台灣最大公約數 – 反共去統不反中
The True Common Denominator of Taiwan
我察覺到一個新的台灣共識(最大公約數)正在成形,而且已經接近完成。雖然許多人還沒意識到這點,也還有一些人尚處在無感、或雖然有感但心理上拒絕的階段。
I sensed a New Taiwan Consensus is forming and near completion, although many are still not fully aware of it, some at the psychological stage of ignoring it and some even in total denial .
這新共識可以用三個原素的一句話來總結:反共、去統、不反中國平民。三元素環環相扣,構成了一個具有主旋律的直白命題:那些已經把台灣視為自己家鄉的人,已經把台灣當成一個與他方無涉的主體。
This New Consensus can be summarized in one expression with three parallel elements: opposing communism, de-unification and neutralness toward Chinese civilians. These three elements constitute an organic whole with a common theme that simply says, people who took Taiwan as their home deemed themselves as one distinct entity .
為了讓人們充分理解這三元素的意義,需要做一些進一步闡釋。我們這就開始。
I understand some elaboration may be needed to allow the three elements to be fully appreciated, especially the third one. Let me begin.
1. 反共。台灣其實並沒有那麼反對自由的社會主義;事實上,台灣社會本身在日常生活型態中就含有明顯的自由社會主義的痕跡。但是,台灣絕不會容忍社會主義精神脫序到共產主義的地步。若然,那種社會主義就是敵人,沒有討論的餘地。台灣海峽彼岸的中國共產黨(CCP),就屬於這一類。
1. Opposing Communism – Taiwan is not that much against liberal socialism. In fact,there is a rather obvious strain of it already existing in its social life. However, Taiwan would not tolerate socialism when carried away to the extent of communism, and would take it as enemy. Period. Chinese Communist Party (CCP) on the other end of the Strait falls into this category.
2. 去統。在台灣,不但老一輩了解中共天天掛在嘴邊玩弄的「統一」,只不過是其用來維持政權、控制已經被洗過腦平民的一種虛偽口號,而年輕一輩只會以荒謬視之。因而,此處並沒有用過去的「反統」一詞,而是用「去統」,表示了一種將「統一」概念徹底由腦中去除的意思。就像「大掃除」的意思一樣,老早就該扔掉的東西就把它扔掉。
2. De-Unification – Not only do the older generations realize that the jingling of
“unification” of the CCP is just a bogus slogan for upholding its regime’s control
over the brain-washed civilians, the young generation of Taiwan simply finds the
slogan ridiculous. Therefore, rather than using the term “anti-Unification” as people used to do in the past, I think “De-Unification” – the unshackling of the very idea of unification, as one can relate with the word “de-clutter”- is a better suited term.
3. 不反中,指的是對中國平民保持中性的態度。過去三年間,包括我自己以及國際輿論,已經破除了那個存在已久的迷思 – 中共CCP就等同中國。情況根本不是這樣的。中共不等同中國,更不用說等同中國人民了。中共是一個具有9千8百萬黨員的巨大政黨,但那只是住在那塊土地上的14億人當中的7%。
3. Neutralness towards Chinese Civilians – In the past three years, people in Taiwan including myself, as well as the international community, have debunked the long-existed myth that CCP Is China. No, far from it. CCP is NOT equivalent to China, let alone the Chinese people. CCP is a huge party of 98 million members and that accounts for only 7% of the 1.4 billion Chinese people living on that landmass.
簡單的算數就可以呈現真相。對任何國家,如果僅佔7%的人口可以在政治上完全控制100%的人口,唯一的可能就是實施殘酷暴力或通過暴力改變人的頭腦。
Simple math would tell the truth. In any nation, when 7% of the population politically controls 100% of the population, it would be an impossibility unless by brutal violence or total brain coercion.
中國平民本身就是受害者。其他的國家,不應該膝蓋反應式的把受害者視為天生就是邪惡的。因此,無論在心態上還是現實地緣政治考慮下,台灣社會都應該把「必反」這詞留給共產黨而不是受害的平民。
Therefore, considering the Chinese civilians are victims themselves, people from other parts of the world should not act in a knee-jerk way towards the ordinary, victimized Chinese Civilians as if they are born evil. Either under a proper mindset or the practicality associated with geopolitics, Taiwanese society should and is starting to understand this point. “Anti-“ is an attitude reserved for CCP and not intrinsically for the ordinary and mostly victimized civilians.
這才是台灣的最大公約數。然而,為了選票的政治人物及民調機構拖累了台灣。每年每月的民調都在問早已失效的問題:你偏藍還是偏綠?你贊成獨立還是統一?
Putting together the above three Elements, thus there is the New Taiwan Consensus. What’s falling behind and dragging Taiwan’s feet, are the ballot-hungry politicians and the various outdated polling agencies. They do so many so-called popular surveys every year, sometimes monthly. And they stick to the long invalid way of setting up their survey questions: Are you favoring Green (DPP) or Blue(KMT)? Are you pro-independent or Pro-unification?
這種自我設限或自我審查的問法,使得其他國家以為台灣是個分裂社會。
This kind of self-confined or self-censored surveys leave other nations the impression that Taiwan is a split society, Green or Blue, Independence or unification etc.
台灣這種導致外人認為台灣是個分裂國家的作法,實在愚蠢。如果問的問題對,台灣是沒有分裂的。例如,如果將「你贊不贊成獨立」改為「你反共不反共」,結果肯定是98%以上。
It’s such a foolish thing to do for Taiwan itself misleading outsiders into deeming Taiwan as a split country. There is absolutely no split should the right questions be asked in the surveys. For example, had the question been changed from “Are you pro-independence or anti-independence” into “Are you pro-communism or anti-communism”,then the result would have been a clear-cut 98% or even 99.5% towards “anti”.
若問「你是反中國共產黨還是反中國老百姓」,前者不會低於80%,後者不會高於20%。
Now, try this further question: “Are you anti-Chinese Communist Party, or anti-Chinese common people”, my guess is the former gets at least 80% and the latter gets 20% at most.
第三個問題:「你願不願意被共產黨統治」,保證結果是99.9%的「不願意」。
The third question: “Would you be willing to live under the Communist Rule”? That would guarantee a resounding NO answer of 99.9%.
這就是新台灣共識、社會的最大公約數,應該向世界大聲、清楚、不含糊的說出來。
This is exactly how the New Taiwan Consensus looks like – the true common denominator among a seemingly divided Taiwan. And the New Taiwan Consensus should be articulated to the rest of the world, no vagueness, no grey area and unambiguously.
不信的話,可以用上述問題做幾次民調。而且我保證,在不久的將來,所有民主國家都會端出類似「台灣共識」的政策原則。
For any surveyor or politician who still has doubts about this New Taiwan Consensus, he or she can just conduct new surveys with questions suggested as above. And, I myself am convinced, in a not-so-distant future, all democratic countries on the planet would issue national policies based on guidelines similar to the New Taiwan Consensus, for the goodness of their respective countries.
所以,台灣為什麼不這樣做呢?這可是台灣展示世界政治領導力的機會啊!
So, Hey, Taiwan! Why not put a thrust on this Taiwan Consensus to the world by publicizing it unambiguously and show some political leadership, just for once?
後記:以雙語向全球發聲,將是我接下致力的方向。所使用的這兩種文字,涵蓋了35億人口,接近地球的一半人數。這個行動,將以 「前哨預策」網站 為核心基地,其他的社交媒體,只要有傳播力道,都會被用為衛星來做整體運作。
個人的思考、判斷不一定對,您也不見得同意,但是,我保證這平台中的每一句話都是獨立的、出自內心的。而今天的台灣,乃至於世界,最缺的就是突破傳統成見、不受黨派左右、同時又知錯能改的獨立思考力量。不知您是否同意?
「前哨預策」平台將分為三步走:內容平台 – 互動平台 – 行動平台。剛誕生的它,當前還只是個內容平台,但達到一定數量的會員支持後,將加入各種新媒體形式,與會員就重要議題互動,並以「達成不同意見之間的最大公約數」為目標。一旦在會員內部形成「最大公約數」後,就構成了行動的基礎。至於行動的形式,也由願意推動或參與的會員決定。
此平台婉拒任何政黨、政府的贊助,只接受個人會員或企業會員的贊助;所有收入及贊助,均將用於「讓台灣更好」的事務上,以及推動、發揮台灣作為東亞及世界的「關鍵少數」的槓桿角色,為人類下一波文明做出量力而為的貢獻。
我只能說,十年來的不斷保持獨立,希望能換得您對「不受任何政黨、政府左右」這一點點價值的認同。
范疇
謹上
於台灣
首頁鏈接: InsightFan.com
訂閱鏈接: https://www.insightfan.com/membershipspricing/
「leave no one behind意思」的推薦目錄:
- 關於leave no one behind意思 在 范疇文集 Facebook 的最佳貼文
- 關於leave no one behind意思 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳貼文
- 關於leave no one behind意思 在 地圖並非疆域 Facebook 的最佳貼文
- 關於leave no one behind意思 在 Leave No Man... - 一級嘴砲技術士- 【黑鷹計畫】這部電影中 的評價
- 關於leave no one behind意思 在 Leave No One Behind | Global Goals - YouTube 的評價
leave no one behind意思 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳貼文
[時事英文] 新冠病毒將如何改變教育?
How will the coronavirus change education?
No one knows for sure, but some schools have begun switching entirely to online programs. Just yesterday, Stanford University announced that it will move all of its classes online.
沒有人確切知道,但一些學校開始全面轉換成線上教學。就在昨天,史丹佛大學宣布將所有課程移至線上。
★★★★★★★★★★★★
The coronavirus has forced at least nine countries, as well as countless provinces, cities and towns, to close schools in an effort to contain the outbreak’s spread. Hundreds of millions of students around the globe are now out of school in China, South Korea, Iran, Italy, Japan, France, Pakistan and elsewhere.
1. in an effort to 致力於
2. contain the outbreak’s spread 控制疫情的傳播
冠狀病毒迫使至少九個國家,以及數不清的省市鄉鎮停課來控制疫情傳播,類似的混亂和干擾在世界各地蔓延。在中國、韓國、伊朗、義大利、日本、法國、巴基斯坦和其他地方,全球有數億學生無法上學。
★★★★★★★★★★★★
It is a grand social experiment with little parallel in the modern era of education. Schools and the school day help provide the structure and support for families, communities and entire economies. And the effect of closing them for weeks and sometimes months en masse could have untold repercussions for children and society at large, transcending geographies and class.
3. a grand social experiment 這是一場宏大的社會實驗
4. with little parallel 幾乎沒有同情況發生過
5. the modern era of education 現代教育領域
6. en mass 一起,全體
7. have untold repercussion 無法估量的影響
8. at large 普遍地,全體地
9. transcend 超越,超過,超出(尤指界限)
這是一場宏大的社會實驗,在現代教育領域可說史無前例。學校和去上學的日子有助於為家庭、社區和整個經濟提供架構和支撐。將學校關閉數週甚至數月,可能會對孩子乃至整體社會產生無法估量的、超越地域和階層的影響。
★★★★★★★★★★★★
Older students have missed crucial study sessions for college admissions exams, while younger ones have risked falling behind on core subjects like reading and math. Parents have scrambled to find child care or to work from home. Families have moved children to new schools in areas unaffected by the coronavirus, and lost milestones like graduation ceremonies or last days of school.
10. crucial study session 重要學習環節
11. college admission exam 大學入學考試
12. scramble to find 爭先恐後地尋找
13. milestones 里程碑
年齡較大的學生錯過了大學招生考試的重要學習環節,年紀較小的學生有可能在閱讀和數學等核心科目上落後。父母們爭先恐後地尋找兒童看護或在家工作。一些家庭把孩子轉學到未受新冠病毒影響地區的新學校,也有的錯過了畢業典禮或最後幾日校園生活等重大事件。
★★★★★★★★★★★★
All of this is compounded for families who do not have the financial means or professional flexibility, forcing parents such as Ms. Gao to take unpaid leave, or leaving students indefinitely without an educational backstop.
14. compound (v) 使加重,使加劇,使惡化
15. financial means 經濟能力
16. an educational backstop 教育支持
對於沒有經濟能力或缺乏職業彈性的家庭來說,這一切都是雪上加霜,迫使高夢賢這樣的父母無薪休假,或者讓學生無限期地得不到教育支持。
★★★★★★★★★★★★
Governments are trying to help. Japan is offering subsidies to companies to help offset the cost of parents taking time off work. France has promised 14 days of paid sick leave to parents of children who must self-isolate, if they have no choice but to watch their children themselves.
17. offer subsidy 提供補助
18. offset the cost 抵銷成本
19. paid sick leave 帶薪病假
20. self-isolate 自我隔離
21. no choice but to... 別無選擇只能...
各國政府正試圖提供幫助。日本向企業提供補貼,幫助抵消父母請假的成本。法國承諾,如果孩子必須自我隔離,而父母別無選擇只能自己照顧孩子時,他們將享受14天的帶薪病假。
★★★★★★★★★★★★
But the burdens are widespread, touching corners of society seemingly unconnected to education. In Japan, schools have canceled bulk food delivery orders for lunches they will no longer serve, affecting farmers and suppliers. In Hong Kong, an army of domestic helpers have been left unemployed after wealthy families enrolled their children in schools overseas.
22. touch every corner of society 觸及社會的各個角落
23. seemingly unconnected 看似無關的
24. cancel bulk food delivery order 取消批量食物配送的訂單
25. no longer serve 不再供應
26. domestic helper 家庭幫傭
但這種負擔是普遍存在的,觸及全社會似乎與教育無關的各個角落。在日本,學校不再供應午餐,因此取消了批量食品配送訂單,影響了農民和供應商。在香港,富裕家庭將子女送到海外學校就讀,大批家佣失業。
★★★★★★★★★★★★
School and government officials are doing their best to keep children learning — and occupied — at home. The Italian government created a dedicated webpage to give teachers access to videoconference tools and ready-made lesson plans. Almost two dozen Mongolian television stations are airing classes. Iran’s government has worked with internet content providers, such as Iran’s version of Netflix, to make all children’s content free.
27. give access to 有管道可以
28. videoconference tools 影片會議工具
29. ready-made lesson plans 現成的教案
30. air (v.) classes 播出課程
31. internet content providers 互聯網內容提供商
學校和政府官員正在盡最大努力讓孩子們在家裡學習,並且有事可做。義大利政府創建了一個專門的網頁,讓教師可以使用影片會議工具和現成的教案。蒙古的20多家電視台進行電視教學。伊朗政府與互聯網內容提供商(比如伊朗版Netflix)合作,免費提供所有兒童內容。
★★★★★★★★★★★★
Even physical education takes place: At least one school in Hong Kong requires students — in their gym uniforms — to follow along as an instructor demonstrates push-ups onscreen, with the students’ webcams on for proof.
32. physical education 體育(課)
33. follow along 跟著做
甚至還有體育課:在香港,至少有一所學校要求學生穿著運動服,跟著螢幕上老師的演示做俯卧撐,並且打開學生的網路攝像頭以提供證據。
★★★★★★★★★★★★
The offline reality of online learning, though, is challenging. There are technological hurdles, as well as the unavoidable distractions that pop up when children and teenagers are left to their own devices — literally.
34. technological hurdles 技術上的障礙
35. unavoidable distractions 不可避免的令人分神的事物
36. leave sb to their own devices 讓(某人)自行決定
37. literally 字面意思上的
然而,在線學習的線下實現情況很有挑戰性。有技術上的障礙,以及當兒童和青少年不受管束地自行使用設備時,也不可避免地會分心。
★★★★★★★★★★★★
The new classroom at home poses greater problems for younger students, and their older caregivers. Ruby Tan, a primary school teacher in Chongqing, a city in southwestern China that suspended schools last month, said many grandparents were helping with child care so that the parents can go to work. But the grandparents do not always know how to use the necessary technology.
38. pose greater problems 造成更大的麻煩
39. caregivers看護者,護理員
家庭教室給年幼的學生和照顧他們的長輩帶來了更大的麻煩。上個月,中國西南部城市重慶一所停課小學的老師露比·譚(Ruby Tan)說,很多家庭是祖父母幫忙照顧孩子,讓父母去上班。但祖父母並不總是知道如何使用必要的技術。
★★★★★★★★★★★★
Entire industries and businesses that rely on the rituals of students going to school and parents going to work are also being shaken. School administrators in Japan, caught off guard by the abrupt decision to close schools, have rushed to cancel orders for cafeteria lunches, stranding food suppliers with piles of unwanted groceries and temporarily unneeded employees.
40. rely on 依賴
41. be shaken 陷入恐慌
42. be caught off guard 使(某人)措手不及;趁(某人)不警惕時(做某事)
43. an abrupt decision 突然的決定
44. rush to 倉促去
45. strand 擱淺;處於困境
依靠學生上學、父母上班這個日常狀態的行業和企業也陷入恐慌。日本的學校行政人員對關閉學校的突然決定感到措手不及,他們急忙取消食堂午餐的訂單,使食品供應商面臨一大堆不需要的食品和暫時不需要的員工。
★★★★★★★★★★★★
To blunt the economic effects of the coronavirus, Japan’s government is offering financial help to parents, small businesses and health care providers. But school lunch officials said they had not heard about compensation for their workers.
46. blunt (v.) economic effects 削弱經濟影響
47. offer financial help 提供財政協助
48. small business owners 小型企業主
49. health care providers 健保提供者
為了抑制冠狀病毒的經濟影響,日本政府正在向家長、小型企業和醫療保健提供者提供財務支持。但是學校午餐官員說,他們還沒有聽說關於他們的工人的補償。
★★★★★★★★★★★★
完整報導: https://nyti.ms/2uZAowG
史丹佛大學改採線上授課: http://bit.ly/3cIaAGk
圖片來源: https://econ.st/2Iui1mO
★★★★★★★★★★★★
保健心智圖: https://goo.gl/seqt5k
保健相關單字: https://wp.me/p44l9b-Tt (+mp3)
時事英文大全: http://bit.ly/2WtAqop
★★★★★★★★★★★★
教育時評: http://bit.ly/39ABON9
leave no one behind意思 在 地圖並非疆域 Facebook 的最佳貼文
NLP創始人Richard Bandler經典語錄,值得各位NLPer參考!
NLP創始人Richard Bandler經典語錄
1.NLP是95%的資訊收集和5%的介入。 NLP非常強調感官敏銳度。“要花時間和精力訓練自己,在內在真實與外在真實之間,分辨得更加精
密。”
2."NLP is an attitude and a methodology, not the trail of techniques it leaves behind"
(NLP是一種態度和方法學,而不是它所衍生出來的技巧。)
NLP中有許多效果宏大的技巧,但NLP並不是技巧的綜合,更多的是一種態度,所以,只要掌握了NLP
的假設前提,是可以創造出很多技巧出來的。
“對我來說,最大的樂趣是,有人能在學會我所教導的特殊技巧之外,還學到觀念、態度和創造技
巧的思考過程。”
3.We take the very best of what people do, synthesise it down, make it learnable and
share it with each other - and that is what the real future of what NLP will be and its
gonna stay that way!”
(我們研究那些卓越者的做法,再把它們綜合起來,使它們可以被學會,然後教給別人---而這就是
NLP真正的未來而且它會一直是這樣。)
4."In High School I flunked psychology and Public Speaking. NLP was my revenge!(在大學
裏我的心理學和公開演講課都不及格。而NLP是我的報復!)
NLP創始人經常說,在大學裏他學得最不好的課程就是心理學和公開演講課。而他最後竟以“對著一
群心理醫生演講”為業!
5.The reason people have problems is that they have too much time to think."
(人們之所以有各種各樣的問題,是因為他們有太多時間思考。)
People change in spite of therapy.(人們即使不接受治療,也會改變。)
If someone will spend $75 to see a psychiatrist, instead of spending it on a party,
that's not mental illness, that's stupidity! If you don't do anything, then of course
you're going to be bored and depressed.(如果有人花75塊去看心理醫生,而不是把這錢用來參加一
個聚會,這不叫心理疾病,這叫愚蠢!如果你什麼事也不做,那你當然會感到無聊和沮喪。)
6.The best thing about the past is that it's over. The best thing about the future is
that it's yet to come. The best thing about the present is that it's here now.
(關於過去最好的是它已經結束了,關於未來最好的是它即將到來,關於現在最好的是它此刻就在這
裏。)
NLP創始人主張立足當下,並把焦點放在未來,放在解決方案上。反對精神分析過多的探討一個人的
過去,探討童年經歷,探討不愉快的經歷。他說:“你們想知道人為什麼會有問題嗎?有兩個原因,一
是你出生了,二是你還活著。所以,現在你知道問題的原因了,就不要再想它了,接著就是想怎麼做才
能活得更好了。”
7.The greatest personal limitation is to be found not in the things you want to do and
can't, but in the things you've never considered doing.
(你最大的限制不是在你想做而做不到的事情中,而是在你從未想過去做的事情中。)
8.How much pleasure and success can you stand?
(你可以承受得了多大的歡樂與成功?)
9.If it’s worth feeling bad about, it’s worthy of amnesia.
(如果一件事情值得讓你難過的,那麼它就值得被你忘記。)
10.If you say to yourself "It's difficult to get up in the morning", "It's hard to
cease smoking", then you are already using hypnotic suggestions on yourself...
(如果你跟自己說“早上起床很難”“戒煙很難”,那麼你已經在對自己使用催眠指令了。)
11.You know what ? Certain people think they will fell good if certain things happen...
The trick is : you have to feel good for no reason...
(你知道嗎?有些人認為,如果發生了某些事情,他們就感到快樂。而竅門是:你必須無緣無故地感
到快樂!)有一件事是肯定的,如果你感覺不好,你做出不好的決定;當你感覺好的時候,你做出好的決
定。
12.Remember, it's your own body, your own brain. You're not a victim of the universe
, you are the universe.
(記住,這是你自己的身體,自己的大腦。你不是這個宇宙的犧牲品,你就是這個宇宙。)你自己的
身體和大腦由你自己控制,沒有人可以激怒你,只有你自己可以激怒你自己。
13.If you can't enjoy what you have, you can't enjoy more of it.
(如果你不能享受你現在擁有的,那即使給你再多,你也不會感到快樂。)如果你不能對著10塊錢開
心,那即使你有1萬塊,你還是開心不起來。
14.Suicide is a permanent solution to a temporary problem.
15.Peoples tell me with absolute certainty they don't trust themselves. Or they tell me
that they decided absolutely that they can't make good decision.
(人們總是非常堅定地告訴我他們不信任自己。或者他們告訴我他們堅定地決定他們無法做出好的決
定。)大多數來訪者的問題中包含了解決方法。
有一個來訪者對Richard說:“我沒有辦法對別人說‘不’。”
Richard說:“真的?那好,我的秘書在那裏,你走過去,跟她說‘不’。”
“哦,不,我做不到。”
“看,你剛才說了‘不’,還說了兩次。”
You know what, it's impossible for anyone to tell you anything that's a generalisation
about themselves that won't destroy itself including that one... (任何一個概論都會自我毀滅
。)
16.I have news for you, God made me forgive you but I'm not going to. To me I don't
want to be forgiven, I want to do better. See, one people tell me "I'm really sorry". I
go "Fuck you", just do better.
17.I made the door in my house left-handed, because I'm left handed. When people come
in, they push the door the wrong way, and hit themselves on the door. And you know what ?
People keep harder and harder to do it ! When something doesn't work, try the same thing
harder!
(因為我是左利手的,所以我把我家的門做成適合左利手開的。當我的朋友要進來時,他們以錯誤的
方式開門,並且把自己撞在門上。而且你知道嗎?人們越是開不了,越是用力地開!當他們做的事情沒有
效果,他們以同樣的方式更努力的去做)
如果你做的事情沒有效果,那麼你再怎麼堅持,再怎麼用力,都是同樣沒有效果。如果你做的事徒
勞無功,做別的事,做任何別的事!
18.在任何關係中都要做你自己,這樣你才能交到愛真正的你的朋友,戀人。
在任何關係中都要做你自己,不要為了讓別人喜歡上你,就讓自己變成另外一個人。永遠把最真實
的自己呈現出去,如果別人接受你,那很好;如果別人不接受你,你找下一個。這樣你才能交到愛真正
的你,真正愛你的朋友,戀人。
我並不是說,你完全不須改善自己的缺點。而是說,不要為了討得某人的喜歡,而去做一些自己根
本不喜歡的事情。我聽說有一個男孩去追一個女孩,女孩說:“你要我成為你女朋友,可以,不過你必
須去學跳舞和彈琴。”那個男孩根本不喜歡這些,不過為了討得女孩的喜歡,他真的去做了,不但最後
他真的受不了了,於是兩個人就分手了,分手是正常的,不分那才怪呢!
19.You can't change people by removing something. You must create a void and then fill
it...
(僅僅藉由去除某些東西,你無法改變別人。你必須創造一個真空然後再填滿它。)
20.You are born with only two fear : fear of falling and fear of loud noise. All the
rest is learned. And it's a lot of work!
(你與生俱來的恐懼只有兩種:害怕從高處跌落和害怕大聲的噪音。其他的一切恐懼都是後天學來的
,而且花了很多時間和精力!)
恐懼症可以證明我們學習能力很強。你從一次經歷中學會了恐懼,然後以後每次遇到類似的情境,
你都會記得要去恐懼!
21.the best way to break sth is to overdo it.
(停止一個模式最好的方法就是過度地用它)當一個人內部有太多聲音時,讓聲音更多更大。
22.如果你和你配偶吵架,你覺得很生氣的時候,想想失去他/她那才是最痛苦的。
23.Arguing for three weeks without sex,or mailing the letter(你叫你老婆幫你把信件寄出
去,而她沒有做,那你可以選擇自己把信寄出去,也可以選擇和她吵架三個星期,並因此而沒得過性生
活)
24.If you don't feel good when you are learning,what is going to happen is that you
are going to stop learning.
(如果當你在學習的時候你沒有感到很開心,那你將停止學習。)
25.失敗是因為你有時間限制。
就像在比賽中,只是因為有時間限制你才輸了,如果沒有時間限制你可能會勝利。
26.The munite you feel muddle,what if you take a deep breath and close your eyes,
right now,and drop deep into a trance,and say to yourself the :"fuck it,fuck it,it is
not that fucking important",and say to yourself:"when i open my eyes,things are going to
be clear and they are going to last for a long time"
(如果你感到迷迷糊糊,你可以深深吸一口氣並且閉上眼睛,現在,並且進入深深的催眠狀態,然後
對自己說:“操,操,這事沒他媽的那麼重要”,然後說:“當我睜開眼睛時,事情會變得清晰而且將
持續很長一段時間。”)
27.I will take the one,i feel badly for the other people,but i am taking the one,
thank you very much.
(如果醫生說這種病只有1%的人會康復,我會說,好的,我要做康復的那一個,我為其他人感到抱歉
,不過我要做康復的那一個,非常感謝。)如果有一個人會康復,那個人為什麼不可以是我?
28.不要想自己哪里緊張,想自己哪里放鬆然後擴大它。
永遠集中于自己最強的一點上,然後讓它擴散。
29.嘗試所有事情,然後你才知道你真正喜歡做些什麼。
30.He who hesitates waits.If a woman rejects you,then all that means is that you save
a lot of time. If you spend two hours thinking about whether she is going to reject you,
you spend two hours on unpleasant time,if you walk up and she says no,then you have two
hours to go out and look for other women. (猶豫的人總是在等待。如果一個女孩拒絕了你,那只能
說明你節省了許多時間。如果你花兩個小時的時間想著她會不會拒絕你,那你那兩個小時就過得很不開
心;如果你立刻行動而她拒絕了你,那你有兩個小時的時間可以去找另外的女孩。)
31.Shut the fuck up!Fuck!
我發現有兩句咒語非常有效:“Shut the fuck up!”和“Fuck!”。當你要靜坐或者想讓心情平靜
下來時,你可以一次又一次在念“shut the fuck up”直到你大腦一片空白。如果有人對你說“你做不
到的”“這是不可能的”,我要你在大腦裏聽到一個聲音說“Fuck!”
32.Do it and find out!
(去做,然後你就知道結果!)
不要坐在那裏想“他/她會不會拒絕我?”“他/她適不適合我?”“這麼做有沒有效果?”。直接
去做,然後你就會知道結果!
33.我們不看事情出什麼錯,應該修理它,你就是單純地想著有什麼方法可以使生活變得更豐富,這
是可能的事,你問自己:“做些什麼會是有趣的,能怎麼做會變得更有意思?”“我可以為自己發明些
什麼新能力和新可能性?”“我如何真正地把事情做得真正妙絕至極?”
34.If you decide that you want to do something, fine, but getting serious about it
will only blind you and get in your way.
(如果你決定你要做某事,很好,但過於認真只會阻礙你,讓你看不清形勢。)任何時候你發現自己
過於嚴肅,我要你嚴肅地笑起來!
35.When you obsess about things,you dont have choices.One of the finest humans'
emotions i think is when you look at sth and you go:"hur,who cares?i can take it,i can
leave it.it doesnt matter,because it means not no not yes,but no now may be yes later如果
你緊抓著一件東西不放,你便失去了其他選擇。我認為,人類最好的情緒之一是,當你看著一件東西,
然後你說:“哼,誰在乎它?我可以要它,可以不理它。這沒關係,因為這非‘不’亦非‘是’,但是
現在‘不’,或許以後‘是’。”
36.The experiences in your life which have been the most beneficial to you in the long
run, and which provide the basis of your being able to have pleasure, satisfaction,
enjoyment, and happiness, were not necessarily utterly enjoyable at the time they
occurred. Sometimes some of those experiences were as frustrating as they could be.
Sometimes they were confusing. Sometimes they were fun in and of themselves. Those
experiences are not mutually exclusive.
(長久來說對你最有利的,能夠成為你歡愉,滿足,享受和快樂的基礎的人生經歷,當他們發生時,
並不一定是很令人享受的。有時候這些經歷會是非常令人沮喪的。有時候它們是令人迷惑的。有時候它
們是好玩的。這些經驗並非互不相容的。)
37.Wealth is not just money,wealth comes in many forms.It means that every moment you
spend with your family is that much more special.
(財富不僅僅是金錢,財富有許多種形式。也就是說,當你和家人朋友在一起的每個時刻,都是非常
珍貴的!比金錢更珍貴!)
38.The only rule is that you can make new rules!
(惟一的規則就是你可以制定新的規則!)惟一的規則就是沒有規則!
leave no one behind意思 在 Leave No One Behind | Global Goals - YouTube 的推薦與評價
At the heart of the Sustainable Development Goals is a commitment to leave no one behind. That's because, although we have made huge ... ... <看更多>
leave no one behind意思 在 Leave No Man... - 一級嘴砲技術士- 【黑鷹計畫】這部電影中 的推薦與評價
【黑鷹計畫】這部電影中,本嘴砲印象最深的就是這一段電影配樂:「Leave No Man Behind」,這句話的意思是:絕對不會拋棄同伴,就算是屍體,也要把 ... ... <看更多>