我的包包從在台灣拍穿搭時就被問,
何況是北海道的旅程更是讓大家愛上它問到翻天
來自法國的合作品牌,
所以背起來有優雅女伶中的獨特個性
跟大家分享為何它成為我的愛包
第一:它的拼色很好看很好搭衣服,
兩個角角可以扣起來 也可以不扣,
東西能裝更多,造型感也不同
第二:
容量超大!
雜誌,相機,化妝包都可以同時放入,
前後側邊都有拉鍊可以打開,
內側也有拉鏈袋與小口袋,
正面的信封袋用來暫放護照之類的很方便
第三:
剪裁設計硬挺,
材質是防水防刮皮革,
放在地上/雪上都不怕
第四:多變化背法
可手提,肩背 ,也有長背帶可以側背。
品牌就是法國Lancaster Paris
我的這款是Large envelope handle bag
快找到它的專櫃到百貨去試背,
因為~一背就會想背回家了。
(我的手把是選紅色的非常特別與實搭)
Lancaster Paris TW
https://www.facebook.com/lancaster.parisTW/
#lancasterparistw
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過304萬的網紅MosoGourmet 妄想グルメ,也在其Youtube影片中提到,We put some serious effort into baking these stylish cookies for White Day, which is a Japanese holiday on March 14 for men to give gifts to the women...
large envelope bag 在 Kerina* 薛妞妞 Facebook 的精選貼文
最近這咖包包只要有背出門的話詢問度都超高的~
不知道大家是被它的什麼點給吸引到呢??
我第一眼是覺得它的拼色很好看👍🏼
再來是容量超大‼️雜誌都可以輕鬆放入
除了主要打開看到的容量之外,前後側邊都各有一個拉鍊可以打開,正面的信封袋也可以放悠遊卡之類的很方便~
包包的剪裁設計很挺,材質是防水防刮皮革,這樣的包最耐操了(笑)
可手提、肩背,也有長背帶可以側背
真的是個功能性與搭配性極高的一款包包✨✨
品牌是Lancaster Paris
顧名思義就是來自法國的品牌😆
之前在百貨逛到,對他們家的印象就很colorful
同一款包幾乎都有很多顏色可以選擇
像我背的這款Large envelope handle bag就有九個顏色~
有其他單色的也很好看唷💕
就來看看我的穿搭示範吧:)
Lancaster Paris TW
#lancasterparistw
large envelope bag 在 MosoGourmet 妄想グルメ Youtube 的最佳貼文
We put some serious effort into baking these stylish cookies for White Day, which is a Japanese holiday on March 14 for men to give gifts to the women whom they received chocolate from on Valentine's Day.
"Sunshi" (寸志) is a small gift of appreciation given without reference to a specific occasion. "Noshi" (熨斗) is a decorative element, often a strip of white paper, attached to a gift. A "noshibukuro" (のし袋) is a folded paper envelope used to enclose gift money.
They're harder than usual so that the stamped letters appear distinctly. They have a crispy texture rather than crunchiness. You don't have to follow this recipe but can try with any kind of cookie that you like! You should probably decide what size of cookie to make based on what bag you intend to wrap them with. Or you could skip the letter stamps and just write everything on the wrapping!
Recipe (8.5cm x 5 cm, makes eight)
1. Add 30g of salted butter and 75g of condensed milk to a heat-resistant bowl and warm in a microwave (600w) for about 1 minute or until the butter melts.
2. Sift 55g of cake flour and 55g of corn starch into the bowl
3. Mix thoroughly and roll together.
4. Spread to a thickness of about 3 mm and chill.
5. Cut to your desired shape. If you make large shapes, the cookies may bulge while baking. You can prevent this by opening air holes with a toothpick or skewer.
6. Press cookies with a stamp. (If you dust the stamp with flour, it won't stick to the dough.)
7. In an oven preheated to 160°C, bake for 10 minutes before lowering the temperature to 150°C and baking for 10 more minutes. Remove before cookies become too brown and chill.
8. Wrap your cookies.
9. Give your cookies to the recipient. If you have a lot of people asking you "What's 'sunshi'?" you can say "It's a thank you gift." We used cookie stamps that weren't compatible with vertical writing, so I felt like stamping them one at a time would be really annoying.
いつもどおり真面目に不真面目な妄想グルメ、シャレの利いたクッキーを焼いてみました。小さな文字スタンプでも、くっきり見えるようにいつもより かためのクッキーです。サクサクではなくポリポリとした食感になります。このレシピにとらわれず、お好みのクッキー生地で作ってみてください。ラッピングの袋に合わせてクッキーの大きさを決めるとよいと思います。クッキースタンプを使わずに全部ラッピングに書いちゃう!っていうのもありかも。寸志とか熨斗(のし)袋って外国の人に伝わるかな?
*レシピ*(8.5✕5センチ 8枚)
1.耐熱ボウルに有塩バター 30gと練乳 75gを入れ、600wの電子レンジで約1分加熱して、バターを溶かす。
2.薄力粉 55g、コーンスターチ 55gを合わせてフルイ入れる。
3.混ぜ合わせ、ひとまとめにする。
4.3ミリほどの薄目の厚さに伸ばす。冷ます。
5.お好みの大きさに型抜きする。大きめの場合は、部分的に膨らみが できやすいので楊枝などで空気穴を空けるとよい。
6.スタンプを押す。(型やスタンプは、薄力粉をつけると抜きやすい。)
7.160度に予熱したオーブンで10分、150度に下げて10分、焼き色がつきすぎないように焼く。冷ます。
8.ラッピングをする。
9.あげる。“すんし”ってなに?となるメンバーが多い場合には“おれい”にするといいです。縦書き対応のクッキースタンプじゃなかったので、ひとつひとつ押すのがすごくイライラになりそうでした。