翻轉視界 18 Changing Perspective
There's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in front of you, and then the next one, and a few years down the track, they will seem like massive achievements.
通往目的地的路不止一條,有很多路可走。你只需要邁出眼前這一小步,然後再邁出下一步,幾年下來,將會成為巨大成就。
文章來自於New Humans of Australia (有取得授權)
★★★★★★★★★★★★
I didn’t meet my father until I was 6 years old. My parents had a comfortable, middle-class life in Shanghai, or as close as you could get under communism. But they always wanted to live overseas, and just before I was born, my dad came to Sydney to set things up. I don’t know why, but in the end, my mother and I didn’t join him until I was 6.
•a middle-class life 中產階級生活
•set things up 打點一切
•live overseas 往海外生活
•in the end 最後 (表達在經過一段時間或一連串事件之後的結果)
直到六歲前我都未曾見過父親。我的雙親在上海過著舒適的中產階級生活,或著說,在共產階級下所能得到的最接近的生活。他們一直響往海外生活,就在我出生前,我父親來到雪梨打點一切。但不知何故,直到六歲那年我與母親才終於與父親團聚。
★★★★★★★★★★★★
Unfortunately, half a year after we arrived, he left us. That was a huge shock. Our transition had already been quite difficult, as we both didn't speak English. Also, as Shanghai was such a big bustling city, Sydney felt a bit like the countryside, especially on the weekends, as no shops were open back then!
•shock 令人震驚的事件(或經歷);驚愕,震驚 (come as a great shock 讓人倍感震驚)
•transition 轉變;過渡
•a bustling city 繁華都會
不幸的是,就在我跟母親抵達半年後,父親離開了我們。這是個巨大的打擊,因爲我們不會說英文,在適應過渡期本就已過得相當艱辛。此外,不同於上海的繁華都會,雪梨更像鄉下,尤其在週末,那時連商店都不開門。
★★★★★★★★★★★★
We were very much reliant on my dad, not only financially, but also as a conduit into the wider community. So to have that broken was quite distressing. I remember Mum crying a lot. As we had become socially isolated, we didn’t find out anything about Centrelink, so we survived on her savings for a while, and then got some help from her family back in China.
•be reliant on… 依賴...
•a conduit into 進入...的渠道
•distressing (adj.) 令人苦惱的,令人擔憂的
•become socially isolated 變得孤立於社會
•survive on her savings 僅靠的她積蓄過日子
我們相當依賴我父親,不僅是經濟,他也是我們進入更廣泛社區的渠道。因此,當局面被打破時令人相當痛苦,我還記得母親時常哭泣。由於我們孤立於社會,所以我們並不知道澳洲社會福利聯絡中心 (Centrelink)的任何資訊,僅靠母親的積蓄支撐了一段時間,然後從母親在中國的娘家得到一些幫助。
★★★★★★★★★★★★
Eventually, Mum moved us down to Melbourne, where we were able to make some new networks and family friendships. But I was bullied a bit at school about things like my food and clothing! Whenever someone bullied me, I would defend myself, but because I didn’t have the language skills to explain to the teacher why, I got in trouble quite a bit. I ended up having to move school 3 times before I came to Balwyn Primary School, which was relatively multicultural.
•be able to 能夠
•make new networks 建立新的人脈,關係網
•be bullied 被霸凌
•language skills 語言能力
•get in trouble 惹上麻煩
•end up 最後處於;最後成爲;以…告終
•relatively 相對地
•multicultural 多元文化的
最後,母親帶著我搬遷到墨爾本,在那我們能夠建立起新的網絡與家庭情誼。然而。我在學校飽受霸凌,例如我的食物及衣物。每當有人霸凌我,我會自我防衛,但我的語言技巧不足以向老師解釋事發原因,因此常常陷入麻煩。後來我不得不再三轉學,直到就讀相對多元文化的博文小學(Balwyn Primary School)。
★★★★★★★★★★★★
After that, I did alright. Music featured very prominently in my life. I had started learning the violin from the age of 2.5 years old and even with all the troubles that were going on in my life, had somehow still kept up with it. As a result, I got a music scholarship to Trinity Grammar School. But even there I used to get into quite a lot of mischief, and would often skip school to go to the movies.
•do alight 過得不錯,做的不錯
•feature (v.) 以…為特色;給…以顯著的地位
•prominently 重要地;著名地;突出地,顯眼地
之後,我便過得不錯。音樂在我生活中佔有重要的一席之地,我從兩歲半開始學習小提琴,儘管生活中事事不如意,我依然堅持不輟。因此,我獲得三一文法學校( Trinity Grammar School)的音樂獎學金。但即使在那,我也常惡作劇、逃學看電影。
★★★★★★★★★★★★
By the end of year 11, I was told I would have to either repeat the year, or consider going to another school, which was quite humiliating for my mum. I decided to move school and surprisingly, I ended up doing quite well in year 12! As a result, I ended up getting into a double degree in Law and Music at Monash.
•repeat the year 留級 ; 重唸一年
•humiliating 令人感到恥辱的,丟臉的
11年級結束時,我被告知要麽被留級,要麼考慮轉學,這對我母親來說相當丟人。我決定轉學,而令人驚訝的是,我在12年級的時候表現優異,最後錄取蒙納士大學法律與音樂雙學位。
★★★★★★★★★★★★
When I started, my first thought was that I didn’t belong because I had done so badly in school up to year 11 and everyone else seemed so smart. But I put my head down, got through it, and ended up getting a job in the legal department of a major manufacturing company, which was a different approach to what most law students do.
•do not belong 不屬於這
•put my head down 埋頭苦幹
•the legal department of ...的法律部門
•a different approach 不同途徑
•approach (思考問題的)方式,方法,態度
當我開始進入大學,最初的想法是我不屬於這,因為我在11年級前都表現不佳,而這裡的人似乎都聰明絕頂。但我埋頭苦幹,咬牙撐過,最後在一家大型製造公司的法律部門找到工作,這與多數法律系學生的途徑不同。
★★★★★★★★★★★★
I really enjoyed it. It was hard work, but I learned a lot of foundational business, legal and corporate communication skills. After that I worked in corporate governance in RMIT, then started to moonlight as a lecturer in the Law Faculty. Eventually, they asked me if I wanted to do a PhD and I blindly said yes! I next worked at Swinburne University, and then was head-hunted to lead the corporate legal team at the Commercial Passenger Vehicles Commission.
•foundational 基礎的
•communication skills 溝通技巧
•corporate governance
•moonlight (v.) (尤指瞞著僱主)從事第二職業,兼職
•headhunt (v.) 物色(人才); 挖角
•legal team 法律團隊
我非常喜歡這份工作,這是份辛苦的工作,但我學習了很多基礎商業、法律以及公司溝通技巧。之後我在皇家墨爾本理工大學( RMIT)從事公司治理工作,並開始兼職擔任法律系講師。後來他們問我是否想要讀博士,我便盲目地答應了。接下來,我在斯威本大學(Swinburne University)工作,再被挖角到商用小客車委員會領導法律團隊。
★★★★★★★★★★★★
I had a good life, but after a while, I realised I wanted a different kind of job. I could see my seniors were making a lot of money but that their family life was not that good. And looking at my own upbringing, I wanted to be the kind of father who could be present in my own kids’ lives. So I decided on dentistry. It would not only allow me to use the hand skills that I had developed from playing the violin, but also the analytical and reasoning skills that I'd developed in law. Plus it would be flexible, and offer me a stable income and the chance to meet different people every day!
•upbringing 教養
•decide on sth 決定某事或東西
•analytical and reasoning skills 分析和推理能力
•offer a stable income 提供穩定收入
我的生活很不錯,但一段時間後,我意識到自己想要一份不同的工作。我知道前輩們賺了很多錢,但他們的家庭生活並不美滿。看著自己的成長經歷,我想要成為可以在孩子生活中出席的父親,所以我決定改行當牙醫。這項職業能讓我使用從拉小提琴中發展出的手部技巧,也能運用我在法律中發展出的分析與推理技能。此外,這個職業相當靈活,能為我提供穩定收入,並有機會每天與不同的人見面。
★★★★★★★★★★★★
My now fiancée, who was my girlfriend at the time, was also applying for further study, and coincidentally we both got into university in South Australia, so we moved to Adelaide together a few years ago.
•fiancée 未婚妻
•at the time 當時
•apply for 申請
•further study 繼續教育,進修;進一步研究;深造
•coincidentally 碰巧地;巧合地
我的未婚妻,當時的女友,也申請繼續深造,巧的是我們都考上南澳大學(University of South Australia),所以幾年前一起搬到阿得雷德( Adelaide)。
★★★★★★★★★★★★
I was lucky to get a university job at Flinders University. Initially, I started out as a casual lecturer in the law school, but I’ve since transitioned into teaching health law and research, and I’m currently writing a few books on the intersection between law and medicine. And also, obviously, trying to finish my dentistry degree!
•start out as… 起初擔任...
•transition into… 轉變到...
我很幸運的在福林德斯大學(Flinders University)找到工作,起初我在法學院擔任臨時講師,但我後來轉換到醫事法教學及研究。目前我正撰寫幾本關於法律與醫學相接的書籍,並努力完成我的牙醫學位。
★★★★★★★★★★★★
Mum eventually retrained as a Chinese high school teacher, and she’s still teaching to this day. Like most first generation migrants, she struggled quite a lot, and invested heavily in my success. After we’re married, my fiancée and I are planning to have children, and I’m sure they will have it much easier than I did.
•retrain 重新培養;再培訓;再訓練
•to this day 至今
•first generation migrants 第一代移民
•struggle a lot 掙扎奮鬥許久
•have it much easier 過的比較輕鬆
我的母親最終重新接受培訓,成為一名中文高中老師並執教至今。如同大多數第一代移民,她掙扎奮鬥許久,並為我的成功投資甚多。我與未婚妻打算婚後生孩子,我確信孩子會過的比我輕鬆得多。
★★★★★★★★★★★★
Still, a lot of the failures that I’ve had in my life have really informed a lot of my successes. Looking back, I wouldn't really want to change that to have a smoother life.
•inform [正式] 影響某人的態度或意見
https://www.ldoceonline.com/dictionary/inform
•have a smoother life 有一個更順遂的人生
我的生活中的種種失敗確實為我的成功提供借鑑。回首過去,我不會想要改變那些坎坷經歷去擁有一個更順遂的人生。
★★★★★★★★★★★★
Over the years, I've learned that perseverance is very important. I hope that through telling my story, I can be an example to others who might be in a similar position as I was: to show that there's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in front of you, and then the next one, and a few years down the track, they will seem like massive achievements.
•over the years 多年來
•perseverance 不屈不撓,堅持不懈
•be an example 成為榜樣
•be in a similar position 處於相似的處境
•down the road/line/track 將來(的路)
多年來,我學到堅持不懈是至關重要的。我希望透過講述自己的故事,能成為其他可能與我有相似處境的人的榜樣:向他們展示通往目的地的路不止一條,有很多路可走。你只需要邁出眼前這一小步,然後再邁出下一步,幾年下來,將會成為巨大成就。
有興趣的同學可以支持New Humans of Australia
www.patreon.com/newhumansofaustralia
Photographer: Paul Heinrich instagram.com/paulfheinrich
文章與圖片出處: https://bit.ly/2XJsciq
★★★★★★★★★★★★
翻轉視界: http://bit.ly/3fPvKUs
批判性思考問題大全: http://bit.ly/34rdtJ7
同時也有12部Youtube影片,追蹤數超過78萬的網紅SoraCh. ときのそらチャンネル,也在其Youtube影片中提到,英語でしゃべりつつ、文法をマスターさん。 ~サムネ~ miiyan様 Twitter:https://twitter.com/39dayo_sushi ★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★ ■2nd LIVE「パラレルタイム」のBlu-ray3/24発売決定! ♬特設サイトはこち...
「if i were文法」的推薦目錄:
- 關於if i were文法 在 Eric's English Lounge Facebook 的精選貼文
- 關於if i were文法 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的精選貼文
- 關於if i were文法 在 寶總監的寶之國與他的狗王子 Empire of Director Bao & Niku & Baku Facebook 的精選貼文
- 關於if i were文法 在 SoraCh. ときのそらチャンネル Youtube 的最佳貼文
- 關於if i were文法 在 バイリンガルベイビー英会話 Youtube 的最佳解答
- 關於if i were文法 在 Kevin 英文不難 Youtube 的最佳解答
- 關於if i were文法 在 [文法] 假設語態If you want..., ...would be... 的評價
- 關於if i were文法 在 If I WERE you, I would...|假設語氣文法,第二條件句Present ... 的評價
- 關於if i were文法 在 #問I was/ I were的差別 - 語言板 | Dcard 的評價
- 關於if i were文法 在 文法:假設語氣if I 後面到底是接was還是were呢?... - Facebook 的評價
if i were文法 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的精選貼文
#直播預告 #下週一 #晚間九點
「不能再同意你更多」:別奢望英文腦了,談談英語母語人士的「思維模板」
語言學家 Eric Kellerman 曾經在1995 年時在 Crosslinguistic Influence: Transfer to Nowhere? 一篇論文中提出 transfer to nowhere 理論,在敘述雖然「文法、單字、發音」都沒有太大出錯,但整個聽起來就是不是母語人士的句子的現象。
的確,口說、寫作不是文法、語塊組合的集大成而已,背後有很多的表達習慣,我將它們稱作「思維模板」。而受到英文影響,我們中文已經用之自然的「我不能同意你更多」就是這樣的一個典型例子。
在描述一件事情的重要性時,他們很自然的會用出「我不能再更強調」(I can't overemphasize the importance of...) 就是一個思維模板。 單用字面理解可能還會造成誤會。
頂尖球員在得了冠軍時的賽後感言,每個人不約而同地用出 "If it were not for my team, ...." "But for my parents, ..." 表達「要不是...我沒有辦法」也是在這種情境下的思維模板。
有了被動字彙、主動字彙、語塊、基礎文法、發音後,思維模板會是你最後一哩路。在週一的直播,我將探討 #3D英文筆記術 跟「思維模板」間的結合,如何是英文學習中最重要的一環。
在那之前,你也可以先入手3D英文筆記術課程,週一直播一起結合起來!
了解有關《3D 英文筆記術》課程 :
https://hahow.in/cr/ntealex-3dnotetaking
if i were文法 在 寶總監的寶之國與他的狗王子 Empire of Director Bao & Niku & Baku Facebook 的精選貼文
(如果不想看我打的英文可以直接拉到下面看我另外打的中文)
Hello my people from Bao country just wanna show u guys the animation for the motions test of the pets Niku and Baku, and the super fierce attack motion of the Director Bao character. hopefully the game can be released without a hitch next month.
if it has decent sales I’m gonna have a talk with the engineers and the animators to have them add a bunch of bs functions.
And if everything goes well I’m gonna add in the “A-pei character that everyone loves so much, and there’ll also be a giant-sized Tibetan Mastiff : king of fat u can have as a pet.
I’ll let everyone know when it’s released.
There were people that used to look down on me, thinking that I ain’t worth shit being only able to draw.
I’ve encountered a self-centered, conceited mofo before during work,She was all saying that she wanted to collab with me to make a game but all she really wanted to do was to use my rep to do her own thing.
That fucking asshole thought she was the shit and everyone should bow down to her ass. She has fucking broken English skills but she was all like “I’m the fucking greatest in the world.”
She used to talk about how her mom opened up an English cram school for her, some shits about her studying abroad in England for fucking 9 weeks and that she’s da shit for doing so, and also she kept bragging that even the CEO thinks her English is very good.
But guess what tho, her retarded ass can’t even speak or write in proper English. She fucking not only spoke with a retarded accent but her grammar is all over the place, but yet she had the balls to bitch and laugh at others when they make a mistake in English, saying shit like “Didn’t that guy study in England, how come his writings are crap?”
And she would even use onomatopoeia phrases like “ewww” or “eek” or “ouch” to prove that her English is “authentic.”
U know what tho, if ur English is that good there’s no fucking need for u to show off like this or use berate others.
One time, I had enough and wrote a long ass complaint to the boss(About work stuff), that made her shut up for good cause the fucking retard wasn’t able to understand a word of that letter.
That bitch thought she’s better than everyone else and she’s not shy to it.
What’s make matters worse is that she hates dogs cause she thinks dogs are filthy animals.
When my dog Baku passed away she made some nasty remarks that I’ll never forgot and forgive her.
Honest to God I’ve never seen this kind of worthless piece of scum in life, that fucktard is the really the worst kind of piece of crap that I’ve ever met in my life.
Oh yea that stupid-ass motherfucking retard even once said that she was gonna work in Europe, but it’s all bs cause she aint even passed the job interview.
My violin teacher knows this retard too. My violin teacher was like: “dang girl this is hands down the worst kind of bitch being on earth”
Sorry for typing all this shit, just couldn’t stop once I got started.
I hope everyone supports the game that is about to be released.
My colleagues in Europe and I are super thankful of u guys ahhh!
給大家看一下泥褲和巴褲動作測試的動畫
還有寶總監角色超猛的攻擊動作
希望能在下個月順利發行遊戲
如果賣得不錯我就要跟工程師和動畫師吵鬧
要他們加入一些北爛的功能
如果順利一定會加入大家喜歡的阿培當角色
還有阿培最愛的超巨大的獒犬帝肥(阿肥)當寵物
到時遊戲釋出了再跟大家說
曾經有些人一直看衰我看不起我
因為我不喜歡念書上課都在睡覺
我不是不會念書是我不想念而已
他們覺得我只會畫圖沒屁用以後會餓死
只有我阿嬤支持我常常跟一些牌友炫耀
說我孫子畫的好漂亮啊之類的
但大部分的人都覺得我以後會沒出息
我之前的工作遇過一個非常自以為是又自私又跩的同事
說很想要跟我一起做遊戲然後利率對半分
我那時就覺得這個人心機很重為何我要授權給妳
我知道她只是想要利用我的名氣有夠現實的
(還很跩說不做也沒差啊我不求妳我有收集其他作家的資料等等)
那個混蛋覺得自己很唱秋
其他人都是白癡都很笨她很看不起別人
她曾經跟我說現在的人基因越來越差所以智商都很低
每天上班一副我超屌不屑跟大家講話的樣子
那傢伙英文明明很爛還在那邊很囂張
說什麼她媽以前為了她還開英文補習班
說她去英國遊學九個禮拜很屌
說老闆覺得她英文很好(老闆是加拿大華人)
幹放屁 講話文法錯一大堆王八蛋
她還會嘲笑其他人英文很差很爛
說英文差的人沒資格升上更高的職位
說那個誰誰誰知道不是去英國唸書
怎麼打出這種爛英文啊之類的
那傢伙還會故意學外國人的噁或其他語助詞(例如好痛之類)
假裝自己是純正的在海外生活的華人
我覺得英文這種東西夠用就好
如果你的英文真的很強很屌
你他媽的就沒有必要像這樣炫耀或斥責別人
有一次我因為在工作上的事情很煩(上面的人一直塞東西給我)
我給我們CEO寫了一長篇全英文訊息抱怨和建議(關於工作)
然後我傳給她看她就閉嘴了(我很確定她沒看或是她用GOOGLE翻譯)
幹因為她根本看不懂全部的文章王八蛋
那人也看不起別人覺得自己很屌
一點都不會覺得不好意思
最糟糕的是她超討厭狗
她覺得狗很噁心很骯髒
她說她這輩子最討厭狗
在我的狗巴褲過世時她還對我說了超狠毒的話
我永遠不會忘記也永遠不會原諒她
老實說我一輩子沒看過這種爛貨
真的是我遇過人品最差最自私的垃圾
喔幹那傢伙曾經說要去歐洲工作等等
在那邊唱秋結果面試根本沒過
我小提琴老師也知道這個王八蛋
她說天啊這是世界上最爛的人類
真對不起打了這麼多狗屁
真是一打就停不下來真的很氣
希望大家支持我們即將上市的遊戲
我和我的歐洲同事們都超感謝你們
if i were文法 在 SoraCh. ときのそらチャンネル Youtube 的最佳貼文
英語でしゃべりつつ、文法をマスターさん。
~サムネ~
miiyan様
Twitter:https://twitter.com/39dayo_sushi
★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★
■2nd LIVE「パラレルタイム」のBlu-ray3/24発売決定!
♬特設サイトはこちら♬
https://www.jvcmusic.co.jp/tokinosora/1882/
■ときのそら 2nd LIVE「パラレルタイム」
・2020年11月29日 (日)
※公演公式ハッシュタグ:ときのそらセカンドライブ
♬ダイジェストはこちら♬
https://www.youtube.com/watch?v=SM-kdjP8yjw&t=262s
★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★
☆☆☆会員限定コンテンツや生放送が見られる☆☆☆
ときのそらオフィシャルファンクラブはこちら!
https://ch.nicovideo.jp/tokinosora
☆This is my member site!
I am a member broadcaster on NicoNico, a Japanese Stream site!
https://ch.nicovideo.jp/tokinosora
♪いつもお借りしてるBGM様♪
甘茶の音楽工房様
https://amachamusic.chagasi.com/
☆配信素材提供者様☆
お部屋:となりける様
ゲーム実況、BAR背景:星クズの夜様
バラード歌枠背景:あきてち様
おしゃべりマイク:枷様
ダイナミックマイク:かっぱのひれ様
キーボード:Moro様
ぬんぬん:かはら改めからは様
おすわりあん肝:くろ様
テロップイラスト:めめ様
ミニそらロゴ:ユキユキちなC様
くにゃくにゃそらちゃん:よっこら様
くにゃくにゃあん肝くん:たる様
テロップフレーム:ぼっくる様
歌リスト枠:榎木ねずみ様
#ときのそら生放送
★★★祝!セカンドアルバム発売決定★★★
💕ときのそらセカンドアルバム『ON STAGE!』特設サイト
https://www.jvcmusic.co.jp/tokinosora...
★★★写真集&ミニアルバム発売中★★★
💕ときのそらミニアルバム『My Loving』特設サイト
https://www.jvcmusic.co.jp/tokinosora...
ときのそら 1st写真集『そらびより』宝島社出版
🐻Amazonでの発売はこちら
https://amazon.co.jp/dp/480029956X
★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★
-------------------------------------------------------------------------------
バーチャルYouTuberアイドルのときのそらです✩°。⋆⸜(* ॑꒳ ॑* )⸝
Youtubeチャンネル登録よろしくお願いします(๑•̀ㅂ•́)و✧ヨロコビマス!!
https://goo.gl/Mrf5iD
翻訳もお待ちしてます!わたしは全然わからないので、そらとものみんなを信頼してます(๑•̀ㅂ•́)و✧タノムゼ!!
http://www.youtube.com/timedtext_cs_p...
Twitterフォローもよろしくお願いします!(๑•̀ㅂ•́)و✧
https://twitter.com/tokino_sora
★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★
【 所属会社からのお知らせ 】
現在弊社タレントに対し、配信中のチャット等によりセンシティブな発言を誘発して、炎上を引き起こそうとする事象が散見されています。
これに対し、NGワードを設定して予防を行っておりますが、当該対応は政治的意図を含むものではなく、タレントの安全な配信を担保するためである旨ご理解ください。
上記のとおり、炎上を故意に誘発しようとするユーザーによるチャットやコメントによって、タレントが意図せずセンシティブな発言を行ってしまう可能性があります。
このような発言を行った場合にも、タレントには政治的・社会的意図は無いことを予めご理解ください。
Notices From COVER Corporation
We have been made aware of a number of attempts to incite controversy against our talents by causing them to utter sensitive statements using the live stream chat.
In response to this, we have set up a list of terms unable to be mentioned at present to prevent this. Please understand that this response is not politically motivated and is intended to ensure the peaceful live streams by our talents.
Please understand that even if such statements were to be said by the talents, these are in no way politically or ideologically motivated.
★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★
[System] HoloLive (COVER Inc.)
▶ホロライブ公式YouTubeチャンネルでもオリジナルコンテンツ配信中!▷ https://www.youtube.com/channel/UCJFZ...
▶ホロライブ公式Twitter▷ https://twitter.com/hololivetv
▶ホロライブ公式サイト▷ https://www.hololive.tv/
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/v0S1bUhmYDs/hqdefault.jpg)
if i were文法 在 バイリンガルベイビー英会話 Youtube 的最佳解答
OUR SIX YEAR OLD'S BIRTHDAY IN JAPAN | HIS FIRST POKEMON (GREAT REACTION!!!)
We had a little family birthday party in Japan for my six-year-old son, and he got hist first Pokemon ever!!! We were actually not aware that he loved Pokemon so much, but when one of his friends gave him a Pokemon card deck, his reaction was absolutely adorably!! I can hardly believe that he is six years old already. We love celebrating birthdays as a family, but obviously this year, we couldn't go out anywhere. So we picked a little yakiniku Japanese restaurant near our home and went to dinner VERY early to avoid any crowds. In case you are not familiar with yakiniku, it is actually Korean BBQ. But there are a lot of yakiniku restaurants in Japan. So if you are ever visiting Japan, I HIGHLY recommend you visit a yakiniku Japanese restaurant. Eating out in Japan is so much fun. And eating out at a Japanese yakiniku restaurant is a great experience. Please do try it if you come to Japan.
We are an American and Japanese bicultural family, and we upload videos about our life in Japan. I (Aishah) am American and my husband (Taka) is Japanese. Our children are bicultural (multicultural, if you factor in the fact that I'm half Mexican!). If you're new to our channel and want to follow our life in Japan in English (or you want to learn English with us by watching our videos with subtitles, please subscribe to our channel!
https://www.youtube.com/channel/UCHBnOMB61Xe9eT4oSs3B_NQ?sub_confirmation=1
#Birthday #Japan #Yakiniku
_______________
英語と日本語で6歳の誕生日!!! |国際結婚のナイトルーティン|バイリンガル子育て|オンライン英会話|お家英語|TOEICリスニング|TOEIC勉強|バイリンガルベイビー
「英語と日本語で6歳の誕生日!!! |国際結婚のナイトルーティン|バイリンガル子育て|オンライン英会話|お家英語|TOEICリスニング|TOEIC勉強|バイリンガルベイビー」という動画をアップしました。英語と日本語で子育てしている(バイリンガル)息子のアレックスが6歳になりました!!本来だったらどこかに行きたかったですが、今年は遠くに行かず割と近くにある焼肉屋に行ってきました。私たち(国際結婚)、結婚してもうすぐ11年目を迎えますし、息子も6歳になり、娘ももうすぐ3歳になります。時間は本当にあっという間に経ちますね。動画をみてくださっている皆さんがいつもあたたかくて応援してくださり本当にありがとうございます!
バイリンガルベイビーの動画はほぼ全て英語と日本語の字幕があり、オンライン英会話として使って頂いてもいいですし、オンライン英会話だけではんく、ただ、海外の子育て(アメリカ子育て・英語 子育て)に興味のある方もぜひ観ていただければ嬉しいです。因みに、オンライン英会話でバイリンガルベイビーの動画を使われている方の話しを聞いたところ、英会話のシャドーイングとして動画を使われている方が多く、もしくは、聞き流し英語のように使っている方も多いみたいです。ぜひいろんな方法で使ってみてください!
では、「英語と日本語で6歳の誕生日!!! |国際結婚のナイトルーティン|バイリンガル子育て|オンライン英会話|お家英語|TOEICリスニング|TOEIC勉強|バイリンガルベイビー」をお楽しみください!!
国際結婚の我が家の様々なエピソードにご興味のある方はぜひ、チャンネル登録をお願いします!
https://www.youtube.com/channel/UCHBnOMB61Xe9eT4oSs3B_NQ?sub_confirmation=1
《この動画をオンライン英会話とか英語の勉強にどうやって使う?》
「聞き流し英語」的な感じでこの動画を是非見てください。私達のチャンネルで、実際にネイティブが使っている英語の文法も使っていますし、変にスピードも落としていませんので、このスピードにある程度慣れてたら、海外に行ったらばっちりなはずです!
ですので、是非こちらの動画で英語のリスニングの勉強していただければと思います!
なお、英語のリスニング力アップのためのこの動画のベストな活用方法があります。4ステップ法
①まず、動画を最初見る時に、日本語の字幕を見ながら楽しく動画を最初から最後まで見る。このステップは「英語を勉強する」ステップではなく、単純に「動画の内容」と「ストーリーの展開」を覚えるステップです。つまり、英語・日本語関係なく、この動画で何が起きているかを理解することがステップ1です。ここであまり英語の勉強を気にしなくてもいいです。
②もう一度動画を見るけど、今度は、各フレーズ(気になるフレーズ)を1つ1つ丁寧に聞いて、英語と日本語の字幕(両方とも)一緒に読んで、英語のフレーズ(英語の表現)や言い方を意識する。一時停止したり、巻き戻したりすると理解しにくい英語の表現を理解できるかもしれません。信じがたいですが、私達の動画に本当に「知っておくべき英語」が厳選されています。なのでどのフレーズを学んでも損ではありません。「生きた英会話」と思っていただければと思います。
③もう一度動画を見る。今後は、日本語の字幕を絶対に見ないで動画を見る。理解できない場合は、絶対に英語の字幕だけを見る。なので、このステップは、「海外に留学したばかりの人になった気分」。つまり、日本語に頼らないステップ。
④英語の字幕と日本語の字幕、どれも全く読まないでで最初から最後まで動画をもう一度見る。 絶対に、自分の理解度に驚くはずです。100%は理解できないかもしれないが、聞く前と比較すると本当にビビるぐらい英語力が伸びる。「ええ?これだけで英語力が上がるの?」と思われる方が多いと思うけど、4回も同じ箇所を見ているので、それだけで思っている以上に英語が身についている(同じ歌を4回聞けばなんとなく歌えると一緒)。留学する時に、こういう風にみんな学ぶ。因みに幼児も同じように言語を学ぶ。
この4つのステップを踏んだ後に、もしまだ動画の内容が完璧に理解できないということであれば、リスニング聞き取れなかった箇所だけに戻り、更に2-3回を聞くことがお勧めです。
最後ですが、もし、使っている英語について何か質問があればいつでもコメントで聞いてくださいね。他の視聴者のためにもなるし遠慮なく聞いちゃってください。
Good luck!!!
**Follow us**
Instagram: https://www.instagram.com/bilingualbaby/
Twitter: https://twitter.com/bilingualbaby01
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/40z4FbbBygc/hqdefault.jpg)
if i were文法 在 Kevin 英文不難 Youtube 的最佳解答
你大學遇過恐怖的室友嗎?Teacher Kevin 在這次的英文 Podcast 分享網友在 Reddit 上訴說自己當年恐怖的遭遇。歡迎大家先不要看文稿,試著用聽的訓練自己的英文聽力。
訂閱:
https://www.youtube.com/channel/UC-LfXeUtpvAczV1w1yTq4eQ
Podcast 連結
APPLE: https://podcasts.apple.com/tw/podcast/%E8%8B%B1%E6%96%87%E5%96%AE%E5%AD%97-%E7%89%87%E8%AA%9E-%E6%96%87%E6%B3%95/id1462457142
SPOTIFY: https://open.spotify.com/show/7wqKj2KnfHXLRa8AaIeyOn
上一部:恐怖大學室友 (1)|英文不難
https://youtu.be/ZpUJg_MBh7M
----文稿----
#1
I had two roommates that kept eating all of my food. Although classes haven't started, I had already moved into my dorm. One day, I made myself a peanut butter sandwich. I put my sandwich on the table, and ten minutes later, it was gone. My roommate ate it. About a week later, I decided to make myself another peanut butter sandwich. I opened my cupboard and saw that my roommates left an empty jar in my cupboard. I flipped out because who eats a whole jar of peanut butter, without introducing themselves? These girls would scarf down all my food, and complain if they thought anyone was touching their food. So I started buying really fattening food such as doughnuts, pies, cakes. I was trying to teach them self-restraint, but these girls would go through these boxes within two days. So I kept buying doughnuts and desserts. And then one day they started complaining about how they couldn't fit their jeans. Success. I also put laxatives in my peanut butter.
----單字----
dorm 宿舍
cupboard 櫃子
flipped out 暴怒
scarf down 狼吞虎嚥
fattening 增肥
restraint 節制
laxatives 瀉藥
#2
----文稿----
My roommate freshman year got completely hammered, came back to the room around 1 in the morning, and accused me of stealing the pudding in her fridge that she *had ate* an hour before she went out. She waited until I fell asleep and then stabbed me in the arm with one of those clicky pencils…I had to go to the hospital to get it cleaned/stitched. She got kicked out.
----單字----
freshman year 大一
hammered 嚴重酒醉
accused 指控
*had ate* 其實是錯的,應該是 had eaten。你有抓到嗎?XD
stabbed 捅
#3
----文稿----
I got absolutely hammered and pissed all over my roommates desk the night before the end of the year. I woke up to him hanging up his money to dry out. Years later he ended up as my boss and ended up giving me a significant promotion. I guess he doesn't hold grudges.
----單字----
pissed 尿尿
ended up 變成
significant 大、有份量的
promotion 升遷
hold a grudge 記仇
#4
----文稿----
It was move out day and my roommate was working on a paper last minute. I was packing my stuff. His parents walked in and were absolutely pissed that he wasn't packed yet. They immediately started scolding him while I was still in the room, but thankfully I had a final to go to and figured I'd dodge the storm. I said my goodbyes, assuming they'd be gone by the time I got back from my two hour final and went on my way. As it happens, my final only took twenty minutes so I got back much sooner than they'd have expected. I opened the door, saw my roommate bent over his bed with his bare ass showing just as his mom wound up for a spank. I quickly closed the door and went over to a friend's dorm until I felt safe enough to return. I never brought it up to him after that.
----單字----
paper 這裡是指報告
scolding 責罵
dodge the storm 避風頭
assuming 假設、預設
bare 沒穿衣服的、光溜溜
wound up 準備做某個動作
spank 打巴掌
bring something up 提及某事
*歡迎收聽全台灣最有趣的英文 Podcast。英文單字,片語,文法由 Teacher Kevin 主持,本節目可以在 Apple Podcast, Spotify 及所有 Podcast 平台上找到,無論搭車、騎車、打掃、運動,都可以邊做事邊學英文。
----------------------
#英文 Podcast #英文不難 #英文單字
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/SyqnN0EkxjM/hqdefault.jpg)
if i were文法 在 #問I was/ I were的差別 - 語言板 | Dcard 的推薦與評價
就像beyonce 得歌if i were a boy我知道是因為假設句所以am 要改成過去式were - 上網有找一下 ... 希望有人可以解答或糾正我因為我是個文法很爛的人 . ... <看更多>
if i were文法 在 [文法] 假設語態If you want..., ...would be... 的推薦與評價
請問為什麼會有 「If 現在式, 過去式」 這種句型
發現當搭配 If you want ..., sth would be 的時候,特別容易出現
雖然也有 「If 過去式, 過去式」 這樣的用法,還是說這是特例,兩者皆可?
假設語態,不外乎、但也只有以下幾種,在各大文法書都可以查到:
^^^^
If 現在, 現在 (一般的常理,是一種恆古不變的概念)
→ If a girl says no, she means yes.
If 過去, 過去 (過去的常理,但現在未必還是一樣)
→ If he was here, he used to help everyone.
If 現在, 未來 (單純假設,指未來會發生)
→ If he is here, he will help you. (只要有他,就能得到幫助)
If 過去, 過去助動詞+V (與現在不符,但若條件可以成立,可能會發生)
→ If he were here, he would help you. (現在人不在)
If 過去完成, 過去完成 (與過去不符,但若過去曾經滿足條件,過去當時就會發生)
→ If he had been here, he would have helped you. (當時人不在)
If S should V, 助動詞 + V (萬一如何)
→ If he should be here, he would help you. (雖然會help you,但要看他的心情)
→ If he should be here, he will help you. (沒意外都會help you)
針對單純假設的情況,參考賴世雄的文法書說道:
「我們已知純條件假設語氣的主要子句中,助動詞均用現在式,但should為唯一例外。」
也就是說 would 並沒有包含在內,為何會出現以下句子?
文法上有沒有問題?是否這些都屬口語,非正式用法?
※句型: If you want ..., sth would be *-est ... 還蠻常出現的
If you want to rotate an object, which tool would be most helpful?
If you want to connect with the world, English would be your best choice.
Which branch of the military would be best if you want to become
a physical therapist?
下面兩句基本上是一樣出處,要表達的意義也應相同,
但是1978年寫的是 「If 過去式, 過去式」
1980年的卻是 「If 現在式, 過去式」
Writing for a penny a word is ridiculous. If a man really wanted
to make a million dollars, the best way to do it would be start
his own religion.
- Los Angeles Times (27 August 1978)
Writing for a penny a word is ridiculous. If a man really wants
to make a million dollars, the best way would be to start
his own religion.
- "Scientology: Anatomy of a Frightening Cult"
by Eugene H. Methvin. Reader's Digest (May 1980)
下面例句,從對話二、三句判斷,go back to Manchester 應該還沒發生
也就是說 "she" 有意圖、即將在 "tonight" go back
所以這應該是「未來假設」:如條件達成,就會發生變成事實
為何不用 it will be best if I go back ...
"Perhaps it would be best if I went back to Manchester tonight," She said.
"If you want to."
"I don't want to, Joe. I just think it would be best."
- A Death Divided by Clare Francis (2011)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.171.174.171
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1447235965.A.E1D.html
... <看更多>