#EZTALK #你不知道的美國大小事 #英文考零分不是用鴨蛋講
Food Idioms 美國生活用語:更多蛋More Eggs 🥚
Everybody loves eggs, so how about some more egg idioms this week? 每個人都喜歡吃蛋,所以這週我們繼續來談更多的蛋。
1⃣ tough/hard egg to crack
2⃣ sb. can’t boil an egg
3⃣ kill the goose that laid the golden eggs
4⃣ goose egg
5⃣ lay an egg
--
Remember the expression “tough/hard nut to crack”? Well, 1⃣ “tough/hard egg to crack” has exactly the same meaning. Ex: For many language learners, English is a tough egg to crack.
還記得之前介紹過的tough/hard nut to crack「難搞的人事物」嗎?呃,把nut換成egg也是一樣的意思:For many language learners, English is a tough egg to crack.(對許多英語學習者來說,英語還蠻難搞的。)
Eggs are probably one of the easiest things to cook—just plop them in a pot and boil for three minutes. 2⃣ So if someone “can’t boil an egg,” it means they’re a bad cook, or can’t cook at all. Ex: Lots of millennials can’t boil an egg.
蛋大概是最容易料理的食物──只要把蛋丟進鍋中煮個三分鐘就好。所以,萬一有人是can’t boil an egg「連水煮蛋都不會煮」,那他一定是位很糟糕的廚師,或者根本沒有下廚天份。如:Lots of millennials can’t boil an egg.(許多九年級生連水煮蛋都不會。)
If you’ve read Aesop’s Fables, you know the story The Goose That Laid the Golden Eggs. A farmer owns a goose that lays a golden egg every day, and thinks there must be a big lump of gold inside it. So he kills it and cuts it open, only to find no gold. 3⃣ “Kill the goose that laid the golden eggs” therefore came to mean to destroy a source of wealth through stupidity or greed. Ex: Why would he quit his civil service job? That would be killing the goose that laid the golden eggs.
如果你有看過伊索寓言,你應該聽過「下金蛋的鵝」這個故事。有位農夫有隻每天會下一顆金蛋的鵝。他心想,這隻鵝身體裡頭一定有塊黃金,所以把鵝給宰了,切開身體,卻找不到任何黃金。所以kill the goose that laid the gold eggs可延伸為「(因貪心或愚笨而)自斷財路」,如:Why would he quit his civil service job? That would be killing the goose that laid the golden eggs.(為什麼他要辭掉那個公務員工作?這根本是自斷財路。)
Speaking of goose eggs, 4⃣ a goose egg can also mean a score of zero in a game/contest or on a test. Ex: I got a goose egg on the quiz this morning. And finally, 5⃣ “lay an egg” can mean to fail in a publicly embarrassing way. Ex: The teacher tried to tell a funny joke, but he laid an egg.
提到goose egg鵝蛋,在英文裡也可以指競賽中沒有獲得任何分數,也就是中文的「零分,拿鴨蛋」意思。如:I got a goose egg on the quiz this morning.(我今天早上小考考了零分。)最後,lay an egg原本指「下蛋」,也可以延伸為「在公共場合下出糗,搞砸事情」,如:The teacher tried to tell a funny joke, but he laid an egg.(那位老師本來想說個笑話,但他搞砸了。)
【✍重點單字】
1. plop「扔」:當動詞。
2. millennial「千禧年世代」:指西元2000年左右出生的一代,相當於台灣的九年級生。
3. lay「下蛋;放置」:其過去式變化為lay-laid-laid。lay也可以當lie「躺著」的過去式,請注意區分。
-
🔔 按下「搶先看」,每週五【美國大小事】,由 Judd 編審分享最即時美國新鮮事!想知道更多美國文化,請看 👉 http://bit.ly/EZTalk嚴選
lay an egg中文 在 Ricky//英語小蛋糕。English A Piece of Cake。 Facebook 的最讚貼文
🐣87分,不會再高了🐣的英文怎麼說
欸~你們還記得你們有替這個粉絲團按讚嗎哈哈哈哈哈
我知道我從歐洲回來後就沒有再更新了哈哈哈
我跟你們說,我以前不知道什麼是時差這種東西!但從我過了25歲後(欸?我不是才號稱22歲🙈),不唬爛!
體力變很差👴🏻👴🏻👴🏻
巴黎跟台北才只有6小時的時差!我調了1星期!我跟你說不是開玩笑的,要了我半條命👽👽👽
好,我知道不可以再廢話了哈哈哈!
最近夏天,很難吃得下東西啦,我也是!
我今天來跟大家分享每一個人(對!你沒下廚過的人也可以)都可以做的一個簡單夏日解膩又有飽足感的冷盤沙拉
✨香蔥蒜泥雞蛋豆腐佐皮蛋✨
1. 雞蛋豆腐一盒,拜託不要拿便宜的人那種嫩豆腐,我做過,超難吃,媽媽樂!
2. 適量青蔥切細段,請記得,切蔥也會刺激掉眼淚的,所以怕的人請自備護目鏡😎
3. 皮蛋2顆,我個人很愛皮蛋,我都會去農會買,因為我知道有些超市買的皮蛋會有尿騷味,胎哥😒😒😒
4. 蒜頭剁碎,辣椒🌶️適量切細段。
5. 佐料才是重點:適量香油跟冷壓處女橄欖油加上2瓶蓋量的料理米酒。如果你講究的話,可以撒些迷迭香或是將薄荷葉剁碎灑在上頭。
6. 將所有的食材攪拌均勻,我圖片沒有攪拌是因為攪完之後我覺得拍照怎樣都不好看,就一整坨,哎呀你們自己在家裡試啦😜😜
好,說了這麼多,你說「阿英文教學在哪?」
你不要急嘛~來跟我說一次,欲速則不達(被毆打)
現在才要教咩~
首先,「皮蛋」的英文是什麼?
skin egg
好,謝謝大家收看今日英文教學特輯。(揮手)
不要鬧了好嘛!
皮蛋我們可以說很多說法
100-year egg或是1000-year egg或是century egg
因為西方世界沒有這種有時會有尿騷味的東西,他們覺得看起來灰灰的然後味道怪異感覺很像放很久臭酸,所以採用這麼誇張的方式稱呼他們
好。那再來,你們知道「考試得零鴨蛋」的英文是什麼嗎?
a duck egg
好,你去罰站!
我跟你們說,中文會說什麼蘇州賣「鴨蛋」,考試考零「鴨蛋」這種說法
但英文中我們是說goose egg(鵝蛋)
例如我可以說:
你:I studied history late last night but I still got a goose egg today?!(我昨天熬夜讀歷史但是今天還是考試零鴨蛋😭)
媽媽:Why is that? (蝦毀!)
你:Because it's English test today. (因為今天考英文😩)
媽媽:媽媽沒有生腦給你嗎?(媽媽氣到突然說起流利中文)
好,就是這樣用goose egg這個用法的。
所以我終於要教🐣87分,不會再高了🐣的英文了
哈哈哈哈哈
87分不就說一個人說的話或是做的事很爛或甚至無腦,然後多半會被大家取笑所以很丟臉。多半公眾群起攻擊的情形
就很接近中文說的「0分」,剛才教過0分叫goose egg
所以我們就會說「lay an egg」(下了一個蛋),表示只有你才白痴到0分(你們應該知道「你」不是真的在說手機前面的你們吧,你知道我怕有些讀者玻璃心😂)
例如我們可以說:
Robert Kao:What do you think of me so far? Am I your type?(蘿蔔糕:你覺得我怎樣?我是你的天菜嗎?)
Konica Chen:Seriously? You totally laid an egg without both of your front teeth! (你在給我開玩笑嗎?你門牙都沒了!而且2個都沒有!87分,順便78分也可以給你!)
你們應該知道78分是什麼吧哈哈哈哈
(🐔8⃣️這樣有懂嗎)
好了,我難得這次說這麼多話,那是因為我這個月快生日了心情好🎂
✨✨✨✨而且我即將要出書了嘿嘿,要考多益的同學到時候你們就會看到我的心血結晶的✌🏻️多益解題書✌🏻
而且偷預告一下,這個月底7/30(六)會首。度。去。高。雄。開。多。益。解。題。講。座。🎉🎉🎉🎉🎉🎉
我都聽到台南跟高雄還有嘉義地區弟弟妹妹的聲音了👂🏻🎵🎵
這幾天會公佈訊息在版上喔😋😋😋
lay an egg中文 在 阿滴英文 的推薦與評價
常常在生活當中遇到一些中文不知道要怎麼翻譯成英文!阿滴這次要講幾個「特別」難翻譯的中文字彙!一起來看看這些字能怎麼翻吧!訂閱阿滴英文▷ ... ... <看更多>
lay an egg中文 在 Lots of millennials can't boil an egg. 蛋大概是最容易料理的 ... 的推薦與評價
1⃣ tough/hard egg to crack 2⃣ sb. can't boil an egg 3⃣ kill the goose that laid the golden eggs 4⃣ goose egg 5⃣ lay an egg -- Remember ... ... <看更多>