【跟Sharpe Law旅遊意大利】
淺談意大利咖啡文化:
說到Caffe Macchiato意思是「弄污/斑點」,
咖啡中引伸為「攪拌/混合」,
有趣是Caffe Macchiato在中文就成了「馬奇朵咖啡」。
但在意大利還有另一款叫作「馬奇朵」,
這就是Latte Macchiato, 中文翻譯成「拿鐵馬奇朵」,
那跟Caffe Macchiato最不同之處是什麼咧??
另外, 在意大利亦有款會加入大量牛奶的咖啡,
就是Caffellatte (Caffe Latte),
在台灣絕對大名鼎鼎, 經常被稱呼為「拿鐵」。
但同樣地大家來到意大利,
千萬不要就這樣點一杯「拿鐵」(Latte),
這絕對會令意大利侍應不知如何是好的,
原因又是什麼??
從國外傳入來的咖啡已經成為大家的日常飲料,
卻絕對有很多集非成是的謬誤,
值得大家多加留意及修正。
http://www.sharpelawtravel.com/?p=20772
#italy #cafe #咖啡 #意大利咖啡 #italiancaffe #sharpelaw #latte #caffelatte #macchiato #espresso
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...