demand中文 在 in high demand 中文 - 查查綫上辭典 的相關結果
in high demand中文 :緊俏…,點擊查查權威綫上辭典詳細解釋in high demand的中文翻譯,in high demand的發音,音標,用法和例句等。 ... <看更多>
high demand中文 在 high-demand-翻译为中文-例句英语 的相關結果
使用Reverso Context: high demand,在英语-中文情境中翻译"high-demand" ... <看更多>
high demand中文 在 high demand - Linguee | 中英词典(更多其他语言) 的相關結果
大量翻译例句关于"high demand" – 英中词典以及8百万条中文译文例句搜索。 ... <看更多>