“‘好心你啦!Facebook都是老人在用的!’
‘这么大了还跟家人住,不会不好意思的咩?’
‘Walao eh, 还读报纸看电视?上网就可以了嘛!’
‘看电子书啦,zomok还要看纸本书?’
有时候我们的所作所为,不一定得到别人的认可,可是在不伤害任何人的前提下,被质疑又如何?没必要为了别人,自己内心在拔河。你可以不赞同我的选择,但请尊重我的快乐。”
做什么都好,总有人会对你议论纷纷。记得:别人的评价都是注解,自己的心才是原文。不要因为别人,而对自己越来越陌生。
I respect your choices. So please show the same respect for mine. Don't try to make me follow your way just because you think yours are better than mine.
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
「i respect you意思」的推薦目錄:
- 關於i respect you意思 在 Owen Yap ( 叶剑锋 ) Facebook 的最佳貼文
- 關於i respect you意思 在 姚采辰 Ines Facebook 的最佳解答
- 關於i respect you意思 在 阿龍 Dallas Waldo Facebook 的最讚貼文
- 關於i respect you意思 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最讚貼文
- 關於i respect you意思 在 大象中醫 Youtube 的最讚貼文
- 關於i respect you意思 在 大象中醫 Youtube 的最讚貼文
- 關於i respect you意思 在 [請益] dignity 的解釋- 看板Eng-Class - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於i respect you意思 在 給你一個respect意思在PTT/Dcard完整相關資訊 - 說愛你 的評價
- 關於i respect you意思 在 給你一個respect意思在PTT/Dcard完整相關資訊 - 說愛你 的評價
- 關於i respect you意思 在 給你一個respect意思在PTT/Dcard完整相關資訊 的評價
- 關於i respect you意思 在 給你一個respect意思在PTT/Dcard完整相關資訊 的評價
- 關於i respect you意思 在 給你一個respect意思在PTT/Dcard完整相關資訊 - 小文青生活 的評價
- 關於i respect you意思 在 給你一個respect意思在PTT/Dcard完整相關資訊 - 小文青生活 的評價
- 關於i respect you意思 在 給你一個respect在PTT/Dcard完整相關資訊 - 數位感 的評價
- 關於i respect you意思 在 給你一個respect在PTT/Dcard完整相關資訊 - 數位感 的評價
- 關於i respect you意思 在 respect意思的蘋果、安卓和微軟相關APP,PTT、DCARD 的評價
- 關於i respect you意思 在 respect意思的蘋果、安卓和微軟相關APP,PTT、DCARD 的評價
- 關於i respect you意思 在 給你一個respect意思在PTT/Dcard完整相關資訊 - 萌寵公園 的評價
- 關於i respect you意思 在 給你一個respect意思在PTT/Dcard完整相關資訊 - 萌寵公園 的評價
- 關於i respect you意思 在 統神Respect u know? - YouTube 的評價
- 關於i respect you意思 在 character respect。呢兩隻字,根本句不成句。咁呢句英文 的評價
- 關於i respect you意思 在 Wav2lip github 的評價
i respect you意思 在 姚采辰 Ines Facebook 的最佳解答
Dear fans and supporters,
Thank you so very much and I really do appreciate all of your support. Trust me, I really do.
Being a public figure is never easy and somedays it just gets tougher. Recently, the amount of nasty and disturbing messages that I have been receiving is so much more than bearable.
Speaking on behalf of anyone who’s facing the same problem,
our job is to create contents and share them publicly. They are meant to be creative and fun. As they are mostly, for entertainment purposes. Please do not take us for granted.
Please do not judge a man or woman, be it just by its skin or clothings . If you’re here asking for what you shouldn’t be asking from a woman, such as nudes or sexual services, I’m sorry, you will not be entertained. This is not the right platform for your actions.
Always remember, respect comes first if you want to be respected. Think twice before sending these nasty pictures and unpleasant messages. I will not reply to such requests but that does not mean I will not take any legal actions.
Thank you and have a great day ahead.
親愛的各位粉絲和朋友們,
對於各位一直以來的支持和喜愛 在這裡我想表示感謝
也謝謝各位一直相信我 陪我走到今天
成為公眾人物從來不是一件容易的事情
這一路走來也有遇到很多困難
但最近 我收到的不雅留言和不禮貌的訊息數實在是多得令人無法忍受
我想站出來為每一位遭遇同樣情況的女性發聲
我們的工作是創建內容並且公開共享
除了讓大家有美美的照片和影片可以看以外 還有背後想傳達的正能量
而這些主要的目的是為了娛樂 請不要認為這一切是理所當然的
請不要僅僅只是通過 皮膚暴露度 和 衣服的多少 去判斷一個男人或女人
如果你向我發送不雅的要求/訊息(例如發裸照/性服務)
不好意思 你會被我封鎖 我這裡也不歡迎你
請這裡的每一位記得 要別人尊重你之前 請先尊重你自己
在發送這種令人反感和圖片和令人不舒服的訊息之前
請三思 也請做好為自己的言行舉止負責任的準備
我絕不會對這類的請求進行妥協 也不會回覆
但這不意味著我不會採取法律行動
謝謝 祝大家有個美好的一天
i respect you意思 在 阿龍 Dallas Waldo Facebook 的最讚貼文
因為我愛台灣所以我才會批評台灣,希望我住的地方變得更好!可以說我是在這裡長大的,我人生的4分之一是在台灣過的,我在台灣從大學生就成為了成熟的男人,現在持有永久居民的身份,我絕對要為了台灣發聲!
。
追踪我的好友都知道我幾乎每次發文都在講有關於台灣的事情。我對國外的民族抗爭很熱情,天天看新聞,但我不會分享我每天讀到的事情因為跟台灣無關!因此連提到BLM的時候我都會跟台灣做連接,做翻譯。與其討論國外不如談直接影響我們的事情!況且討論台灣社會議題的差別是我真的能影響狀況,我很容易接觸到當事者以及相關的人物,這就是為何我針對台灣藝人塗黑臉,而沒有針對國外的事情!
。
我前幾天發diss歌結果雖然得到了很多人的支持也帶來了不少負面能量。但無論如何,我要記得初衷:幫助我的黑人朋友得到尊重而引起有關於民族的討論。我不可以因為不想要經過痛苦而選擇忽略,選擇沉默並不會改變真相,只會延續惡夢!
。
最後我也想要強調互相尊重的關鍵點……外國人說塗黑臉不好不是不尊重台灣文化,我們尊重台灣人的方式是不拉眼睛、不模仿膚色、不嘲笑台灣人講英文的口音等等 如果有人做的話我們絕對要批判!相對地台灣人對我們維持一樣的標準就是我們希望能得到的尊重。對於塗黑臉這件事情 它有特殊的歷史跟意思,大家與其跟我辯論在台灣是否算是種族歧視或是問歷史不如Google一下,學習這種事情是自己的責任,反正若我講全部你們都懶得看,我只會說跟種族隔離時代有很大的關係!
。
最後我在此聲明,包青天沒有問題,這是台灣的神啊!那些提到模仿超級英雄和黑色面膜不要鬧吧 😂
I love Taiwan and that's why I criticise it, to make it better! I've lived here over a quarter of my life, and I became a grown man here. I speak out on issues that affect my surrounding community because this the place I can impact.
The diss song a few days ago while it was supported by many brought a lot of negative energy. But I can't forget why I did it: to speak up for my brothers and sisters of color and to start a conversation about race. I refuse to sit back and benefit from injustices while perpetuating the nightmare of another person.
Foreigners telling Taiwanese not to do blackface is not forcing our values on locals. This is an issue of mutual respect. We don't pull our eyes back, color our skin it mimic the way you speak English, and if we see it we must call it out. Likewise, we expect the same respect from locals. Simple as that.
My actions come from a place of love. I wish peace, safety and dignity for all 🙏
i respect you意思 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最讚貼文
i respect you意思 在 大象中醫 Youtube 的最讚貼文
i respect you意思 在 大象中醫 Youtube 的最讚貼文
i respect you意思 在 給你一個respect意思在PTT/Dcard完整相關資訊 - 說愛你 的推薦與評價
Sponsor.respect (【名詞】敬重, 尊敬, 尊重)意思、用法及發音| Engoo Words"We will love you and respect you the same way we respect a paying guest. ... <看更多>
i respect you意思 在 給你一個respect意思在PTT/Dcard完整相關資訊 - 說愛你 的推薦與評價
Sponsor.respect (【名詞】敬重, 尊敬, 尊重)意思、用法及發音| Engoo Words"We will love you and respect you the same way we respect a paying guest. ... <看更多>
i respect you意思 在 [請益] dignity 的解釋- 看板Eng-Class - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
from OALD
dignity noun
ncountable]
1 a calm and serious manner that deserves respect
She accepted the criticism with quiet dignity.
2 the fact of being given honour and respect by people
the dignity of work
(工作的尊嚴)-->修正成 (工作上所受到的推崇/尊崇)
The terminally ill should be allowed to die with dignity.
(疾病末期的人應該被允許可以有尊嚴地死去) (翻譯維持不變)
(疾病末期的人應該被允許可以有被別人尊敬的方式死去) (新增翻譯)
3 a sense of your own importance and value
It's difficult to preserve your dignity when you have no job and no home.
(當你沒有了工作也沒有了家的時候是很難保有你自己的尊嚴。)
中文部份是我的翻譯。
我把這三種解釋翻成
1. 沉穩,端莊,穩重,莊嚴
2. 尊嚴
3. 尊嚴,自尊
修正後:
1. 沉穩,端莊,穩重,莊嚴
2. 受尊崇,受推崇,受器重,受尊敬
3. (自我的) 尊嚴,自尊[指自我認同(感)]
請問 2. 3. 看起來中文都可以翻成尊嚴,那麼2.3.的解釋有何不同或差異呢?
PS
其他的字典也是有三個解釋 (Collings Advanced L D)
1. 沉穩,端莊,穩重,莊嚴
2. 尊貴,高貴,高尚
3. 尊嚴,自尊
N-UNCOUNT
不可數名詞
莊嚴;莊重;端莊
If someone behaves or moves with dignity, they are calm, controlled, and
admirable.
...her extraordinary dignity and composure.
她那種端莊沉穩的非凡氣質
2. N-UNCOUNT
不可數名詞
尊貴;高貴;高尚
If you talk about the dignity of people or their lives or activities, you mean that they are valuable and worthy of respect. 【搭配模式】:usu
that they are valuable and worthy of respect.
...the sense of human dignity.
人的高尚感
...the integrity and the dignity of our lives and feelings.
我們的生命以及情感的完整統一和尊貴莊嚴
3. N-UNCOUNT
不可數名詞
尊嚴;自尊
Your dignity is the sense that you have of your own importance and value, and
other people's respect for you.
If you were wrong, admit it. You won't lose dignity, but will gain respect...
如果你錯了,那就承認。你不會因此而失去尊嚴,反而會贏得尊重。
She still has her dignity.
她仍然保持著自己的尊嚴。
但我看不出來OALD的解釋中 2. 3. 其中有"尊貴,高尚"的意思
所以OALD 把2. 3. 分開是有差別嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.85.226.198
※ 編輯: tucson 來自: 219.85.226.198 (06/29 16:33)
但翻成中文 還是只有 "尊嚴"
我想我們不會講 "有自尊地死去",也不會講 "工作上的自尊"
這樣的中文很怪
也許是我沒把問題講清楚
我的問題是 "就中文翻譯"來說
2. 3. 在中文上似乎沒有特別的區別
(我知道2.是別人給的respect, 3. 是自己給自己的respect/importance)
但2.3.在翻譯上可以有明確的中文翻法嗎?
※ 編輯: tucson 來自: 219.85.226.198 (06/29 17:12)
※ 編輯: tucson 來自: 219.85.254.3 (07/02 11:55)
(自我重要性及價值的認定感) 中文應該翻成什麼產生解讀上的差異
某些情況或許可以 但某些情況不一定 要看上下文
英文若要講自尊 可以用self-respect 會比用dinity來得好很多
至於2.3.的中文翻譯 皆翻成"尊嚴"是否可以
就我來看 是可以的 如d 大所講 有些東西中文有區別 英文沒有
有些英文 有區別 中文沒有
我個人是不會講"工作的自尊" 但可以接受"工作的尊嚴"
原因是因為"自尊"是自己針對自己的,而OALD 2.的定義是
2 the fact of being given honour and respect by people
這很明顯是別人給的,別人給的榮耀或尊重
既然是別人給的 翻成"自尊" 就不太應該
所以如果翻成"尊嚴" 嚴格說起來 也不太對(因為尊嚴也不應該是別人給的) 但是
若是兩種只能選一的話 那我個人會選"尊嚴"
the dignity of work
(工作的尊嚴)
但是根據OALD的解釋2. the fact of being given honour and respect by people
應該有更好的翻譯
所以我會把2.的翻譯修正成"受尊崇","受推崇","受尊敬", "受敬重" 或"受器重"
(因為這些解釋大都帶有別人給的而不是全自己感覺到的意思)
所以
the dignity of work
(工作所受到推崇,尊崇/敬)
當然這是純就2.的定義所做的解釋,用在例句中
也是要看上下文來做判斷的。
至於OALD 3 a sense of your own importance and value
我覺得Collins把它翻成"自尊","尊嚴"
是可以都接受的。
It's difficult to preserve your dignity when you have no job and no home.
(當你沒有了工作也沒有了家的時候是很難保有你自己的尊嚴。)
(當你沒有了工作也沒有了家的時候是很難保有你自己的自尊。)
這兩句話 我覺得是都可以接受的。
不過再次重申 "自尊"與"尊嚴" 是不是能互換 還是得看上下文與例句來決定才會
比較好。
※ 編輯: tucson 來自: 219.85.254.3 (07/02 13:49)
其他的我就不再多說了 你要是看不懂 我也沒辦法
至於google 你要不先去goole 文馨再說?
...
※ 編輯: tucson 來自: 219.85.254.3 (07/02 14:53)
並不是要來取代原本的翻譯
要刪的話 應該請Collins刪才對
我可以補充說明 此處的自尊應指"自己價值的認同"
而非自尊心的自尊
OALD跟Collins還有 LDOCE寫的很清楚
"對自我重要性及價值的認同感與他人所給予的敬重/尊敬"---Collins
難道這些英英解釋對你一點意義都沒有嗎?
這樣的解釋翻成"自尊"雖然有可能跟自尊心的自尊搞混也不盡理想,但尚可接受
我雖然覺得自尊心的"自尊" 用self-respect比較好 但不能排除dignity在某些情況下
有可能翻成"自尊"否則Collins也不會那樣翻
補充:LDOCE
2 your dignity: your sense of your own value or importance
也許你可以請Collins先拿到"自尊" 那麼我倒是很樂意也把自尊拿掉
不過倒是可以增加一個"自我認同"的解釋進去。
※ 編輯: tucson 來自: 219.85.92.202 (07/02 19:26)
※ 編輯: tucson 來自: 219.85.92.202 (07/02 19:40)
※ 編輯: tucson 來自: 219.85.92.202 (07/02 19:42)
※ 編輯: tucson 來自: 219.85.92.202 (07/02 19:46)
※ 編輯: tucson 來自: 219.85.92.202 (07/02 19:54)
※ 編輯: tucson 來自: 219.85.92.202 (07/02 19:57)
第三點的自尊 是Collins翻的 不是我翻的,我憑什麼要刪?
況且 我所說的"工作(的)自尊" 不宜是建立在這個"自尊"若是指
自尊心的自尊(self-respect)的話 那就不太適合,
"工作(的)尊嚴"會比較"工作(的)自尊"好
至於若解釋成"工作(上)所受到的尊崇" 是沒問題的
但若是要說"工作(的)自尊" = "工作(上)所受到的尊崇"
那就不宜,看來你似乎還是不懂我為什麼會說"工作(上)的自尊"不好的原因。
那你就去看看人家對the dignity of work 是怎麼講的
https://marginaldialogue.blogspot.tw/2012/04/dignity-of-work.html
https://en.wikipedia.org/wiki/Catholic_social_teaching#Dignity_of_work
這些文章對the dignity of work 的解釋都是"工作尊嚴"/"工作上所應受的尊敬"
這樣你如果還要說 the dignity of work 是"工作自尊"
那就隨你高興吧。
※ 編輯: tucson 來自: 219.85.137.251 (07/03 07:39)
你真的那麼喜歡把dignity翻成自尊 那你請自便
※ 編輯: tucson 來自: 219.85.137.251 (07/03 21:26)
※ 編輯: tucson 來自: 219.85.137.251 (07/03 22:33)
是真的跟中英翻譯
請多查幾本字典就知道
dignity / self-respect 尊嚴/自尊
到底是不是一樣 有沒有關係了
※ 編輯: tucson 來自: 219.85.35.121 (07/04 21:13)
... <看更多>