[水燈頭]
放水燈頭為中元節普渡前的一項儀式,用來通知水中的孤魂野鬼前來接受普渡的款待,儀式過程因地區不同而有所差異。水燈頭是由紙紮而成的屋子,傳統相信物質經由焚燒可以轉化至另外一個世界,在焚燒水燈頭前要在房屋中心內放入紙錢、蠟燭和經文,焚燒時再放入海洋或河流之中,並在燃燒時漂流至沈沒,藉此贈送給無家可歸的水中孤魂做為歇息,也有幫亡魂照冥路意思。
[Releasing water lanterns ceremony]
Releasing water lanterns ceremony is part of the Chungyuan Pu Tu ceremonies( Hungry Ghost Festival ). It is used to give notice to the straight ghosts and lonely spirits whom wander in the water to come and receive the offerings of the Chungyuan Pu Tu ceremonies. The process of the releasing water lanterns ceremony varies depending on the area. Water lantern is made with paper to resemble a little house. Traditionally believe that materials would be transformed to a different world through burning. Before burning the water lantern, spirit money would be placed inside of the lantern, in the center of the house, along with candles and scriptures. Once the water lantern is lit, it will then being released in the water. It will gradually float down steam or into the ocean while it’s burning, then slowly sank into the water. It signifies the gifting of the houses to those lonely spirits and straight ghosts whom wander in the water to have a place to rest, and also means to shine a light on their way to the underworld.
-
#中元節 #普渡 #水燈 #水燈頭 #道教 #傳統 #信仰 #習俗 #文化 #民俗 #taoism #waterlanterns #putu #chungyuan #taiwan #台灣 #台湾 #台湾文化 #ghost #spirit #darkart #art #guro #獵奇 #怪奇 #黑暗 #illustration #陣頭 #廟會
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過1萬的網紅大麻煩翻譯組JackO,也在其Youtube影片中提到,#Skullgirls #BigBand #Story Skullgirls是一款2D平面格鬥遊戲,故事圍繞在Skull Heart(骷髏之心)這項神奇的物品上,有許願的功能,但只要許願的人心不夠純潔,願望則會扭曲,遊戲中講述各角色自己,以及與Skullgirl所發生的故事 影片中許多部分並未完全...
is lit意思 在 17.5英文寫作教室 Facebook 的最佳解答
apply 應用、申請、求職 (v.)
➡️ apply除了大家常見的意思之外,還可以當 ”塗抹“的意思喔❕
E.g. Jessica applied the cream sparingly to my face and neck.
Jessica把乳液薄薄地抹在我的臉和脖子上。
.
apply / consecrate / commit / dedicate / devote oneself to sth. 獻身給(某事)、全心投入 (v.)
E.g. Albert consecrated himself entirely to art.
Albert將自己全心投入於藝術🎨
.
remove 移除、把...免職、撤銷 (v.)
➡️ remove除了大家常見的意思之外,也可以當作“卸妝”來使用。
E.g. Please make sure you have removed all the makeup before going to bed.
請在睡前確認有完全卸妝。
.
contour 輪廓、結構、等高線 (n.)
➡️ contour當作名詞有輪廓的意思,那這個單字也可以衍伸成 “修容”的意思。
E.g. Contouring is the latest beauty trend.
修容是最新化妝趨勢。
.
highlight 凸顯、強化、使顯著 (v.)
➡️ highlight在美妝世界也可用來指“打亮“喔。
E.g. Teresa lit some candles to highlight our faces.
Teresa點燃幾根蠟燭來照亮我們的臉。
.
conceal 隱匿、隱藏、隱滿 (v.)
➡️ concealer 作為 conceal 的名詞使用,可以當作“遮瑕產品”的意思。
E.g. Gina bought concealers to cover her acne and dark circles.
Gina買了遮瑕產品去掩蓋她的粉刺和黑眼圈。
🔥我的線上課程上線了🔥
✍️ 大考英文作文各大題型說明
✍️介系詞連接詞全解析
✍️ 提升大考詞彙量
✍️ 近三年學測指考範文賞析
💰目前課程售價
方案1 👉 單人購買 2190 / 人
方案2👉 三人團購 1790 / 人
.
✅ 追蹤我的Instagram:https://www.instagram.com/_seventeen.5/
✅ Instagram聽怎麼唸:https://www.instagram.com/p/CIV1bMEHlt5/?igshid=172idat6wzi35
✅學測指考線上課程連結:https://9vs1.com/go/?i=5b86876f1593
is lit意思 在 茱力&Black Music Lovers Facebook 的最佳貼文
整首歌最棒的是後面的回馬槍:「居然一邊喝醉還可以一邊PARTY THAT's mad CRAZY🧨✨🎇」,#茱力居然可以一邊打小說一邊戰黑特還一面截圖 that's LIT SHORTY~~~🎁🎁(小富好可憐💔茱力下次可以給你一個擁抱嗎?)(小富:我們很熟??💦@口@)
歡迎GOOGLE #茱力 #闇影王牌 #剃刀 。 You will find a BLOG called Julie &Black Music Lovers. WE SALUTE TO #RAZOR. An International producer, who have been in this industry for more than 10 years, he is a #HE4SHE, unique, sexy and highly-intelligent with his team and his label X Entertainment. 2019年剛以 #玫瑰少年 拿下MAMA大獎。SALUTE TO YOUNG SIMBA #ØZI, our new vampire prince. :DD 應該不會一面玫瑰少年得獎一面 #破窗效應 跟著用「娘」來說天王吧?我會請ˇ您用3000字解釋一下您覺得娘是褒是貶,什麼意思?真der只是請您解釋一下。在場有FU的人,動起來~~🎁
is lit意思 在 大麻煩翻譯組JackO Youtube 的精選貼文
#Skullgirls #BigBand #Story
Skullgirls是一款2D平面格鬥遊戲,故事圍繞在Skull Heart(骷髏之心)這項神奇的物品上,有許願的功能,但只要許願的人心不夠純潔,願望則會扭曲,遊戲中講述各角色自己,以及與Skullgirl所發生的故事
影片中許多部分並未完全照英文字面意思翻譯,為了能盡量淺顯易懂,並傳達本作故事的劇情與要素,會在一些地方稍做調整讓[中文]看起來能夠更加流暢
並且 所有遊戲內的特殊名詞與姓名皆不翻譯
為了保留最原始的發音
並使觀眾能更清楚辨識哪些是遊戲裡有其他含意的特殊詞
所有特殊名詞與姓名皆保留英文
如有任何問題歡迎留言告知
-----名詞與註解-----
Big Band講話總有種老式偵探片的主角自白的感覺XD
有很多說法都很少見,卻也超有味道的,大家可以特別去留意看看喔!
0:38 "be on the take" 是有收賄或貪污的意思喔
1:43 "lit(light) up like a Christmas tree" 是一種還蠻有畫面的比喻方式
「像顆點亮的聖誕樹一樣」,聖誕樹很閃亮嘛~所以這個比喻是指光彩奪目的東西
或用來形容一個人笑得燦爛,表現出開心的樣子等等
2:02 Big Band說 "maybe catch a show"
"catch a show" 算是蠻普遍的說法,就是去找場表演看
動詞用catch(抓住)所以沒聽過的人可能會覺得蠻新奇的
那對應下一句
Cerebella說 "The show caught you!"
就是在反過來用Big Band的說詞回嗆他
Cere知道Big Band只是在找借口隨便忽悠,所以才反嗆說我抓到你想搞事了
這種恰好對應到特殊說法的回嗆在Skullgirls裡面還蠻常見的
例如Valentine戰鬥開場的嗆聲"Time for your physical." 就有機會觸發Cerebella的"Time for your curtain call." (押韻
2:21 Big Band說的"This just ain't my scene." 這種說法Eliza在她的個人劇情裡面也講過
簡單來說就是「這不是我的場」,看當下情境來解讀,可以是「我不參與這種場的」或是「我不是要找這個」等意思
3:58 "One-man band? More like one-man army!"
Big Band的身體被改造成包含許多樂器的武器,所以說Big Band是一人樂隊完全正確XD
One-man army是指那種像超人一樣的戰鬥人員,一人抵一支軍隊
在「降士神通」這部卡通裡,就有人說裡面的「愛和大將軍」覺醒後有如一人大軍(英文版用的是一樣的說法
4:24 我稍微解釋一下為啥Big Band會說這是圈套
因為當初他會來調查賭場就是因為Theonite訊號,顯然這龐大的訊號肯定是人為的
因為數據上來說這種程度的訊號天然的來源一定是Skullgirl,但他被調虎離山了
4:55 從台詞可以看出Double知道Big Band是曾經差點死掉的人被改造成的半機械兵器
5:03 之所以沒有直接翻譯成「變身成你的樣子」是為了配合原文,Double說 "cloaked in your form."
cloak是斗篷,當動詞通常是指披上某樣東西,所以Double的說法其實更接近是「披著偽裝成你的外皮」
6:05 很棒的嗆聲OuOb,我們在畫面上註解了
8:30 Peacock說的"exit stage left"是一種很少見又很有趣的說法
就是「在不被注意的情況下偷偷溜走」的概念,蠻俏皮的,很符合Peacock的人設跟說話方式
9:49 Peacock本身就是個很神奇的人,雖然她也是改造士兵,但她自己把自己的攻擊方式變得非常卡通化,詳細可以去看我們的Peacock個人劇情翻譯
所以這裡她才這麼說
(Peacock真正的能力其實只有打開空間傳送跟手上的眼睛雷射,其他花樣都是她自己延伸發明的)
10:37 從這裡可以看出Big Band其實很想退出第一線了,更可以從他片尾的自述聽出這點
10:58 "can't swing a dead cat in 某地點 without hitting 某事物"
沒辦法在某個地方甩一隻死掉的貓咪而不去打到...,這種說法最一開始的典故只是用來形容空間很狹小
例如巷子這類的地方,如果有其他人在你沒辦法甩一隻死貓而不去碰到其他人,所以後來被拿來抽換詞面就是形容很容易碰見... 或是空間很小
11:05 Tinman(錫人)其實就是綠野仙蹤那個錫人沒錯,這個名詞後來常常被拿來說機器人或是外表有金屬的人
外貌上來說Big Band確實蠻金屬外皮的
之所以會被誤會也可能是因為Medici底下的怪人也不少... Medici跟Labs底下的改造士兵都還蠻奇特的... 可以說是能輕鬆看出來
13:01 Irvin說的"spare you the song and dance." 就是不跟你長篇大論或是細細解釋了
13:55 又是個少見的說法,"Can it"其實就是類似好了閉嘴的意思
15:17 Skullgirls是少女在向Skull Heart許願完畢之後會變成的東西,隨著當事人逐漸失去自我意識,Skullgirl就會越強
19:10 ~ 19:15
"IS here" 跟 "WAS here"
非常棒的英文口語例子,只有一個字的時態改變就能非常棒的呈現出整體意思
這在英文裡面非常常見喔!
20:01 "The Last Hope"的更多資訊可以看我們頻道的Skullgirls Mobile Valentine Origin劇情影片
那個影片也有解釋為何Valentine選擇叛變
23:13 "Nothing personal" 這個說法我也很推薦大家記一下,非常常見
字面上的意思就是「沒有私事」,很適合撂狠話的時候說「我就公事公辦而已喔」的概念
25:33 又是一個很棒的雙關梗,因為當下必須看懂才有趣所以我補在螢幕上了
26:19 同上
26:42 同上上
27:39 這句話真的超有老式電影自白的味道的
"It's not what it used to be, but neither am I."「這裡不再是以往的樣子,但我也一樣」
27:46
感謝Bilibili的觀眾「及川黑阿婆」告知
Peacock是說"Defective Comics" (殘缺人士漫畫集)
(因為Peacock跟Big Band其實都有損失身體器官並被機械取代)
這樣一來後面Big Band說我不想搶妳風頭的玩笑就更有意思了
影片內容非一人完成,十分感謝與我一同製作此影片的朋友們
遊戲官方網站:
http://skullgirls.com/
Skullgirls Steam網站:
http://store.steampowered.com/app/245170/Skullgirls/
希望大家能多多支持我們翻譯組!
訂閱頻道追蹤更多我們的影片!
IG看我們的日常與製作進度: weed99coco1
關於我們翻譯組: https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4035888
動畫與額外翻譯的網誌:https://weedtrouble.blogspot.com/
我們的Twitter: https://twitter.com/TransWeed