Just a quick update for those who might not have heard of our election result as of yesterday.
We've had the highest voting rate since 2004, with a turnout rate of 58% - reflecting how important it is given that it is the first one since the Umbrella Movement in 2014.
Pro-democracy camp has maintained its veto power in LegCo (at least in relation to members bills and constitutional reforms), winning 19 seats out of 35 in the Geographical Constituency, and 11 out of 35 in the Functional Constituency.
There are some new faces in the LegCo, with new generations now entering the council. Six candidates have set to advocate for Hong Kong's "self-determination" in the LegCo. Although localist parties did not do as well as I'd hope, overall the results still remain positive.
In case you've missed it, here's the video which is a continuation of my previous video explaining how Hong Kong is not China. This video will give you a better idea into Hong Kong's flawed institutional structure. It is to be seen whether call for Hong Kong's self-determination can really be brought up in the LegCo.
Lastly, for the next period of time, I will be returning to my usual Cantonese videos (travelling, vlogging etc). I know that many of you perhaps don't understand Cantonese so I will be putting on English subtitles in my future videos.
Thanks,
Auman
Hong Kong Independence?
…all you need to know about recent Hong Kong in 15 minutes
▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄
↓↓Transcript (as requested)↓↓
我們之前提及香港與中國有截然不同的制度
So previously we talked about Hong Kong and China having vastly a different system
香港是一個仿民主社會,而中國即由中國共產黨統治
Hong Kong is a quasi-democratic society while China is dominated by the Chinese Communist Party
所以我們不希望人們混淆兩者
…so we don’t want people to get confused between the two
但故事還未講完
But the story doesn’t end here
明年是2017年,香港主權移交給中國的20週年
Next year 2017, it would be 20 years since Hong Kong’s turnover to China
你大概會以為這段時間香港和中國會越走越近
You would’ve thought that during this time, Hong Kong and China would’ve grown closer to one another
但事實卻非如此
But it has not been so.
香港人和中國人反而變得越來越有隔膜
If anything, we’ve grown to be more and more apart.
-\-\-
沒錯 在過去20年
Yes it is true that during the last two decades
中國從一個發展中國家 發展成現時最大經濟體系之一
China has gone from being a developing country to what is now one of the largest, if not the largest economy in the world
人民收入增加 生活質素提升 有些中國人也躋身全球富豪榜
…which means rising income for Chinese citizens, better quality of life and China has some of the richest people in the world
香港人應該為中國人身份感到自豪吧
If anything, Hong Kong people should be a proud China man!
我還記得2008北京奧運 那個開幕典禮實在是精妙絕倫
I still remember seeing the Beijing Olympics in 2008; that opening ceremony was outrageously amazing
花了很多心機 很好看
…it was beautifully done and such a joy to watch
那是香港人少有地為國家感到自豪的一刻
It was one of those rare moments where Hong Kong people share the same sense of pride as the rest of China
不過 現實歸現實
But the Olympics is one thing, and reality is another
-\-\-
事實上,自主權移交以來,香港和中國一直有許多矛盾和衝突
The truth is there have been a lot of conflicts between Hong Kong and China since the handover
香港向中國打開了大門,每天都有大量中國遊客到訪
Hong Kong has largely opened up to China where we get a huge number of Chinese tourists every day
旅客本身不應該是個問題,但我們目睹過不少中國旅客的不文明行為
並不是問題。重點在於中國遊客所製造出來的問題。
While tourism shouldn’t be a problem in itself, we have witnessed a lot of issues with these Chinese tourists
例如不懂得在迪士尼樂園排隊 和隨地小便
There had been reports of uncivilized behavior such as not knowing how to queue in Disneyland and… pissing on the street.
我必須強調 不是所有中國遊客都會這樣做 只有一部份會這樣做
And I can’t emphasize enough, not every Chinese tourists do it, it’s just some that does it
但由於香港每天都有大量的中國遊客 這成為了一個逼切的問題
…but because Hong Kong gets so many of them, that becomes a daily problem for people living in Hong Kong.
除此之外,我們可以看到名牌店和藥房的數量激增,以滿足中國遊客的需求
And it’s not just that, we see the rise in luxury shops and pharmacies in Hong Kong to tailor the need of Chinese tourists
如果你去上水(很接近中國邊境的地方)的街頭
If you go to a street in Sheung Shui, which is a place very close to the mainland border
我以前常常去的──你會看見到處都是藥房
I used to go there a lot - you see streets full of pharmacies
其實我完全不明白為何這些店舖會叫做藥房
…and I don’t even know why they are called pharmacies
因為他們主要不是售賣藥物,而是奶粉和尿片
…because mainly they don’t sell medicine, they sell baby milk formula and diapers.
事實上 大陸人不相信中國製的貨品
The thing is, mainland Chinese don’t trust their own stuff
因為在中國任何東西都有可能是假的 那裡沒有質量管制或食物安全
…because you can get fake everything in China; there’s no quality control or food safety
所以很多中國人都會來香港買日用品 如奶粉
So many Chinese come to Hong Kong to buy daily stuff and one product that has always been in high demand is baby milk formulas
香港部份地區甚至出現奶粉短缺的問題
It has got to a point where the supply became so tight that there is a shortage of milk formulas in some areas of Hong Kong
如果你住在歐洲或美國,這情況可能難以置信
If you are living in the Europe or the US, this might sound really hard to believe
嬰兒配方奶粉和尿片!但這是真的,這切切實實在香港發生
Milk formula and diapers, but it’s true, it is what’s happening in Hong Kong.
還有其他問題,例如中國孕婦來港產子等
I can go on about other stuff as well such as the number of Mainland pregnant women who come to Hong Kong
事實上,在2010年,37%新生嬰兒的父母均不是香港永久居民
In fact, in 2010, as much as 37% of all babies born in Hong Kong have neither parents being a permanent Hong Kong resident
-\-\-
基於這些中港矛盾的問題 香港出現越來越嚴重的反中情緒
Basically because of all these things, this has led to an increasingly serious anti-Chinese hype in Hong Kong
很多香港人都不歡迎中國人 只想他們離開
Many local people are furious and just want them to go away
但對我來說 問題永遠出於制度
But to me, the real problem always lies in the system
我不想將整件事歸疚於中國人身上
Conceptually, I hate to put my frustration upon the Chinese people
因為要來港購物以保障自身安全並不是他們的錯
Because it’s not their fault that they have to buy things from Hong Kong to ensure that they are safe
但制度上出了甚麼問題?
But what about the system?
關於這個制度我簡述如下
There’s a lot I can say about this system, but for now I will just simplify it as follows
在制度頂端有中國共產黨,之後有香港政府和立法會中的建制派
At the top of the system we have the Chinese Communist Party, then we have the Hong Kong government and the pro-establishment camp in our Legislative council
簡單來說,這個制度一直想將香港變成中國的一個普通城市
In short, this system has been trying to turn Hong Kong into just another city of China
並且破壞一國兩制的原則
…and damaging the core principle of “One Country, Two Systems”
-\-\-
很長時間以來,香港人一直在爭取民主
For a long time, Hong Kong people have been advocating for full democracy
即是普選,可以提名和投票給我們自己的領袖(行政長官)
That means universal suffrage with the right to nominate and elect our own leader, which in Hong Kong is called the Chief Executive
根據基本法,我們有普選的權利
According to the Basic Law, we have a legal right to universal suffrage.
在過去20年,中國政府曾多次承諾香港人會有普選
In the past 20 years, the Chinese government has assured Hong Kong several times that we are going to get universal suffrage
但他們一直拖延實施普選的日期
But they have been pushing back the date for it
又推托說香港人未準備好,所以2007年和2012年都沒有普選。
…and kept saying Hong Kong wasn’t ready, so we didn’t get it in 2007 and 2012
但北京承諾香港2017年可普選特首
But the Chinese has set a timeline for it, and they said Hong Kong would eventually get universal suffrage by 2017
結果,2014年8月31日,北京說
And guess what, on 31st August 2014, the Chinese said
好,你可以有你想要的普選,但我們需要增加幾個條件
Alright you are going to get your universal suffrage, but we are going to have to impose some conditions
首先,行政長官必需愛國
First the Chief Executive must be someone who is patriotic to China
第二,候選人需要先得到現有的行政長官選舉委員會的提名 (絕大部分都是親中代表)
Secondly candidates are going to be nominated by the current Election Committee, which consists (mostly) of 1200 pro-Beijing representatives
最後,無論誰勝出選舉,都要得到中國政府委任才可成為行政長官
Lastly, whoever wins the popular election must be appointed by the Chinese government
所以他們就是說,好,你們可以普選,但我們保留剔除任何人的權利
So basically they are saying, alright you can get your vote but we reserve the right to screen out anyone that we dislike
-\-\-
北京公布831決定後,香港人當然很憤怒
After this was announced by the Chinese officials, we were bloody furious
所以我們展開了一連串抗議行動,要求真普選
So we began a series of protests demanding for “true universal suffrage”
我們一直以來都覺得普選就是
For years we have always thought universal suffrage means just that
一個民主及公開的選舉
The right to vote in a democratic and open election
但是中共卻憑空製造了完全相反的東西
But the CCP managed to create something that is completely contrary to that
結果,大學生開始罷課
As a result, university students like myself began boycotting classes
並參與在金鐘香港政府總部外舉行的集會
…and attended gathering outside the Hong Kong government headquarters in Admiralty to protest
這演變成持續79天的佔領金鐘、銅鑼灣和旺角的運動
This has then turned into a 79-days long widespread occupy movement in streets of Admiralty, Causeway Bay and Mongkok
期間警察使用催淚彈和胡椒噴霧來驅散我們,我們即用雨傘作盾
During this time, police has used tear gas and pepper spray to try to get rid of us and we used umbrellas as shield
解釋了為什麼這叫雨傘運動或雨傘革命
That’s why this is called the Umbrella Movement or Umbrella Revolution
我個人不喜歡稱之為革命,因為革命通常與激進的改變有關
Personally I don’t like to call it a revolution, because revolution is often associated with some sort of radical change
但對於我們來說,79天佔領街頭後,仍毫無成果
But for us, after 79-days of occupying the streets, nothing has changed.
到今天為止,一切維持原狀──沒有行政長官普選
So to this day, the status quo remains – there is no universal suffrage for our Chief Executive election
-\-\-
但是為何我們這麼想要普選?
But why do we want universal suffrage so much?
你要明白,我們的制度一直都有缺陷
Well you have to understand that our governmental system has always been institutionally flawed
一般當我們提到三權分立時,有行政、立法和司法三個機關
Usually when we talk about the Separation of Powers, we have the Executive, the Legislative and the Judiciary
這三個機關本應互相制衡,沒有人能夠掌控一切的權力
They are meant to act as checks and balances of each other so no one gets too much power
因為正如英國的阿克頓男爵所言:
…because as Lord Acton famously said,
「權力導致腐敗,絕對權力導致絕對腐敗。」
“Power corrupts, and absolute power corrupts absolutely.”
我們不但行政長官是經由1200人的小圈子挑選 當中大部份為親中人士
Not only is our leader of the executive selected by a small-group of 1,200 voters – the majority of whom are pro-Beijing
我們連立法會也不能全部直選
We also don’t get to vote entirely for our Legislative Council
事實上,我們只能直選立法會的一半議員
In fact, only half of our legislators get directly elected by us
另外一半是由所謂的功能組別選出
The other half are elected through the so-called Functional Constituencies
香港一共有28個功能組別
There are 28 different functional constituencies, representing different seats in our Legislative council
原意是為了讓香港不同的界別和工種都能對政府政策有話語權
Originally this meant to provide different professions across Hong Kong to have a say in government politics
-\-\-
但這個制度本質上存在缺陷
But there’s a huge problem – this system is fundamentally flawed
最為人爭議的是,這制度容許公司和專業團體登記為選民
Most controversially, it allows companies and professional bodies to register as voters
製造了一個漏洞讓大公司同時間可持有多張選票
So this creates a loophole where big business can hold multiple votes at the same time
以飲食業為例,大公司可以登記每間分店為一個選民
Consider the catering constituency, big restaurant companies can register each of their outlets as voters
像大家樂這種大型的連鎖餐廳
So big food chain like Café De Carol
不,這不是一間法國菜餐廳,這是港式快餐店
Nope, it is not a French restaurant – it’s a fast food Chinese restaurant
這些大公司可以登記上一百張選票
Something like that can register up to a hundred votes if they like
另外,不同功能組別之間也有很大差異
Also there is a huge discrepancy between different functional constituencies
例如,在衛生服務界,有37,000個登記選民,但在保險界卻只有130個
For example, in the Health Services sector, there are 37,000 registered voters, whereas in Insurance, there are only 130 registered voters
這個差異根本不合邏輯 為甚麼有些行業會得到更廣泛的代表?
There is really no logical explanation for it – why are some industry represented more fairly while others are not
事實上,近半功能組別都是自動當選的,大部份的席位都由建制派瓜分
In fact, almost half of the functional constituencies are uncontested and most of the seats are dominated by the pro-establishment camp.
-\-\-
這有甚麼實際意義?
But what is the actual significance?
當立法會議員自行提出草案和議案時,我們有所謂的分組點票
You see, when individual legislators propose bills and motions, we have a split-voting system
意思是,在草案通過之前,
…meaning that to be able to pass the bill
需要得到地區直選和功能組別兩方面均過半數支持
It requires a majority vote in both the geographical constituency – those directly elected by us – and the functional constituency
所以就算一個草案得到總共過半數的支持
So we can have a bill that is supported by the majority of the legislators
但仍會因為在功能組別方面未過半數而流產
But fails nonetheless because it did not pass the functional constituency
理論上,只要控制了功能組別的半數就可以否決任何議員草案或議案
So in effect, you only need half of the votes within the Functional Constituency to reject all bills and motions put forward by individual legislators.
但政府提出的卻不一樣,
But the same does not apply to government bills
只需要取得過半數的支持就可以了
For government bills, you only need to get a majority from all the legislators as a whole
所以有時候會有一些政府議案原本被大部分直選議員反對
So sometimes we have bills that are opposed by the majority of those legislators directly elected by us
但基於功能界別大部份贊成而通過
…but nonetheless get through because of the functional constituency
這個制度的問題在於政府和大商家會有勾結的誘因
The major problem of this is that it creates an incentive for the Government and big business players to side with each other
一方面,有功能組別的支持,政府可以否決所有由議員提出的議案
On one hand with the help of functional constituency, the Government has an effective veto over all motions in the Legislative council
另一方面,商界自己也可以否決不符合他們商業利益的議案,如最低工資和標準工時
…while on the other hand businesses can reject motions that are contrary to their interests such as minimum wage and standard working hours
-\-\-
因此,行政機關在立法方面有很大的控制權
Because of this, the executive has a lot of control over our Legislative Council
他們很多時候也會做很多與市民意願相反的決定
And they often make decisions that are contrary to public opinions
由於選舉制度上的缺陷,我們也不能有效地向行政機關問責
And because of the fundamental flaws in our electoral systems, there is no way we could hold our executive accountable in any shape or form
你也必須明白 香港政府和和中國政府之間的關係
Conceptually you also have to understand the relationship between our executive and the Chinese government
你也許會認為,在一國兩制原則下,香港政府和中國政府是分開的
It’s easy to say, well the Hong Kong government is separate from the Chinese government because of the principle of one country two systems
我們可以實行自己的政策,這不是中國政府的問題,而是香港政府本身的問題
And we can implement our own policies so it’s not the fault of the Chinese government but of our own government
也許是吧,但我們的選舉制度確保香港行政長官是忠於北京的
That is partly true, but remember we have a system as such where our Chief Executive is guaranteed to be pro-Beijing
因此香港政府和中國政府密不可分
That’s why it has an incentive to side with the Chinese government
-\-\-
以現任行政長官梁振英為例 他自上任以來都在替北京擦鞋
For example, our current Chief Executive, CY Leung, he has been keen to please Beijing wherever possible
他重視中國的利益多於香港的利益
There are lots of policies where he appeared to have put Mainland’s interest above Hong Kong’s interest
如2012年,政府打算推行強制國民教育
For example, in 2012, the government tried to introduce mandatory National Education classes
想加強學生的國家認同感
…so that students can strengthen their national identity about China
但這被大眾反對,因為很多人都擔心這是偏向共產黨的洗腦教育
This was met with huge public protests as many fear that it would simply be a brainwashing curriculum biased towards the Chinese Communist Party
其他情況還包括否決香港電視的牌照申請,梁振英的5,000萬元賄款醜聞等等
There are also other instances such as the rejection of HKTV, CY Leung’s $50 million corrupt scandal – etc
我們極不滿意現在的政府
Basically, we are extremely unsatisfied with our current Government
制度本身容許我們的政府恣意妄為
The system itself allows for our government to potentially be arbitrary and self-serving
而我們沒有有效的方法向政府問責
And there’s no way we could hold our government accountable in any shape or forms
這就是我們想要普選的原因:我們想選擇自己的領袖
That’s why we want universal suffrage so much – so that we can choose our own leader
當然,這不會在一夕間解決所有問題,但會是一個通往更民主和平的制度的開端。
Yes it won’t solve everything but it will be a start to a more democratic and fair system
-\-\-
雨傘運動是前所未有的
The Umbrella Movement was a first of its kind
雨傘運動一開始十分和平
It started off extremely peacefully
強調非暴力、理性、愛與和平等等
With an emphasis on being non-violent, rational, love and peace and all that
但隨着時間經過,梁振英政府拒絕回應
But as it went on, the CY Leung’s government managed to remain unresponsive
過了兩個月,人們都不知道要怎麼辦
Two months into occupying the streets, people simply didn’t know what to do
而示威者和警察之間的關係則每況愈下
And the relationship between the protesters and the police got worse by days
有警察使用暴力對待示威者
There was alleged police violence
其中有七個警察將一個示威者拖到暗角施暴
Seven police officers took a protester to a dark corner and beat him up
無可避免地,雨傘運動最終演變成示威者和警察之間暴力的衝突──市民被打、被捕
Inevitably the movement turned into something more violent with protesters clashing with the police – people were beaten up and arrested.
-\-\-
自雨傘運動以來,社會處於嚴重撕裂的狀態
Since the Umbrella Movement, the society has been hugely divided
市民對警察的信任度跌至新低
Police confidence has gone to an all-time low
一方面,我們發現和平的示威遊行再沒有用
On one hand, we realize peaceful protest no longer does a damn thing,
另一方面,人們正在尋找抗衡警力的方法──亦即採取更激進的行動
…while on the other hand, people are finding ways to counter police force – essentially resorting to more radical actions
這也引致部份市民在意識形態上與傳統泛民主派分道揚鑣
It also led to an ideological separation within the pro-democracy camp
香港的傳統泛民主派視建設民主中國為己任
Traditionally pro-democracy activists in Hong Kong felt it was their duty to build a democratic China
他們其實比任何人都更愛中國
If anything they are more patriotic to China than anyone
他們是對六四天安門事件最大感觸的人
They are the people who felt most strongly about stuff like Tiananmen Square
但在過去20年,香港民主沒有寸進,也看不到中國民主化的希望
But for the last 20 years, democracy has not been advanced for Hong Kong nor does it look likely for China
所以有人開始說
That’s why new advocates are saying,
建設民主中國是不切實際的
Well there’s no real possibility of so-called building a democratic China
我們要先自救
We need to start rescuing ourselves first
因此本土和香港獨立的概念開始萌芽,因為人們對一國兩制開始失去信心
So, there emerges the idea of localism and Hong Kong independence because people are simply losing faith in the so-called One Country Two Systems.
-\-\-
這些社會不穩和躁動最終導致今年初在旺角發生的事件
All this social unrest has led to what happened earlier this year in Mongkok
那是農曆正月初一
It was the first day into Chinese Lunar New Year;
街上有小販在賣熟食
There were some street hawkers selling street food
這些小販雖是無牌經營,但他們一向都在農曆新年頭幾天擺賣,賺幾個快錢
They are unlicensed but that’s what they have always done in the first few days of Chinese New Year, just trying to make a few extra bucks
這就像香港的小傳統
It’s like a little local tradition in Hong Kong.
但今年警察突然執法,引發示威者與警察之間的衝突
But somehow this time the police decided to confront them – which has led to protesters confronting the police
突然間,小販擺賣演變成騷動,或暴亂,視乎你怎麼看
Suddenly it has turned into a huge unrest, or riot, depending which side you are on
街上有雜物起火,市民撿起磚和樽扔向警察
There were fire on the street, people picking up bricks and bottles throwing at the police
警察向天開了兩槍以鎮壓人群
Two shots were fired in the air for crowd control
這是香港二十年來都未見過的暴力
It was violence on a scale that has never been seen in Hong Kong for the last 20 years
的確 暴力的程度與本身的小販問題根本完全不相稱
In no way was the violence proportional to the whole street food and street hawker issue
但你必須明白背後的原因
But you have to be able to understand it in the light of the whole circumstances
那種自雨傘運動以來積累的憤怒和不滿
The sort of anger that has been accumulated since the Umbrella Movement
社會民怨達臨界點
Social unrest is now at its highest point
-\-\-
雨傘運動後,各種事情由壞變更壞,北京加重了對香港的控制
Things have gotten from bad to worse for Hong Kong since the Umbrella Movement. Beijing has tighten up control of Hong Kong
我們曾經享有的自由受到嚴峻挑戰
Our once enjoyed freedom has been put to some serious doubt
去年,五個在香港出售中國敏感話題的書籍的書商消失了
Five Hong Kong booksellers who sell sensitive stuff about the Chinese Communist Party went missing last year
他們沒有任何出境記錄,憑空消失了
There were no record of them going out of Hong Kong, and they just disappeared
有好一段時間,沒有人知道他們到哪裡去了,然後……
For a while no-one really knows where they went, and then…
好像魔法一樣,他們出現在中國的電視台,承認他們所謂的罪行
Like magic, there they are in Mainland China appearing on TV, confessing their guilt
其他事情還包括廉政公署(香港引以為傲的反貪污機構)大地震
Other stuff such as the ICAC, an anti-corruption body that we have always been proud of, has also been involved in some major shake-ups
更近期的有立法會選舉有六位候選人被取消資格
More recently, six candidates have been disqualified from running the Legislative Council election
他們被取消資格的原因是因為他們提倡香港獨立
They have been disqualified because they advocate for Hong Kong Independence
沒有法例授權行政機關以政治原因篩選候選人
There is nothing in the law that allows the administrative to screen out candidates running for the legislative council for political reason
這根本違反言論自由
That’s just simply grossly against freedom of speech
-\-\-
還記得四年前,港獨根本無人提及
And remember, four years ago, Hong Kong independence was not even an idea to start with
現在卻成長為一個熱議的社會話題,越來越多人支持香港獨立
Now it has turned into a whole serious social movement – more and more people are turning to Hong Kong independence
背後的原因?
And the reason behind that?
不久之前有一個網上比賽,讓人用六個字寫悲慘故事。有人寫:
A while back there was a post asking people to write sad stories in six words, and someone wrote this:
「一國,兩制,笑話。」
“One Country, Two Systems, Just kidding.”
這就是香港的現況
And that pretty much sums it up for Hong Kong.
主權移交時,曾經有人承諾我們會有
When Hong Kong got handed back over to China, we were guaranteed of all these things:
言論自由、新聞自由和法治
...the freedom of speech, the freedom of press and the rule of law
但這些都一直被破壞
But these things have been undermined hugely
北京的訊息很清晰:
The message from China is clear:
你想要高度自治嗎?
You want your high degree of autonomy and you want to feel special right?
可是你只能在我容許的限度裡享有自由
But you are only as free as we allow you to be
這些自由是我給你們的,我現在要取回你也不能作聲
We gave you that stuff so shut up if we want to take them back. Period.
但事實上中國沒有給予我們自由
But the truth is China didn’t give us freedom of speech\\
我們的人權都不是中國給予的
You didn’t give us any of our fundamental rights. Period.
-\-\-
我的理解?
The way I understand it?
香港獨立是被動而不是主動的
Well Hong Kong independence is reactive rather than proactive
這是對中國收緊香港的控制所走的一步
It’s a response to the Chinese government for increasingly tightening up control of Hong Kong
我們已經對一國兩制完全失去信心
We’ve completely lost faith in One Country Two systems
所以我們要求更多自主
As a counteractive response we are demanding for more autonomy
我們想要把握自己的命運
We want to be able to grasp hold of our own fate
所以這就是香港的現狀
So this is where things are right now in Hong Kong
這是一個死結
It’s in a complete deadlock
我們只能二擇其一:接受一國一制或更激進地抗爭
We either accept for one country one system or we have to fight in a more radical manner
-\-\-
星期日是下屆立法會的選舉投票日,是雨傘運動以來的第一次選舉
On Sunday, it will be our next Legislative Council election – the first since the Umbrella Movement
天知道會發生甚麼事
God knows what’s going to happen
我希望你能去投票,好好考慮要投給誰
But I do urge you to vote, and to think about your vote
Because in a perfect world
你試想,在完美的世界裡
當立法會可以處理大多數事情的話,市民便不需要走上街頭暴力抗爭
…if things can get done in the Legislative Council, then people wouldn’t need to take to the street and to resort to any kind of violence
我們極需立法會抗衡行政機關的權力,而你的一票有莫大的幫助
We desperately need a balance of power right now – and your vote can contribute to that
我們需要議會內有更大的聲音──我們需要更多人去尋找不同的可能
We need more voice in our Legislative council – we need people to look for different possibility
呼。就是這樣。
Phew, so that’s it.
無論你來自香港或香港以外的地方
Whether you are from Hong Kong, or from outside of Hong Kong,
這段和上一段影片都對我以及很多香港人來說很重要。
This video and the last video is important to me, and to a lot of people in Hong Kong
霎時之間這可能難以消化
This is probably a lot to take in if you’re new to this, but don’t just take my words for it
但請繼續留意新聞,和其他人一起討論,做更多的資料搜集,這些東西都可在網上找到
Keep reading the news; keep talking to people about it; go research about this, it’s all over the internet
最後,謝謝收看
And lastly, thanks for watching.
天祐香港
同時也有3部Youtube影片,追蹤數超過2萬的網紅Esther Lee,也在其Youtube影片中提到,女性力量 由放下開始 ~ [相聚一刻] ep186 播出:2017年12月18日, 8pm 嘉賓:Joy Fok, 世界旅行者, 紀錄片製片人 主持:Esther Lee 監製:Weller Choi, Tony Chau 場地:匯智社 要令一個女人開心,談何容易?一個女人如何能令自己快樂、幸福,...
「joy tv不能看」的推薦目錄:
- 關於joy tv不能看 在 Auman Facebook 的最佳解答
- 關於joy tv不能看 在 Auman Facebook 的最讚貼文
- 關於joy tv不能看 在 potatogiraffe Facebook 的最讚貼文
- 關於joy tv不能看 在 Esther Lee Youtube 的最讚貼文
- 關於joy tv不能看 在 認真的阿芬 Youtube 的最讚貼文
- 關於joy tv不能看 在 那些電影教我的事 Lessons from Movies Youtube 的最佳解答
- 關於joy tv不能看 在 [討論] 在中國有好用的付費iptv台灣第四台嗎- 看板WorkinChina 的評價
- 關於joy tv不能看 在 可以觀看第四台的電視盒推薦請益 - Mobile01 的評價
- 關於joy tv不能看 在 joy tv授權碼的原因和症狀,YOUTUBE - 醫院診所網路醫療資訊站 的評價
- 關於joy tv不能看 在 joy tv永久授權碼2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和 ... 的評價
- 關於joy tv不能看 在 joy tv永久授權碼2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和 ... 的評價
- 關於joy tv不能看 在 破解歡樂影視(JoyTV),純淨版如何破解安裝應用程式(一步 ... 的評價
- 關於joy tv不能看 在 支援盒子的JOY TV APP測試分享 - YouTube 的評價
- 關於joy tv不能看 在 HappyTV用戶分享組 - Facebook 的評價
- 關於joy tv不能看 在 簡單操作Google將於未來幾個月陸續釋出新版YouTube TV介面 的評價
- 關於joy tv不能看 在 Tvbs 新聞直播youtube - 2023 的評價
- 關於joy tv不能看 在 Youtube 軟體- 2023 - shut.wiki 的評價
- 關於joy tv不能看 在 Youtube 軟體- 2023 的評價
- 關於joy tv不能看 在 Philo 行车记录器ptt - 2023 的評價
joy tv不能看 在 Auman Facebook 的最讚貼文
Hong Kong Independence?
…all you need to know about recent Hong Kong in 15 minutes
▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄
↓↓Transcript (as requested)↓↓
我們之前提及香港與中國有截然不同的制度
So previously we talked about Hong Kong and China having vastly a different system
香港是一個仿民主社會,而中國即由中國共產黨統治
Hong Kong is a quasi-democratic society while China is dominated by the Chinese Communist Party
所以我們不希望人們混淆兩者
…so we don’t want people to get confused between the two
但故事還未講完
But the story doesn’t end here
明年是2017年,香港主權移交給中國的20週年
Next year 2017, it would be 20 years since Hong Kong’s turnover to China
你大概會以為這段時間香港和中國會越走越近
You would’ve thought that during this time, Hong Kong and China would’ve grown closer to one another
但事實卻非如此
But it has not been so.
香港人和中國人反而變得越來越有隔膜
If anything, we’ve grown to be more and more apart.
---
沒錯 在過去20年
Yes it is true that during the last two decades
中國從一個發展中國家 發展成現時最大經濟體系之一
China has gone from being a developing country to what is now one of the largest, if not the largest economy in the world
人民收入增加 生活質素提升 有些中國人也躋身全球富豪榜
…which means rising income for Chinese citizens, better quality of life and China has some of the richest people in the world
香港人應該為中國人身份感到自豪吧
If anything, Hong Kong people should be a proud China man!
我還記得2008北京奧運 那個開幕典禮實在是精妙絕倫
I still remember seeing the Beijing Olympics in 2008; that opening ceremony was outrageously amazing
花了很多心機 很好看
…it was beautifully done and such a joy to watch
那是香港人少有地為國家感到自豪的一刻
It was one of those rare moments where Hong Kong people share the same sense of pride as the rest of China
不過 現實歸現實
But the Olympics is one thing, and reality is another
---
事實上,自主權移交以來,香港和中國一直有許多矛盾和衝突
The truth is there have been a lot of conflicts between Hong Kong and China since the handover
香港向中國打開了大門,每天都有大量中國遊客到訪
Hong Kong has largely opened up to China where we get a huge number of Chinese tourists every day
旅客本身不應該是個問題,但我們目睹過不少中國旅客的不文明行為
並不是問題。重點在於中國遊客所製造出來的問題。
While tourism shouldn’t be a problem in itself, we have witnessed a lot of issues with these Chinese tourists
例如不懂得在迪士尼樂園排隊 和隨地小便
There had been reports of uncivilized behavior such as not knowing how to queue in Disneyland and… pissing on the street.
我必須強調 不是所有中國遊客都會這樣做 只有一部份會這樣做
And I can’t emphasize enough, not every Chinese tourists do it, it’s just some that does it
但由於香港每天都有大量的中國遊客 這成為了一個逼切的問題
…but because Hong Kong gets so many of them, that becomes a daily problem for people living in Hong Kong.
除此之外,我們可以看到名牌店和藥房的數量激增,以滿足中國遊客的需求
And it’s not just that, we see the rise in luxury shops and pharmacies in Hong Kong to tailor the need of Chinese tourists
如果你去上水(很接近中國邊境的地方)的街頭
If you go to a street in Sheung Shui, which is a place very close to the mainland border
我以前常常去的──你會看見到處都是藥房
I used to go there a lot - you see streets full of pharmacies
其實我完全不明白為何這些店舖會叫做藥房
…and I don’t even know why they are called pharmacies
因為他們主要不是售賣藥物,而是奶粉和尿片
…because mainly they don’t sell medicine, they sell baby milk formula and diapers.
事實上 大陸人不相信中國製的貨品
The thing is, mainland Chinese don’t trust their own stuff
因為在中國任何東西都有可能是假的 那裡沒有質量管制或食物安全
…because you can get fake everything in China; there’s no quality control or food safety
所以很多中國人都會來香港買日用品 如奶粉
So many Chinese come to Hong Kong to buy daily stuff and one product that has always been in high demand is baby milk formulas
香港部份地區甚至出現奶粉短缺的問題
It has got to a point where the supply became so tight that there is a shortage of milk formulas in some areas of Hong Kong
如果你住在歐洲或美國,這情況可能難以置信
If you are living in the Europe or the US, this might sound really hard to believe
嬰兒配方奶粉和尿片!但這是真的,這切切實實在香港發生
Milk formula and diapers, but it’s true, it is what’s happening in Hong Kong.
還有其他問題,例如中國孕婦來港產子等
I can go on about other stuff as well such as the number of Mainland pregnant women who come to Hong Kong
事實上,在2010年,37%新生嬰兒的父母均不是香港永久居民
In fact, in 2010, as much as 37% of all babies born in Hong Kong have neither parents being a permanent Hong Kong resident
---
基於這些中港矛盾的問題 香港出現越來越嚴重的反中情緒
Basically because of all these things, this has led to an increasingly serious anti-Chinese hype in Hong Kong
很多香港人都不歡迎中國人 只想他們離開
Many local people are furious and just want them to go away
但對我來說 問題永遠出於制度
But to me, the real problem always lies in the system
我不想將整件事歸疚於中國人身上
Conceptually, I hate to put my frustration upon the Chinese people
因為要來港購物以保障自身安全並不是他們的錯
Because it’s not their fault that they have to buy things from Hong Kong to ensure that they are safe
但制度上出了甚麼問題?
But what about the system?
關於這個制度我簡述如下
There’s a lot I can say about this system, but for now I will just simplify it as follows
在制度頂端有中國共產黨,之後有香港政府和立法會中的建制派
At the top of the system we have the Chinese Communist Party, then we have the Hong Kong government and the pro-establishment camp in our Legislative council
簡單來說,這個制度一直想將香港變成中國的一個普通城市
In short, this system has been trying to turn Hong Kong into just another city of China
並且破壞一國兩制的原則
…and damaging the core principle of “One Country, Two Systems”
---
很長時間以來,香港人一直在爭取民主
For a long time, Hong Kong people have been advocating for full democracy
即是普選,可以提名和投票給我們自己的領袖(行政長官)
That means universal suffrage with the right to nominate and elect our own leader, which in Hong Kong is called the Chief Executive
根據基本法,我們有普選的權利
According to the Basic Law, we have a legal right to universal suffrage.
在過去20年,中國政府曾多次承諾香港人會有普選
In the past 20 years, the Chinese government has assured Hong Kong several times that we are going to get universal suffrage
但他們一直拖延實施普選的日期
But they have been pushing back the date for it
又推托說香港人未準備好,所以2007年和2012年都沒有普選。
…and kept saying Hong Kong wasn’t ready, so we didn’t get it in 2007 and 2012
但北京承諾香港2017年可普選特首
But the Chinese has set a timeline for it, and they said Hong Kong would eventually get universal suffrage by 2017
結果,2014年8月31日,北京說
And guess what, on 31st August 2014, the Chinese said
好,你可以有你想要的普選,但我們需要增加幾個條件
Alright you are going to get your universal suffrage, but we are going to have to impose some conditions
首先,行政長官必需愛國
First the Chief Executive must be someone who is patriotic to China
第二,候選人需要先得到現有的行政長官選舉委員會的提名 (絕大部分都是親中代表)
Secondly candidates are going to be nominated by the current Election Committee, which consists (mostly) of 1200 pro-Beijing representatives
最後,無論誰勝出選舉,都要得到中國政府委任才可成為行政長官
Lastly, whoever wins the popular election must be appointed by the Chinese government
所以他們就是說,好,你們可以普選,但我們保留剔除任何人的權利
So basically they are saying, alright you can get your vote but we reserve the right to screen out anyone that we dislike
---
北京公布831決定後,香港人當然很憤怒
After this was announced by the Chinese officials, we were bloody furious
所以我們展開了一連串抗議行動,要求真普選
So we began a series of protests demanding for “true universal suffrage”
我們一直以來都覺得普選就是
For years we have always thought universal suffrage means just that
一個民主及公開的選舉
The right to vote in a democratic and open election
但是中共卻憑空製造了完全相反的東西
But the CCP managed to create something that is completely contrary to that
結果,大學生開始罷課
As a result, university students like myself began boycotting classes
並參與在金鐘香港政府總部外舉行的集會
…and attended gathering outside the Hong Kong government headquarters in Admiralty to protest
這演變成持續79天的佔領金鐘、銅鑼灣和旺角的運動
This has then turned into a 79-days long widespread occupy movement in streets of Admiralty, Causeway Bay and Mongkok
期間警察使用催淚彈和胡椒噴霧來驅散我們,我們即用雨傘作盾
During this time, police has used tear gas and pepper spray to try to get rid of us and we used umbrellas as shield
解釋了為什麼這叫雨傘運動或雨傘革命
That’s why this is called the Umbrella Movement or Umbrella Revolution
我個人不喜歡稱之為革命,因為革命通常與激進的改變有關
Personally I don’t like to call it a revolution, because revolution is often associated with some sort of radical change
但對於我們來說,79天佔領街頭後,仍毫無成果
But for us, after 79-days of occupying the streets, nothing has changed.
到今天為止,一切維持原狀──沒有行政長官普選
So to this day, the status quo remains – there is no universal suffrage for our Chief Executive election
---
但是為何我們這麼想要普選?
But why do we want universal suffrage so much?
你要明白,我們的制度一直都有缺陷
Well you have to understand that our governmental system has always been institutionally flawed
一般當我們提到三權分立時,有行政、立法和司法三個機關
Usually when we talk about the Separation of Powers, we have the Executive, the Legislative and the Judiciary
這三個機關本應互相制衡,沒有人能夠掌控一切的權力
They are meant to act as checks and balances of each other so no one gets too much power
因為正如英國的阿克頓男爵所言:
…because as Lord Acton famously said,
「權力導致腐敗,絕對權力導致絕對腐敗。」
“Power corrupts, and absolute power corrupts absolutely.”
我們不但行政長官是經由1200人的小圈子挑選 當中大部份為親中人士
Not only is our leader of the executive selected by a small-group of 1,200 voters – the majority of whom are pro-Beijing
我們連立法會也不能全部直選
We also don’t get to vote entirely for our Legislative Council
事實上,我們只能直選立法會的一半議員
In fact, only half of our legislators get directly elected by us
另外一半是由所謂的功能組別選出
The other half are elected through the so-called Functional Constituencies
香港一共有28個功能組別
There are 28 different functional constituencies, representing different seats in our Legislative council
原意是為了讓香港不同的界別和工種都能對政府政策有話語權
Originally this meant to provide different professions across Hong Kong to have a say in government politics
---
但這個制度本質上存在缺陷
But there’s a huge problem – this system is fundamentally flawed
最為人爭議的是,這制度容許公司和專業團體登記為選民
Most controversially, it allows companies and professional bodies to register as voters
製造了一個漏洞讓大公司同時間可持有多張選票
So this creates a loophole where big business can hold multiple votes at the same time
以飲食業為例,大公司可以登記每間分店為一個選民
Consider the catering constituency, big restaurant companies can register each of their outlets as voters
像大家樂這種大型的連鎖餐廳
So big food chain like Café De Carol
不,這不是一間法國菜餐廳,這是港式快餐店
Nope, it is not a French restaurant – it’s a fast food Chinese restaurant
這些大公司可以登記上一百張選票
Something like that can register up to a hundred votes if they like
另外,不同功能組別之間也有很大差異
Also there is a huge discrepancy between different functional constituencies
例如,在衛生服務界,有37,000個登記選民,但在保險界卻只有130個
For example, in the Health Services sector, there are 37,000 registered voters, whereas in Insurance, there are only 130 registered voters
這個差異根本不合邏輯 為甚麼有些行業會得到更廣泛的代表?
There is really no logical explanation for it – why are some industry represented more fairly while others are not
事實上,近半功能組別都是自動當選的,大部份的席位都由建制派瓜分
In fact, almost half of the functional constituencies are uncontested and most of the seats are dominated by the pro-establishment camp.
---
這有甚麼實際意義?
But what is the actual significance?
當立法會議員自行提出草案和議案時,我們有所謂的分組點票
You see, when individual legislators propose bills and motions, we have a split-voting system
意思是,在草案通過之前,
…meaning that to be able to pass the bill
需要得到地區直選和功能組別兩方面均過半數支持
It requires a majority vote in both the geographical constituency – those directly elected by us – and the functional constituency
所以就算一個草案得到總共過半數的支持
So we can have a bill that is supported by the majority of the legislators
但仍會因為在功能組別方面未過半數而流產
But fails nonetheless because it did not pass the functional constituency
理論上,只要控制了功能組別的半數就可以否決任何議員草案或議案
So in effect, you only need half of the votes within the Functional Constituency to reject all bills and motions put forward by individual legislators.
但政府提出的卻不一樣,
But the same does not apply to government bills
只需要取得過半數的支持就可以了
For government bills, you only need to get a majority from all the legislators as a whole
所以有時候會有一些政府議案原本被大部分直選議員反對
So sometimes we have bills that are opposed by the majority of those legislators directly elected by us
但基於功能界別大部份贊成而通過
…but nonetheless get through because of the functional constituency
這個制度的問題在於政府和大商家會有勾結的誘因
The major problem of this is that it creates an incentive for the Government and big business players to side with each other
一方面,有功能組別的支持,政府可以否決所有由議員提出的議案
On one hand with the help of functional constituency, the Government has an effective veto over all motions in the Legislative council
另一方面,商界自己也可以否決不符合他們商業利益的議案,如最低工資和標準工時
…while on the other hand businesses can reject motions that are contrary to their interests such as minimum wage and standard working hours
---
因此,行政機關在立法方面有很大的控制權
Because of this, the executive has a lot of control over our Legislative Council
他們很多時候也會做很多與市民意願相反的決定
And they often make decisions that are contrary to public opinions
由於選舉制度上的缺陷,我們也不能有效地向行政機關問責
And because of the fundamental flaws in our electoral systems, there is no way we could hold our executive accountable in any shape or form
你也必須明白 香港政府和和中國政府之間的關係
Conceptually you also have to understand the relationship between our executive and the Chinese government
你也許會認為,在一國兩制原則下,香港政府和中國政府是分開的
It’s easy to say, well the Hong Kong government is separate from the Chinese government because of the principle of one country two systems
我們可以實行自己的政策,這不是中國政府的問題,而是香港政府本身的問題
And we can implement our own policies so it’s not the fault of the Chinese government but of our own government
也許是吧,但我們的選舉制度確保香港行政長官是忠於北京的
That is partly true, but remember we have a system as such where our Chief Executive is guaranteed to be pro-Beijing
因此香港政府和中國政府密不可分
That’s why it has an incentive to side with the Chinese government
---
以現任行政長官梁振英為例 他自上任以來都在替北京擦鞋
For example, our current Chief Executive, CY Leung, he has been keen to please Beijing wherever possible
他重視中國的利益多於香港的利益
There are lots of policies where he appeared to have put Mainland’s interest above Hong Kong’s interest
如2012年,政府打算推行強制國民教育
For example, in 2012, the government tried to introduce mandatory National Education classes
想加強學生的國家認同感
…so that students can strengthen their national identity about China
但這被大眾反對,因為很多人都擔心這是偏向共產黨的洗腦教育
This was met with huge public protests as many fear that it would simply be a brainwashing curriculum biased towards the Chinese Communist Party
其他情況還包括否決香港電視的牌照申請,梁振英的5,000萬元賄款醜聞等等
There are also other instances such as the rejection of HKTV, CY Leung’s $50 million corrupt scandal – etc
我們極不滿意現在的政府
Basically, we are extremely unsatisfied with our current Government
制度本身容許我們的政府恣意妄為
The system itself allows for our government to potentially be arbitrary and self-serving
而我們沒有有效的方法向政府問責
And there’s no way we could hold our government accountable in any shape or forms
這就是我們想要普選的原因:我們想選擇自己的領袖
That’s why we want universal suffrage so much – so that we can choose our own leader
當然,這不會在一夕間解決所有問題,但會是一個通往更民主和平的制度的開端。
Yes it won’t solve everything but it will be a start to a more democratic and fair system
---
雨傘運動是前所未有的
The Umbrella Movement was a first of its kind
雨傘運動一開始十分和平
It started off extremely peacefully
強調非暴力、理性、愛與和平等等
With an emphasis on being non-violent, rational, love and peace and all that
但隨着時間經過,梁振英政府拒絕回應
But as it went on, the CY Leung’s government managed to remain unresponsive
過了兩個月,人們都不知道要怎麼辦
Two months into occupying the streets, people simply didn’t know what to do
而示威者和警察之間的關係則每況愈下
And the relationship between the protesters and the police got worse by days
有警察使用暴力對待示威者
There was alleged police violence
其中有七個警察將一個示威者拖到暗角施暴
Seven police officers took a protester to a dark corner and beat him up
無可避免地,雨傘運動最終演變成示威者和警察之間暴力的衝突──市民被打、被捕
Inevitably the movement turned into something more violent with protesters clashing with the police – people were beaten up and arrested.
---
自雨傘運動以來,社會處於嚴重撕裂的狀態
Since the Umbrella Movement, the society has been hugely divided
市民對警察的信任度跌至新低
Police confidence has gone to an all-time low
一方面,我們發現和平的示威遊行再沒有用
On one hand, we realize peaceful protest no longer does a damn thing,
另一方面,人們正在尋找抗衡警力的方法──亦即採取更激進的行動
…while on the other hand, people are finding ways to counter police force – essentially resorting to more radical actions
這也引致部份市民在意識形態上與傳統泛民主派分道揚鑣
It also led to an ideological separation within the pro-democracy camp
香港的傳統泛民主派視建設民主中國為己任
Traditionally pro-democracy activists in Hong Kong felt it was their duty to build a democratic China
他們其實比任何人都更愛中國
If anything they are more patriotic to China than anyone
他們是對六四天安門事件最大感觸的人
They are the people who felt most strongly about stuff like Tiananmen Square
但在過去20年,香港民主沒有寸進,也看不到中國民主化的希望
But for the last 20 years, democracy has not been advanced for Hong Kong nor does it look likely for China
所以有人開始說
That’s why new advocates are saying,
建設民主中國是不切實際的
Well there’s no real possibility of so-called building a democratic China
我們要先自救
We need to start rescuing ourselves first
因此本土和香港獨立的概念開始萌芽,因為人們對一國兩制開始失去信心
So, there emerges the idea of localism and Hong Kong independence because people are simply losing faith in the so-called One Country Two Systems.
---
這些社會不穩和躁動最終導致今年初在旺角發生的事件
All this social unrest has led to what happened earlier this year in Mongkok
那是農曆正月初一
It was the first day into Chinese Lunar New Year;
街上有小販在賣熟食
There were some street hawkers selling street food
這些小販雖是無牌經營,但他們一向都在農曆新年頭幾天擺賣,賺幾個快錢
They are unlicensed but that’s what they have always done in the first few days of Chinese New Year, just trying to make a few extra bucks
這就像香港的小傳統
It’s like a little local tradition in Hong Kong.
但今年警察突然執法,引發示威者與警察之間的衝突
But somehow this time the police decided to confront them – which has led to protesters confronting the police
突然間,小販擺賣演變成騷動,或暴亂,視乎你怎麼看
Suddenly it has turned into a huge unrest, or riot, depending which side you are on
街上有雜物起火,市民撿起磚和樽扔向警察
There were fire on the street, people picking up bricks and bottles throwing at the police
警察向天開了兩槍以鎮壓人群
Two shots were fired in the air for crowd control
這是香港二十年來都未見過的暴力
It was violence on a scale that has never been seen in Hong Kong for the last 20 years
的確 暴力的程度與本身的小販問題根本完全不相稱
In no way was the violence proportional to the whole street food and street hawker issue
但你必須明白背後的原因
But you have to be able to understand it in the light of the whole circumstances
那種自雨傘運動以來積累的憤怒和不滿
The sort of anger that has been accumulated since the Umbrella Movement
社會民怨達臨界點
Social unrest is now at its highest point
---
雨傘運動後,各種事情由壞變更壞,北京加重了對香港的控制
Things have gotten from bad to worse for Hong Kong since the Umbrella Movement. Beijing has tighten up control of Hong Kong
我們曾經享有的自由受到嚴峻挑戰
Our once enjoyed freedom has been put to some serious doubt
去年,五個在香港出售中國敏感話題的書籍的書商消失了
Five Hong Kong booksellers who sell sensitive stuff about the Chinese Communist Party went missing last year
他們沒有任何出境記錄,憑空消失了
There were no record of them going out of Hong Kong, and they just disappeared
有好一段時間,沒有人知道他們到哪裡去了,然後……
For a while no-one really knows where they went, and then…
好像魔法一樣,他們出現在中國的電視台,承認他們所謂的罪行
Like magic, there they are in Mainland China appearing on TV, confessing their guilt
其他事情還包括廉政公署(香港引以為傲的反貪污機構)大地震
Other stuff such as the ICAC, an anti-corruption body that we have always been proud of, has also been involved in some major shake-ups
更近期的有立法會選舉有六位候選人被取消資格
More recently, six candidates have been disqualified from running the Legislative Council election
他們被取消資格的原因是因為他們提倡香港獨立
They have been disqualified because they advocate for Hong Kong Independence
沒有法例授權行政機關以政治原因篩選候選人
There is nothing in the law that allows the administrative to screen out candidates running for the legislative council for political reason
這根本違反言論自由
That’s just simply grossly against freedom of speech
---
還記得四年前,港獨根本無人提及
And remember, four years ago, Hong Kong independence was not even an idea to start with
現在卻成長為一個熱議的社會話題,越來越多人支持香港獨立
Now it has turned into a whole serious social movement – more and more people are turning to Hong Kong independence
背後的原因?
And the reason behind that?
不久之前有一個網上比賽,讓人用六個字寫悲慘故事。有人寫:
A while back there was a post asking people to write sad stories in six words, and someone wrote this:
「一國,兩制,笑話。」
“One Country, Two Systems, Just kidding.”
這就是香港的現況
And that pretty much sums it up for Hong Kong.
主權移交時,曾經有人承諾我們會有
When Hong Kong got handed back over to China, we were guaranteed of all these things:
言論自由、新聞自由和法治
...the freedom of speech, the freedom of press and the rule of law
但這些都一直被破壞
But these things have been undermined hugely
北京的訊息很清晰:
The message from China is clear:
你想要高度自治嗎?
You want your high degree of autonomy and you want to feel special right?
可是你只能在我容許的限度裡享有自由
But you are only as free as we allow you to be
這些自由是我給你們的,我現在要取回你也不能作聲
We gave you that stuff so shut up if we want to take them back. Period.
但事實上中國沒有給予我們自由
But the truth is China didn’t give us freedom of speech\
我們的人權都不是中國給予的
You didn’t give us any of our fundamental rights. Period.
---
我的理解?
The way I understand it?
香港獨立是被動而不是主動的
Well Hong Kong independence is reactive rather than proactive
這是對中國收緊香港的控制所走的一步
It’s a response to the Chinese government for increasingly tightening up control of Hong Kong
我們已經對一國兩制完全失去信心
We’ve completely lost faith in One Country Two systems
所以我們要求更多自主
As a counteractive response we are demanding for more autonomy
我們想要把握自己的命運
We want to be able to grasp hold of our own fate
所以這就是香港的現狀
So this is where things are right now in Hong Kong
這是一個死結
It’s in a complete deadlock
我們只能二擇其一:接受一國一制或更激進地抗爭
We either accept for one country one system or we have to fight in a more radical manner
---
星期日是下屆立法會的選舉投票日,是雨傘運動以來的第一次選舉
On Sunday, it will be our next Legislative Council election – the first since the Umbrella Movement
天知道會發生甚麼事
God knows what’s going to happen
我希望你能去投票,好好考慮要投給誰
But I do urge you to vote, and to think about your vote
Because in a perfect world
你試想,在完美的世界裡
當立法會可以處理大多數事情的話,市民便不需要走上街頭暴力抗爭
…if things can get done in the Legislative Council, then people wouldn’t need to take to the street and to resort to any kind of violence
我們極需立法會抗衡行政機關的權力,而你的一票有莫大的幫助
We desperately need a balance of power right now – and your vote can contribute to that
我們需要議會內有更大的聲音──我們需要更多人去尋找不同的可能
We need more voice in our Legislative council – we need people to look for different possibility
呼。就是這樣。
Phew, so that’s it.
無論你來自香港或香港以外的地方
Whether you are from Hong Kong, or from outside of Hong Kong,
這段和上一段影片都對我以及很多香港人來說很重要。
This video and the last video is important to me, and to a lot of people in Hong Kong
霎時之間這可能難以消化
This is probably a lot to take in if you’re new to this, but don’t just take my words for it
但請繼續留意新聞,和其他人一起討論,做更多的資料搜集,這些東西都可在網上找到
Keep reading the news; keep talking to people about it; go research about this, it’s all over the internet
最後,謝謝收看
And lastly, thanks for watching.
天祐香港
joy tv不能看 在 potatogiraffe Facebook 的最讚貼文
「以絕育取代撲殺」也就是說,與其殘忍殺掉那些流浪貓狗,不如幫它們絕育。這種計劃叫TNR,也就是trap(捕捉)、neuter(絕育)、release(放養)。國外很多機構這幾年都在進行著TNR,這才是最人道的減少流浪貓狗的數量的方法,而不是撲殺或所謂的人道毀滅。可能台灣不適合這種方法,那就改成TNA,「Trap(捕捉)、Neuter(結紮)、Adoption(認養)」,可惜我們的台灣政府還是不夠積極,可能是因為動物沒有投票權吧!國外管理流浪動物的方法儘管很有效果,但是我們的政府卻不聞不問,10年來收容所撲殺了大約120萬隻流浪動物。
如果你是真正愛動物的人,就千萬別用錢去買寵物,而是去認養流浪動物或幫助它們。最重要的事一定要幫你的寵物絕育,也就是去結紮並且植入晶片。希望大家能時常有「以認養代替購買,以絕育取代撲殺」這樣的觀念。
o(〒︿〒)o 【一個你不知道的可怕真相!為什麼要以認養代替購買?】
【繁殖場"獸行"! 吉娃娃裝布袋丟棄,寵物店的狗就是從恐怖的繁殖場來的,你還忍心購買寵物嗎?請以認養代替購買。】
2013/04/19 18:58 邱君萍 張國聖 報導
地區:台南市報導
觀看影片:http://www.youtube.com/watch…
嘉義有名動保志工魏同學,外出溜狗時發現,一隻吉娃娃被放在一只綁緊的麻布袋裡,奄奄一息不斷唉叫求救,他懷疑是附近一間繁殖場業者,把已經生病無法再生育的狗丟棄,還想活活的悶死,他立刻找上業者詢問,沒想到對方的回答竟然是,狗是撿到的,怕有傳染病才會放在麻布袋裡。
麻布袋裡的吉娃娃儘管已經都無力癱軟,還是拼了命的哀叫,因為牠差點就在麻布袋裡被悶死,可憐的狗狗死前掙扎,發現牠的動保志工魏同學,當下就懷疑吉娃娃,是旁邊的繁殖場業者丟的,立刻把業者叫出來,承認狗是他撿來的,不過怎麼不用繁殖場門口的狗籠裝,麻布袋裝狗還把袋子綁緊,魏同學認為業者根本就是惡意棄狗,還想把狗活活悶死。
業者說狗已經沒救了,還有呼吸心跳的吉娃娃,繁殖場業者卻想悶死牠,魏同學立刻救狗大作戰,把吉娃娃救出麻布袋放進狗籠,接著趕進送到醫院急救,儘管已經奄奄一息,吉娃娃還是努力的想活下去,就在魏同學跟台南動保協會的努力下,吉娃娃終於被救活了,繁殖場業者如此殘忍的對待狗狗,就因為已經沒有利用價值,動保處已經接獲檢舉,將展開調查要讓這樣的黑心業者,受到應有的處罰。
===============================
拜託★★★用認養代替購買★★★好嗎??
您的購買行為造成種公種母悲慘的一生......
寵物店小狗好可愛,但是生出他們的爸媽沒有利用價值就是被任其病死或是棄養.
....
一個你不知道的真相!寵物店裡面寵物的來源......
所有的breeder(繁殖動物的人)根本不是真正愛動物的人,他們的做法跟虐待沒什麼分別,他們只為了賺大錢。而買寵物的人無形中在幫著這些無良的人繼續虐待動物。
你的購買是一種助長狗貓媽媽痛苦的行為,因為你讓繁殖場認為小狗小貓的媽媽是一個可以生產利益的產品,所以逼迫牠不斷地生生生,直到老死。你希望你的愛犬或是愛貓是用價值來衡量的嗎?他是生命不是商品,更不是所謂的名牌。
女人生小孩都有危險性了,更何況是狗狗或是貓貓,為什麼要讓他生孩子後再讓他和孩子受分離之苦呢?更何況你不擔心他的孩子是否能一輩子幸福快樂嗎?我們人類都不鼓勵近親婚姻,為何要讓動物去承擔?
<<TVBS的一步一腳印 發現新台灣:全力搶救死刑狗影片:>>
http://www.youtube.com/watch?v=5oV-0BZ4zQo&feature=related
【影片】一步一腳印 發現新台灣:全力搶救死刑狗(1)
http://www.youtube.com/watch?v=ivPojFKv0gA&NR=1
【影片】一步一腳印 發現新台灣:全力搶救死刑狗(2)
http://www.youtube.com/watch?v=dTQY8KdyqfM
【影片】●被遺忘的一角-台灣流浪動物的日與夜●
希望那些想飼養寵物的飼主,不要購買寵物,以領養代替購買,不要為了追求名種犬貓,放棄選擇領養讓這些被關進收容所的孩子,讓牠們得到生存的機會。同時提醒正在飼養寵物的飼主們,不要棄養寵物,讓牠們淪落到收容所中。在台灣,被關進收容所的流浪動物,只要過十二天認領期仍然無人認養,就必須被安樂死的下場。請支持領養,給生命一個機會!
一直以來我都很想把這些話寫出來,不管有多少人能聽進去,我只希望能有更多的人有這樣的觀念。
「以認養代替購買」就是希望大家盡量不要到寵物店,盡量不要向breeder(繁殖動物的人)購買小動物。大家買回家的狗狗貓貓雖然很可愛很幸福,可是要知道所有寵物店的小動物都來自繁殖場,那裡是動物的地獄,裡面一隻隻狗貓媽媽都被人類殘忍利用,成為了生產機器,她的一生就被關在一個籠子裡不斷交配,不斷懷孕,一胎接一胎的生,直到老了不能生了,他們就會把她處理掉。那些所謂的home breeder(家庭式繁殖動物的人)也好不到哪裡去,他們也是一樣繁殖小動物拿去賣錢。
有的繁殖場只要是銷售較差的犬種,一律斷水斷食,活活餓死。死掉後全都拖出來,小一點的就打包丟在水溝裡,大一點的就隨手將牠棄置在狗場的一角,任其腐爛……而小型狗大多會有食物,因為銷路較好,但即便是有價值的犬種,他們也只是給一點餿水,不會飽,卻也死不了……
有的繁殖場的主人為了不讓鄰居們檢舉,甚至通通把母狗割了聲帶,每隻母狗的任務就是生生生,且繁殖場的主人還會去做市場調查!只要知道哪部和狗有關的電影正在上映中,繁殖場的主人就會去問是什麼品種,然後開始進行計畫,繁殖「當下最流行」的名犬,但只要生出來的樣貌不理想,不多說一句就扔出門外,難怪常常路上看到了好多好小又好瘦弱的狗狗們!
或許你買的寵物是如此乾淨漂亮,再對照那些繁殖場的母狗們是如此的骯髒不健康,你不會覺得很難過嗎?不覺得是助長繁殖場的這種可怕行為的兇手嗎?因為購買這個行為,讓繁殖場認為小狗小貓的媽媽是一個可以生產利益的產品,所以逼迫牠不斷地生生生。
如果因為你個人的外表協會,亦或是一時的衝動購買,圖利了不肖商人,這種「以動物的生命作買賣」的行為,實在是幫助這種可怕的事情不斷的循環,如果沒有買賣行為,是不是就不會有無辜生命的犧牲? 請記住!寵物不是永遠那麼可愛,就像人一樣會老會生病,如果你貪圖他的外表而購買他,是不是哪天他不再可愛了,你就會做一個無道德良知的飼主而棄養他?
所以我討厭寵物店,我討厭看到那些小動物一隻一隻被關在玻璃箱中,被人類當成貨物一樣買賣。幼犬幼貓長大了就很難賣出去了,那最後賣不出去的動物的下場會變成怎樣?是不是也是被帶回繁殖場當生產機器或者被處理掉?所有的breeder(繁殖動物的人)根本不是真正愛動物的人,他們的做法跟虐待沒什麼分別,他們只為了賺大錢。而買寵物的人無形中在幫著這些無良的人繼續虐待動物。
我覺得要把錢讓breeder(繁殖動物的人)賺的話,不如去幫忙那些流浪動物。要養寵物的話不如去認養那些沒有家的動物,雖然它們不是什麼名種寵物,雖然它們沒有美麗的外表,但我覺得所有動物都是平等的,它們也是一條生命,它們都有一顆很單純的心,它們沒有人類的邪惡,只要你真心對待它,好好照顧它,它們都一樣可愛。
當然養土狗或混種貓也不能像老一輩的人一樣放養,最重要一定要做絕育,外面已有太多太多的流浪動物了,不需要再增加了。有人說人類不應干涉動物生長的自然規律,難道說撲殺動物是自然規律嗎?大家知道一年內有多少千多少萬只流浪貓狗被撲殺嗎?大家以為SPCA是流浪動物收留所嗎?不,你把流浪動物送過去後,如一個禮拜沒人來領養的話,它的生命就此結束了,他們只會留下那些漂亮的、有點名種特征的流浪動物。
「以絕育取代撲殺」也就是說,與其殘忍殺掉那些流浪貓狗,不如幫它們絕育。這種計劃叫TNR,也就是trap(捕捉)、neuter(絕育)、release(放養)。國外很多機構這幾年都在進行著TNR,這才是最人道的減少流浪貓狗的數量的方法,而不是撲殺或所謂的人道毀滅。可能台灣不適合這種方法,那就改成TNA,「Trap(捕捉)、Neuter(結紮)、Adoption(認養)」,可惜我們的台灣政府還是不夠積極,可能是因為動物沒有投票權吧!國外管理流浪動物的方法儘管很有效果,但是我們的政府卻不聞不問,10年來收容所撲殺了大約120萬隻流浪動物。
如果你是真正愛動物的人,就千萬別用錢去買寵物,而是去認養流浪動物或幫助它們。最重要的事一定要幫你的寵物絕育,也就是去結紮並且植入晶片。希望大家能時常有「以認養代替購買,以絕育取代撲殺」這樣的觀念。
【文字引用來源】:
http://www.facebook.com/note.php?note_id=133608003330973
(內有影片)請各位有愛的人不要再到寵物店購買寵物了!裡面一隻隻狗貓媽媽都被人類殘忍利用,成為了生產機器,直到老了不能生了就被處理掉!請以領養代替購買,給收容所和流浪的孩子得到生存的機會!養寵物是一種莫大的責任與負擔,因為你面對的是生命而非商品!
http://www.youtube.com/watch…#!
【影片】● Earthlings (地球上的生靈) Part 1b (繁體中文字幕)●
"地球上的生靈"是一套長編記錄片, 內容關于人類如何依靠動物為生 (如作為寵物,食物,衣物,消閒娛樂,以及科學實驗), 但同樣顯示出人類如何不尊重這些所謂"非人類供應者"的生命.
EARTHLINGS is a feature length documentary about humanity's absolute dependence on animals (for pets, food, clothing, entertainment, and scientific research) but also illustrates our complete disrespect for these so-called "non-human providers." The film is narrated by Academy Award nominee Joaquin Phoenix (GLADIATOR) and features music by the critically acclaimed platinum artist Moby.
Why to Adopt a Pet Rather Than Buying One at The Pet Store
While watchin tv one day I learned something that shocked me. If you buy a dog or cat from a pet store you are supporting poor treatment of animals. Many puppies come to pet stores from puppy mills. Therefore, if you buy a dog or puppy or cat or kitten from a pet store part of that money you spend on your new companion will go towards those awful places of animal torture. If you adopt from a shelter, you have a new family member that can add so much love to a home that only a pet can provide. You will leave the shelter knowing that you helped to save a life and that you are giving such a deserving animal a home. Adopt a shelter animal they are so loving. Shelter animals are not broken or anything. They are simply have more love to give and happier lives to live. In my family we rescued our dog and I think it’s one of the best decisions my mother ever made. My dog brings so much joy to my life and I know that the fact that we helped nurse him back to health makes me appreciate him even more. He wasn’t even a shelter dog so I know that shelter dogs are generally healthy.If your thinkning about adopting a shelter animal especially a dog or cat please do.You’ll get appreciation like you never knew before.
Reference sources:
http://therealowner.com/…/why-to-adopt-a-pet-rather-than-b…/
================================
如果您喜歡這個資訊or文章請按個【讚】。
如果您看完很有感覺or深有同感請按個【分享】。
您的動作正在吸引更多人【關心動保】和【了解動保】。
【請您花點時間"仔細看看"下面的文章】
對您會有幫助的,無論是已經養犬貓的主人或是即將飼養犬貓的人,看看自己有沒有可以做得更好的地方吧!(≧▽≦)y
http://www.facebook.com/note.php?note_id=139972082694565
您適合養狗嗎?在飼養前或是認養前的自我檢視!請務必誠實自省,期盼您不是下一個棄養狗的罪人!在飼養前或是認養狗狗前要有負起長達十年以上責任的心理準備,如果您愛惜狗狗這種聰明貼心的動物,請務必在飼養前或是認養前做全盤考量。
http://www.facebook.com/note.php?saved&¬e_id=135209389837501&id=115584295149749
您適合養貓嗎?在飼養前或是認養前的自我檢視!在養寵物之前先【停看聽】,不要一時衝動而給寵物帶來一輩子的傷痛! 【停】先問問自己能否有能力給貓一輩子的愛與保障?【看】尋找一些養貓的相關知識與貓的訊息。【聽】聽一些貓友的意見與資訊上的分享。
【☆ ★延伸閱讀:☆ ★】
<<可增加常識&知識&基本觀念>>
http://www.facebook.com/photo.php…
【每個飼主都必須知道的事!內有飼主應盡的義務和走失的尋找方法。】
(1)請不要讓家中的寶貝"單獨出門"!
(2)帶寶貝出門時,主人需有良好的"牽繩習慣"!
(3)為了寶貝著想,記得帶寶貝去"結紮"並且"植入晶片"!!儘管牠身上有項圈還是名牌,都有可能被清潔隊抓進收容所裡!收容所12天無人認養一律安樂死!】
http://www.facebook.com/note.php?note_id=134124333279340
【歡迎分享】犬貓為什麼要結紮?結紮不只是絕育!也能幫助解決您寶貝的行為問題!如:亂尿尿、攻擊行為、發情!絕育在預防疾病上有其必要性!希望大家不要為了省手術費或一時的疼痛,而在牠們老年時賠上更多…不止錢,不止健康,而是生命!希望他能陪伴你更久,或是為了他的壽命和健康著想,請幫他結紮。
http://www.facebook.com/note.php?note_id=133608003330973
【歡迎分享】(內有影片)請各位有愛的人不要再到寵物店購買寵物了!請以領養代替購買,給收容所和流浪的孩子一個生存的機會!養寵物是一種莫大的責任與負擔,因為你面對的是生命而非商品!
您的購買是一種助長狗貓媽媽痛苦的行為,因為您讓販賣的人認為小狗小貓的媽媽是一個可以生產利益的產品,所以逼迫牠不斷地生生生,直到老了不能生了就被處理掉。惡劣環境和狀況極差的犬貓媽媽,怎麼有可能會生下健康的犬貓呢?櫥窗裡,可愛的幼犬貓們,牠們的爸媽正在長期身心受苦....您希望您的愛犬或是愛貓是用價值來衡量的嗎?他是生命不是商品,更不是所謂的名牌。不是嗎?
http://www.facebook.com/note.php?note_id=400249129591
【飼養趨勢】新時代養狗人,拒絕自我感覺良好。請繫好牽繩再出門~!不牽著狗的行為容易妨害社會其他人的自由,也容易強化社會對於養狗人及寵物的厭惡觀感。請不要讓家中的寶貝"單獨出門"!不僅寶貝會危險且也容易造成別人的困擾!
你永遠不知道,會不會有那麼一天,車底下突然鑽出一隻貓或狗,或是一個沒牽繩觀念的飼主的狗突然撲上來要追咬你的狗,
或是突然來的爆竹聲、爆胎聲等等......這都有可能驚嚇到你的狗,或是可能讓狗興奮,而做了出乎你意料之外的反應,然後被車撞上或是走失......
沒有人能預測未來,你永遠不知道,
下一秒鐘你的狗會不會被車撞上。
joy tv不能看 在 Esther Lee Youtube 的最讚貼文
女性力量 由放下開始 ~ [相聚一刻] ep186
播出:2017年12月18日, 8pm
嘉賓:Joy Fok, 世界旅行者, 紀錄片製片人
主持:Esther Lee
監製:Weller Choi, Tony Chau
場地:匯智社
要令一個女人開心,談何容易?一個女人如何能令自己快樂、幸福,甚至成為女性領導?你是否付出太多,以致乾枯了都不知道?你有把自己的需要、感覺放第一位嗎?你是否照顧別人,多過自己?你是否為其他人付責任?
今集,我們為你講女性的福祉,如何取得平衡?之致得到真正的幸福,遇見真正的自己。
基本上,大多數女性實際上是女強人,甚麼是女強人?我們經常會照顧身邊的每一個人,我們的家庭成員、父母、伴侶、孩子,還有,我們的團隊…。而且,我們經常把自己的需要運想要放在最後。這次,我們的嘉賓,Joy Fok, 一位世界級的旅行家和紀錄片製片人,她經歷了很多,我們都經歷了很多,才找到自己,甚麼是真正負責任?只要好好管自己的事,而不是試圖拯救世界或親人。
我們如何理清負責?甚麼是真正的愛,關心和付出?我們什麼時候該停止?我們應該在哪裡劃出”健康界線”呢?我們有很多人,只是付出、付出、付出,而不知道我們的企圖心是甚麼?是內疚?想扮演”拯救者”?做了別人媽媽的角色?到底為什麼?
我們從過去幾十年的生活中學到了很多智慧,才懂得先愛自己,把自己放在第一位。我們提出了七個成為一個幸福的女人的鑰匙,甚至成為是一個女性領袖。而且,如何活出豐盛的生活?
1)做你喜愛做的事情,不要妥協;
2)先照顧好自己的需要,將自己放第一;
3)自己沒有的,是不能給別人的;
4)你願意放棄”某些事”嗎?
5)你是否對自己太苛刻了?
6)需要時,要求幫助吧!
7)以自己的方式享受生活。
多謝收看!
Basically, most women are actually super women. We used to take care of every one around us, our family members, our parents, our partner, our children, our team… and very often, we put us at the end of the queue. Joy Fok, our guest this time, a world traveller and TV producer, and I had gone through a lot, to find ourselves, to be truly responsible, meaning care about our own business, and not trying to rescue the world or our loved ones.
What is your “Abundance Level”? How do we distinguish between being responsible? Being loving, caring and giving? When should we stop? Where should we draw the line of healthy boundary? Many of us just give, give, give, without knowing where we come from, such as guilt, playing rescuer, mothering others or what?
We have learned so much from our past decades of life, and come to love ourselves, and put ourselves first and foremost. We have come up with 7 Keys to Be A Happy Woman, even a woman leader. And, how to lead a lif of Abundance?
1) Do what you love only, do not compromise;
2) Take care of ourselves first and foremost;
3) You can’t give have we don’t have;
4) Are you willing to give up “something”?
5) Are you being too harsh to yourself?
6) Ask for help when you need to;
7) Enjoy life in your own terms.
Enjoy our interview!
joy tv不能看 在 認真的阿芬 Youtube 的最讚貼文
《寶可夢劍/盾》在E3電玩展的資訊細節!
水系道館 Demo 試完流程公開!兩隻全新寶可夢釋出!
►【寶可夢 最新情報⚡】播放清單:http://user29027.psee.io/FinnTvPokeNews
► 👩🏻🚀 訂閱 Finn TV 頻道👨🏻🚀 :https://goo.gl/kNQ6Mh
我們接下來會接連製作幾支影片來和大家分享,
第八世代《劍/盾》在E3電玩展的資訊細節!
這次影片重點整理:
1. 「精靈球 Plus」
可連動《劍/盾》,並也會送夢幻(但若已《Let's Go》領過就不能再領一次)。僅支援「攜寶出門蓄經驗」,不可作為「Joy-Con」控制器使用。
2. 《劍/盾》將無「全國圖鑑」
為維護遊戲體驗和公平性,從「Pokemon HOME」傳送至本次作品的寶可夢僅開放在伽勒爾地方圖鑑上的。
3. 新的社交系統「YY通訊」的添加
各式「實況貼」代表附近玩家或好友的動態和要求,一鍵連線直接對戰、交換、組隊打團戰。
4. 水屬性道館挑戰流程全公開
道館前解謎要素存在、門口 NPC 可以補血、館主會令主力寶可夢「暴噬龜」極巨化。
5. 極巨化
僅能在「道館競技場」或「寶可夢巢穴」使用。一場對戰只能另一位寶可夢極巨化一次維持三個回合。所有招式會變成「極巨招」。大部分「極巨招」都能改變場地屬性。
6. 兩隻全新寶可夢公開
Yamper,電屬狗柯基,推測進化後可多第二屬性「妖精」。Impidimp,粉紅小惡魔,歷代作品首次出現「惡」+「妖精」的組合。
7. 夥伴寶可夢的種族值走向
敲音猴:坦、速度慢、主物攻
炎兔兒:脆、速度快、主物攻
淚眼蜥:脆、速度快、主特攻
毛辮羊:血高、其他低
鋼鎧鴉:種族值總和偏高,應該可以在未來做為對戰強力打手
►加入我們的 DC 群👾:https://discord.gg/adeJpjKGjB
► 來我們的 FB 粉絲專頁按讚 💪:http://29027.psee.io/FinnTvFB
► 贊助❤️我們:http://user29027.psee.io/DonateFinnTV
► Bilibili频道 📺:http://user29027.psee.io/FinnTvBilibili
► 工商合作盡請來信📧:finntv6236@gmail.com
*If any material in this video causes copyright issue, please contact me. (finntv6236@gmail.com)
I will delete it immediately.
#寶可夢劍盾 #第八世代 #水系道館
joy tv不能看 在 那些電影教我的事 Lessons from Movies Youtube 的最佳解答
別被世俗眼光綁架了。除了壓力,它什麼都沒給你。
Don’t let secular vision kidnap you. It has nothing to offer besides pressure.
可以善良,但你要有底線不當好人 (「いい人」をやめれば人生はうまくいく), 2018
博客來:https://goo.gl/47bjg3
善良的你,累了嗎?別人的期待讓你喘不過氣嗎?害怕被排擠、被討厭,老是努力維持一個『好人形象』,卻還老是被『踩底線』的你,一定不能錯過這一集的節目。
很多時候,我們苦惱著要取悅這個世界與身邊的人。往往會因此強迫自己做不想做的事,甚至偽裝成不是自己的人。而我們也在很多的電影裡看到,主角們為了要滿足別人的期待,不只吃盡苦頭,有時候甚至還迷失了自己。
最近我們讀了一本很有趣的書,書名叫做《可以善良,但你要有底線不當好人》,就是在告訴讀者們該如何在自我價值與社會認可中取得一個,讓我們自己能夠開心自在的平衡。
這裡我們挑選了三個令人印象深刻的『濫好人』電影角色,應證了書裡面討論幾個很多人都遇到過的問題:不敢拒絕別人、被動反應的人生、以及太過在意別人的想法。
感謝出版社的贊助,我們一共有10本書要送給大家,詳情如下:
【留言抽書活動辦法】
1. 訂閱我們的頻道
2. 在2/10(六)23:59之前,在影片下方留言,告訴我們影片討論的這三個問題中,你最常遇到或是最困擾你的是哪個?
3. 我們會在2/11(日)抽出十位讀者,每人可獲得一本《可以善良,但你要有底線不當好人》
4. 得獎者將公布在此,恕不另行公告
5. 書本寄送僅限於台彭金馬
【得獎名單】
林阿欸
林先生
林哞哞
amily730924
Migo Tzeng
Joy
Becky Lu
吳思妤
小樂
恩恩老師(Ean TV)
joy tv不能看 在 可以觀看第四台的電視盒推薦請益 - Mobile01 的推薦與評價
即使以後哪天真的不能看,也可以安裝android app,讓盒子不會失去作用。 ... joytv可能是侵權的付費iptv,不建議購買,購買者要自行承擔斷訊風險。 ... <看更多>
joy tv不能看 在 joy tv永久授權碼2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和 ... 的推薦與評價
授權碼說明: 可用於註冊JOY TV 應用, 可播放對應媒體,若不知道使用請參考以下影片開箱影片:https://youtu.be/JJAV6d-sMaI PS: ASUA手機板的安卓無法使用,必須 ... joy ... ... <看更多>
joy tv不能看 在 [討論] 在中國有好用的付費iptv台灣第四台嗎- 看板WorkinChina 的推薦與評價
我用過不少免費的iptv
例如太陽直播、星火直播等
直播源通常一下就掛了不能用
付費的iptv試用過joy tv
不確定是不是試用帳號的關係
播放時一直lag
假設購買後播放是流暢的
其實是滿足需求的
請問各位有用過覺得好用的付費iptv可以推薦的嗎
考量就是基本的播放流暢、節目源穩定、價格等
感謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 183.193.37.147 (中國)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WorkinChina/M.1628305932.A.73C.html
... <看更多>