快來挑戰💪🏻 7句舌頭斷掉的德文繞口令🤪
繞口令的德文是Zungenbrecher,Zunge是舌頭👅,Brecher則是破壞者🪓,所以這個字直翻的意思是”舌頭破壞者”,有沒有很可怕哈哈😣,這次挑選了七句經典的德文繞口令,簡單翻譯一下,並按照難度排列,準備好挑戰看看了嗎💪🏻
難度 🌟
Acht alte Ameisen aßen am Abend Ananas.
八隻老螞蟻🐜晚上吃鳳梨🍍。
(找這個繞口令的時候找到一張很密集恐懼的螞蟻圖,這句不算太難吧?嫌太簡單嗎?請繼續挑戰😜)
難度 🌟🌟
Kleine Kinder können keinen Kaffee kochen und keine kleinen Kirschkerne kauen.
小孩不能煮咖啡☕️和咀嚼小櫻桃核🍒。
(ㄎㄎㄎㄎㄎㄎundㄎㄎㄎㄎㄎ)
難度 🌟🌟
Lilo liebt lila Luftballons. Lina dagegen kann lila Luftballons nicht leiden.
里羅喜歡紫色氣球🎈,里娜相反的不喜歡紫色氣球。
難度 🌟🌟🌟
In einem Schokoladenladen laden Ladenmädchen Schokolade aus. Ladenmädchen laden in einem Schokoladenladen Schokolade aus.
在巧克力店裡女店員卸下巧克力🍫,女店員在巧克力店卸下巧克力。
(我覺得這是這一系列裡最可愛的繞口令🥰)
難度 🌟🌟🌟
Schnecken erschrecken, wenn sie an Schnecken schlecken, weil zum Schrecken vieler Schnecken, Schnecken nicht schmecken.
蝸牛🐌怕怕,當舔到蝸牛的時候。因為對很多蝸牛來說,蝸牛不好吃。
(這應該是一段蝸牛互相殘殺的故事😅)
難度 🌟🌟🌟🌟
Fischers Fritz fischt frische Fische. Frische Fische fischt Fischers Fritz.
漁夫弗里茲捕新鮮的魚🐟,新鮮的魚被漁夫弗里茲捕。
(第二句是倒裝喔!我覺得這句蠻難講的,很舌頭打結🤪)
難度 🌟🌟🌟🌟🌟
Sieben Schneeschipper schippen sieben Schippen Schnee. Sieben Schippen Schnee schippen sieben Schneeschipper.
七個鏟雪工鏟了七個鏟子的雪❄️。七個鏟子的雪被七個鏟雪工鏟。
(第二句也是倒裝喔!在從來沒有念順過的情況下,決定頒給它難度五顆星🏆)
唸完這些繞口令,不知道大家的舌頭有沒有被Zungenbrecher破壞掉?本來有考慮想來錄音看看,結果自己都唸不順哈哈哈實在太丟臉,放棄😂
你還知道哪些有夠難唸的德文繞口令嗎?歡迎留言補充🙋🏻♀️也歡迎找你的朋友一起挑戰💪🏻
最後,如果覺得這些實在太簡單,難不倒你,那請挑戰看看Rhabarberbarbara,它實在太長了,篇幅有限,所以沒有在這裡翻譯給大家😅
超級難的德文繞口令連結🤪
https://www.youtube.com/watch?v=gG62zay3kck&ab_channel=winmic7
❗️小小提醒:歡迎使用“分享”功能分享我的貼文,但請避免直接使用圖片或內文,需要使用文章的內容或是發想,還請經過我的同意喔(寫文章畫圖也是很花費心力的)
茲茲堡小日子IG➡️windyinwuerzburg
還有一系列德文同場加映
七種有趣的德文狀聲詞🇩🇪 https://reurl.cc/pmdAMd
德文版動物叫聲🐶 https://reurl.cc/MdYDdX
十個最可愛的德文單字🍭 https://reurl.cc/2gx34a
十個最美的德文單字🌹 https://reurl.cc/A8Mede
那些拼湊起來很有趣的德文字之一🤣https://goo.gl/o5VLAr
賣萌德文 https://reurl.cc/d5QjDg
老鼠德文 https://reurl.cc/z8e69V
豬豬德文🐷 https://reurl.cc/MRyKk
貓貓德文😽https://reurl.cc/O3e2D
身體德文👩⚕https://reurl.cc/z8dzOQ
我最喜歡的德文複合字們🇩🇪https://reurl.cc/4m1kYX
我的中德line貼圖⬇️
[這是一個中文和德文的貼圖2]
https://line.me/S/sticker/8761805
[這是一個中文和德文的貼圖]
https://line.me/S/sticker/1416551
我的德國旅遊圖文書---心德筆記在這裡⬇️
博客來連結👉 https://goo.gl/qPRLhy
誠品連結👉https://goo.gl/xY7hbc
各大網路及部分實體通路皆有上架喔😀
#茲茲堡小日子windyinwürzburg #茲茲堡小日子德文教書日誌 #手繪 #德國留學 #歐洲 #交換學生 #德國 #德文 #學德文 #deutsch #德文小教室 #茲茲堡小日子一系列德文 #繞口令 #德文繞口令 #Zungenbrecher
laden意思 在 謙預 Qianyu.sg Facebook 的最讚貼文
【謝謝你,但我的命我自己來】(English writing below)
「你明明很早就可以被男人養,為什麼不要?」
「每個人都應該爲自己的人生長本事。我想做的,是出於污泥而不染的大蓮花,沒想做溫室裡的小花。」
我家族裡的女性,幾乎清一色都是女兒當自強。我姑婆78歲,一個人住,沒嫁人沒孩子。外公娶妻時,就帶著年幼的她一起住。外公過世二十多年,外婆(也就是她的大嫂)還在世時,姑婆到了六十幾歲,都還給我外婆一些家用。
她不過是個打雜工的婦女。給外婆的家用,全靠自己努力工作賺取的。
姑婆沒讀過什麼書,而我是一個大學生,怎麼可以遜色於姑婆呢?
小時候,因為家裡欠債累累,三天兩頭就有債主「奪命追魂」的打家裡電話或「登門造訪」追債,而我一個小女孩,就經常被推出去應付這些凶神惡煞的陌生大人。理由是,他們看到小孩,口氣會軟化些,可以再拖延幾天。
當時我真的很怕,但,不出去,就會被罵被打。長那麽大了,有時會莫名其妙的害怕,幸得佛法的熏陶,以那種前面有虎,後面有熊的恐懼感,磨練出我內在『破釜沈舟』的堅韌精神。
要就不做,要做,我就絕不手軟。這樣才有意思。
這種被「嚇大」的童年,讓我很小便許下承諾,以後絕不讓任何人或東西威脅到我。
我知道很多女人都有想在家不做工的夢想。我的八字也確實有這種命,三十歲過後可以不做工,靠男人養。
但像我這般出色的人才,如果不出來貢獻於人類,而選擇那條路,豈不是太對不起祖宗十八代的強大基因,和師尊師父的教誨嗎?
出道以來,我的玄學功夫幫了不少人,我的文章也引不少很多人深思長智慧。
我這十多年練出來的功夫,去哪裡都吃得開。現在的環境風水越來越差,人的問題只會越來越多,只要有真功夫,我的行業只會越老越吃香。師父常開玩笑說,以後老了,如果沒生意,還可以到四馬路觀音廟前擺攤問事,過過日子。😄
萬一還有來世,我的潛意識起碼還會帶著這種不屈不饒的精神投胎。
如果一心想靠一個男人上位,沒有自己獨立的能力,他變心了,我怎麼辦?
以前母親也有很多男人想包她,但她也為了我們這些孩子,而一一拒絕。靠自己的本事,也把我拉到這麼大。
我媽還說,一個男人如果不要給妳名份,就別浪老娘的青春。
大人的身教,永遠都勝過於言教。
大人有怎樣的命運,孩子也必有類似的命運。
我,不想苟且偷生。現在我想賺錢,就賺錢,想寫文章和大家聊天,就寫文章,又可以繼續進修玄學,學佛修法,開發自己的佛慧。
這對我來說,是自己奮鬥很多年而得到的自由。我想要我孩子學的,就是這樣的精神。
錢,花自己心安理得賺來的,最過癮。如果是不道德不合法交易換來的錢,花的人,無論是我還是我家人,都得負上因果。
我這文章不是在貶低選擇被男人養的女性。每個人的初發心不一樣。我祇是想喚醒妳們走回原本清靜無瑕的尊貴人生。我的女客人當中,選擇這條路的,錢雖來得快,但都沒有幸福的下場。
沒有人,會比我更在意更努力的,創造我的理想人生。
若我沒這本事,我願意虛心學習。我也很慶幸,此生有兩位很厲害的大導師。
我的命,我自己來。
如果連自己的命都改不了,我有何本事收人家的紅包,爲他人改命補運呢?
.....................
"You could have chosen to be kept by a man early in your life. Why did you not?"
"Everyone should grow abilities for their own lives. What I wish to be is a big lotus that blooms out of the slushy mud, pure and untainted. Not a little flower that is incubated in a greenhouse."
I come from a family, where almost all the women are strong and self-reliant. My 78-year-old grandaunt lives alone, never marry and has no kids. When my grandfather got married, he brought my young grandaunt to live with him. In the twenty over years he passed on, when my grandmother was still alive, grandaunt would still give a monthly allowance to my grandmother (her sister-in-law), despite being 60 over years old.
She is just a lady who works odd jobs. The monthly allowance she gave my grandmother is from her hard-earned money.
Grandaunt did not receive much of an education. I am a university graduate. How can my abilities be inferior to hers?
During my childhood, my family was laden with heavy debts. Every other day, there would be creditors incessantly calling the house phone or banging on the house door, asking for repayment. As a young girl, I often get pushed out to deal with these fierce-looking strangers. Reason being, when they saw a kid, they would often soften their tone of voice, and give a few more days for repayment.
I was frightened at that time. But if I didn't do what I was told, I would get scolded or beaten badly. Even after I grew up, there are times when I would get ridiculously afraid. I count myself lucky that the Buddhadharma has an uplifting influence on me. The terror of facing a bear in front of me, and having a tiger chasing behind gradually moulded my tenacity.
Either I don't do it, or when I do, I will burn my boats so that it's either success or nothing.
A childhood where I was constantly frightened had me promising myself this: I will never let anyone or anything threaten me.
My Bazi did indeed indicate that I can opt not to work and rely on the financial support from a man.
But for an outstanding talent like me, if I do not come out to contribute to mankind and choose an easier way out, wouldn't I be letting down the great genes of my ancestors of the past 18 generations, and the teachings from my Grandmaster and Shifu?
Ever since I started out, my work had benefitted a lot of people and my writings had helped grow the wisdom of many readers.
The skills that I hone in the past 10 over years give me freedom to earn money wherever I am. With the environmental Feng Shui worsening, the problems of mankind will only snowball and multiply. As long as I have the real skills, my line of work will only get more valuable as I age. Shifu often jokes that, if I have no business when I am old, I can still consider setting up a fortune-telling stall in front of the Guan Yin Temple at Waterloo Street, to pass time. 😄
Should I have to go through another reincarnation, at the very least, there will be this seed of unflinching courage and perseverance planted in my subconscious. Because I made the effort to.
If I opt to rely fully on a man, and have no independent ability of my own, what will happen to me when he has a change of heart?
My mum also had many offers from men, who wanted to make a mistress out of her. But for the sake of us, the children, she rejected all of them. Through her own perseverance and efforts, she still managed to raise me.
She also said if a man is unwilling to give you a legal status, don't waste your youth on him.
The adults' teaching by example will always carry more weight than what they preach.
The kind of Destiny the adults have will also be similar to the kind of Destiny their children will have.
The me right now does not have to live an ignoble existence nor live my life according to the mood of a man. When I wish to make money, I go make money. When I feel like writing to talk with all of you, I write. In my spare time, I continue honing my skills in Buddhadharma and Chinese Metaphysics, and develop my wisdom.
To me, this is the freedom that I had fought for many years. Such is the spirit that I wish for my children to learn.
Spending money is most satisfying, when this money is earned with a peace of mind. If the money is obtained through illegal/immoral ways, there will always be karmic consequences to bear, be it the spender is me or my family.
This article isn't written to look down on other women, who choose to be kept by a man. Everyone has a different motivation in life. I only wish to awaken you, to continue treading on your original pure and pristine path in life. Among my women clients, those, who chose this easy route to money, do not have a happy ending.
For me, I just think that no other person will be more bothered and diligent than me, in creating the Destiny I covet.
If I do not have the ability, I am willing to learn humbly from the right teachers, and I am very fortunate to have two great ones in my life.
I will formulate my own Destiny.
If I can't even transform my own Destiny, what right do I have to receive the red packets from others, to help them with their fortune and luck?
laden意思 在 劉倩怡 Facebook 的最讚貼文
昨晚《恬淡情懷》最後一首是我很喜歡又很有意思的一首歌。我還在節目現塲朗讀了歌詞的中文翻譯...值得大家重溫💖 原歌詞和翻譯如下:”He Ain't Heavy, He's My Brother"
The road is long
With many a winding turn
That leads us to who knows where
Who knows when
But I'm strong
Strong enough to carry him
He ain't heavy, he's my brother
So on we go
His welfare is of my concern
No burden is he to bear
We'll get there
For I know
He would not encumber me
He ain't heavy, he's my brother
If I'm laden at all
I'm laden with sadness
That everyone's heart
Isn't filled with the gladness
Of love for one another
It's a long, long road
From which there is no return
While we're on the way to there
Why not share
And the load
Doesn't weigh me down at all
He ain't heavy, he's my brother
He's my brother
He ain't heavy, he's my brother...
他不重,他是我兄弟
那漫長的路,彎來彎去
在帶我们到 無人知道的地方
但是我還算剛強,能夠揹起他
他不重,因他是我的弟兄
所以我们往前走,他得褔祉係我所關心
可是一點不麻煩,我們一定會達到目標
因我知道他不會拖累我
他不重,因他是我的弟兄
假如我有難過,是因為每個人的心
還沒充滿 愛別人的喜樂
是一條漫長的路,永不回來
我們既然要一起走,為何不能分擔牽手?
我的負擔不給我任何壓力
他不重,因他是我的弟兄
http://www.rthk.hk/…/progr…/Subtle_Sensuality/episode/493167
laden意思 在 俾斯麥德語線上課程Bismarck German, profile picture - Facebook 的推薦與評價
上傳”和“下載”的德文怎麼說呢? 老麥ig:bismarck_german laden這個動詞絕對是最基礎德語100動詞之一了,它有“裝載”的意思,這是一個不規則變化的動詞 ... ... <看更多>
laden意思 在 Re: [討論] 兩題填充請教! - 看板GRE - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
※ 引述《ffx (ffx)》之銘言:
: 1. There is hardly a generalization that can
: be made about people's social behavior and the
: values informing it that cannot be ---- from one
: or another point of view, or even ---- as simplistic
: or vapid.
: (a) accepted..praised
: (b) instuited.. exposed
: (c) harangued.. retracted
: (d) defended.. glorified
: (e) challenged.. dismissed
: Ans: E
: 不太懂 答案帶進去之後整個句子所要表達的意思,
: 有人可以解釋一下嗎?
記得這一題前面有人問過,不過不知道是第幾篇。
這句其實可以簡化為:
There is hardly a generliztion that cannot be ___,
or even ___ as simplistic or vapid.
很少有一種普遍化 (的行為或價值) 是不能被 ___,
或甚至被 ___ 成簡單化或無趣的。
這樣就很容易選出 E 了。
: 2. Estimating the risks of radiation escaping from
: a nuclear power plant is ---- question, but one whose
: answer then becomes part of a value-laden, emotionally
: charged policy debate about whether to construct such a
: plant.
: (a) an incomprehensible
: (b) an undefined
: (c) an irresponsible
: (d) a divisive
: (e) a technical
: Ans: E
: 我自己對這個句子的解讀是對於評估核電廠的輻射外洩量的評估
: 該是ㄧ個技術性的問題,不應該讓政治情感來影響(?), 後面那個句子
: 不是很清楚他的意思,還是其實不需要看後面的句子,直接就可以作答
: 請大家指教,謝謝!!
這句其實是選 value-laden 的反義。
value-laden 是「價值負載」的意思,
相反的就是 value-free (價值中立)。
價值中立的意思簡單來說就是就事物的技術層次來考量,
不把個人的喜好、偏見或價值立場帶進處理事情的過程。
其實這一題我會很快選出答案,
和我自己的所學背景有很大的關係。
我念的是社會科學,過去讀的原文書談了很多有關
value-free 和 value-laden 的討論,
所以這一題我主要是用長久以來的學科訓練背景來挑答案。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.216.3.188
... <看更多>