記得以前剛到台灣教法文時,有位學生剛從巴黎回來,他非常驚訝地跟我說:「原來巴黎有這麼多外國人?!」沒錯,根據法國的官方資料,可以發現在巴黎,大多數的人都來自世界各地,有的來自非洲、美洲、亞洲等地區,有的來自法國的海外地區,他們最終在法國落地生根,成為道地的法國人。
回顧去年世界盃足球賽中,法國終於獲得第二次勝利。在當時法國足球隊有一個口號« Black-blanc-beur »,大家知道這是什麼意思嗎?這句口號代表著法國多元的種族文化,意思是整合,而不是分離,這些種族包括 « noirs » 黑人(來自非洲的法語區和安地列斯群島說法文的黑人)、« blanc » 白人(在歐洲說法文的白人)、« Beurs » (來自非洲西北部地區「馬格里布」的人)。雖然法國足球隊受到許多國際上言論批評或質疑,但不可否認的是,我們可以知道法國是一個多元文化和種族的國家。
也因此在法國和當地人交流時,常常會聽到一些專有名詞,比如說« Blanc »、« Renoi »、« Antillais »......等等名詞,這些單字都沒有負面的意思,但要特別謹慎使用,以免造成誤會。所以我特別挑了幾個很常見的單字,在法國和當地人在初步認識對方時,一定會常常聽到的單字:
« Blanc »:泛指的是在法國出生和長大白皮膚的人。
« Renoi »、« Noir »、« Black »:這三個詞用來指「非洲撒哈拉以南」黑皮膚的人,也被稱為「講法語的非洲黑人」。
« Antillais »、« Renoi Antillais »:指的是黑皮膚但來自« Les Antilles»(加勒比海)的人。他們以自己的出生為榮,更願意表達他們來自法國加勒比海地區。
« Arabe »、« Beur »、« Rebeu»:指來自馬格里布地區(非洲西北部地區)的人,特別是來自摩洛哥、阿爾及利亞或突尼西亞的人。
大家有發現« Arabe »、« Beur »、« Rebeu»的關係嗎?阿拉伯的法文是« Arabe »。大概30年前出現了 « Arabe » 的倒語 Be(a)r(a) = « Beur »,甚至到2000年都還有人使用。當一個倒語太常用,人們又開始會把這個詞顛倒過來,而« Beur »的倒語就是 r-beu = « Rebeu»。
« Asiat »、« Asiatique »:來自中國、越南、日本、韓國的亞洲人。
« Rom »、« Gitan »:指來自羅馬尼亞、保加利亞的吉普賽人。這兩個國家加入後歐盟,許多東歐的吉普賽人,為了生活,而只好以偷為生,當然也有許多吉普賽人會想辦法用勞力來換取生活所需要的資源,但關於吉普賽人,這又是另一個值得探討的故事了。
« Latino »:指所有來自拉丁美洲的人。
以上是比較正常,也是在法語區常見的稱呼方式。當然也有一些單字,是比較負面,且不應該說的單字,這邊不是要大家學起來,而是避免這樣的說法🙊:
一個義大利人: un italien / 口語:un rital
一個葡萄牙人:un portguais / 口語:un tos
一個中國人:un chinois / 口語 :un noich
一個波蘭人:un polonais / 口語:un polak
一個美國人:un américain / 口語:un ricain
圖片來源:rawpixel.com(Pexels)
latino意思 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 的最佳貼文
記得以前剛到台灣教法文時,有位學生剛從巴黎回來,他非常驚訝地跟我說:「原來巴黎有這麼多外國人?!」沒錯,根據法國的官方資料,可以發現在巴黎,大多數的人都來自世界各地,有的來自非洲、美洲、亞洲等地區,有的來自法國的海外地區,他們最終在法國落地生根,成為道地的法國人。
回顧去年世界盃足球賽中,法國終於獲得第二次勝利。在當時法國足球隊有一個口號« Black-blanc-beur »,大家知道這是什麼意思嗎?這句口號代表著法國多元的種族文化,意思是整合,而不是分離,這些種族包括 « noirs » 黑人(來自非洲的法語區和安地列斯群島說法文的黑人)、« blanc » 白人(在歐洲說法文的白人)、« Beurs » (來自非洲西北部地區「馬格里布」的人)。雖然法國足球隊受到許多國際上言論批評或質疑,但不可否認的是,我們可以知道法國是一個多元文化和種族的國家。
也因此在法國和當地人交流時,常常會聽到一些專有名詞,比如說« Blanc »、« Renoi »、« Antillais »......等等名詞,這些單字都沒有負面的意思,但要特別謹慎使用,以免造成誤會。所以我特別挑了幾個很常見的單字,在法國和當地人在初步認識對方時,一定會常常聽到的單字:
« Blanc »:泛指的是在法國出生和長大白皮膚的人。
« Renoi »、« Noir »、« Black »:這三個詞用來指「非洲撒哈拉以南」黑皮膚的人,也被稱為「講法語的非洲黑人」。
« Antillais »、« Renoi Antillais »:指的是黑皮膚但來自« Les Antilles»(加勒比海)的人。他們以自己的出生為榮,更願意表達他們來自法國加勒比海地區。
« Arabe »、« Beur »、« Rebeu»:指來自馬格里布地區(非洲西北部地區)的人,特別是來自摩洛哥、阿爾及利亞或突尼西亞的人。
大家有發現« Arabe »、« Beur »、« Rebeu»的關係嗎?阿拉伯的法文是« Arabe »。大概30年前出現了 « Arabe » 的倒語 Be(a)r(a) = « Beur »,甚至到2000年都還有人使用。當一個倒語太常用,人們又開始會把這個詞顛倒過來,而« Beur »的倒語就是 r-beu = « Rebeu»。
« Asiat »、« Asiatique »:來自中國、越南、日本、韓國的亞洲人。
« Rom »、« Gitan »:指來自羅馬尼亞、保加利亞的吉普賽人。這兩個國家加入後歐盟,許多東歐的吉普賽人,為了生活,而只好以偷為生,當然也有許多吉普賽人會想辦法用勞力來換取生活所需要的資源,但關於吉普賽人,這又是另一個值得探討的故事了。
« Latino »:指所有來自拉丁美洲的人。
以上是比較正常,也是在法語區常見的稱呼方式。當然也有一些單字,是比較負面,且不應該說的單字,這邊不是要大家學起來,而是避免這樣的說法🙊:
一個義大利人: un italien / 口語:un rital
一個葡萄牙人:un portguais / 口語:un tos
一個中國人:un chinois / 口語 :un noich
一個波蘭人:un polonais / 口語:un polak
一個美國人:un américain / 口語:un ricain
圖片來源:rawpixel.com(Pexels)
latino意思 在 Vegan Expression Facebook 的最讚貼文
很少看書的我,今天想跟大家介紹一本新書-【別讓世界只剩下動物園】,愛旅行更愛動物的我,一直很想把兩者結合在一起。作者上田莉棋居然做到了,這本書主要是講她在非洲做野生動物保育的經歷,個人覺得比一般旅遊書來得有趣,而且有意思得多了!
有些人經常會怕蔬食後,去旅行很麻煩,找不到吃的。第一,蔬食已經開始變得普及,吃跟本不是問題。第二,如果真的喜歡旅行,喜歡看世界,你更要當一個蔬食者去減少對地球的破壞,這才能看到更美麗的風景喔~
I rarely read books, but this time I would like to introduce a new book to you today - "An African Wildlife Odyssey" (but ir's in Chinese) I love traveling and love animals, I always wanted to combine this two. The author Riki actually did it. This book mainly talks about her experience of wildlife conservation in Africa. Personally I feel more interesting than the general travel book, and it is much more meaningful!
Some people are often afraid that there's nothing to eat when travels after switch to be a vegan. First, veganism has become popular and eating is not a problem. Second, if you really like to travel and like to see the world, you have to be a vegan to reduce the damage to the earth. Then you can see more beautiful scenery.
Riki's Latino Moment 拉丁美旅人時光
#vegans #veganlife #traveling #travelers #vegantravel #newbook #travelbook #morethanjusttravel #bekind #loveanimals #animallovers #wildlife #wildanimals #bevegan #govegan #peace
latino意思 在 Service Cloud Omni Feature Demo - YouTube 的推薦與評價
With Service Cloud Omni, companies can deliver faster service and greater agent efficiency by routing the right work to the right agents in ... ... <看更多>
latino意思 在 [瓜地馬拉俚語每日一句] Mijo=我兒 - Facebook 的推薦與評價
Viva Latino 拉美放送局, profile picture ... Mijo是Mi hijo的縮寫與簡稱,字面上有“我的兒子”的意思,改成陰性就變成Mija(我的女兒),在瓜國除了媽媽會這樣稱呼自己 ... ... <看更多>