酋長是個才女。
我會這樣說不只是因為她會念書,還是我們當年高中裡唯一進去常春藤的人物(P開頭的那間,順便要澄清一下不是什麼社區大學或暑期班,是有畢業證書加學位的那種),而是在我眼中,只要酋長想做的事情,似乎沒有甚麼難的倒她,包括辦活動、彈鋼琴、搞藝術、學跳舞、讀文學等等,如果在現代要講琴棋書畫樣樣精通,大概就是指她這種文藝復興人。但即便如此,酋長卻是我見過最低調也最不愛現的人,彷彿努力的隱藏自己,卻無法遮住自己的光芒。我對酋長是打從心裡的敬佩,也是真心的珍惜這個朋友。在酋長面前,我可以聊最無腦的八婆議題,也可以聊最深的哲學想法,而且是幾個小時都還不夠的那種人。
酋長是個台黑混血(好啦我知道我該政治正確的講非裔美國人和台灣混血),說得一口流利的中文不說,還燒得一手好菜(我永遠也不會忘記她高中時的便當永遠是自己做的,而且某天中午還沾沾自喜地告訴我終於知道怎麼樣讓空心菜炒完時仍舊翠綠的秘訣)。即便高中時我們曾經黏踢踢,上大學分道揚鑣後卻沒有天天聯絡。只不過每一兩年總會找機會碰面,而每次碰面也能夠無縫接軌,省略那種你好我好大家好的客氣話,直白的告訴對方真實的狀況。英文有一句諺語說"pick up where you left off,"大概就是指我們這樣。
酋長大學畢業後到亞洲從事公衛工作、繞了一圈後回美結婚定居,一邊攻讀博士學位一邊養小孩。碰巧的,我們的小孩相差不到半歲。於是話題又從靠北男友進化到媽媽經。而在去北歐之前,我又再次接到她的消息:酋長這回要和夫君及小孩停留洛杉磯。於是,我就有機會接待酋長一家人,包括她體貼到不行的夫君,以及國語說得比C還要好的女兒。
酋長說為了要去看遠在中東和台灣的家人,包括年過九旬的長輩,決定順勢來個超級大壯遊,繞著地球一大圈,帶著兩歲的小孩遠行八。個。禮。拜。
我承認,即便我才剛剛從北極回來,聽到了下巴還是沒差點掉下來。
酋長說為了讓女兒每個地方都慢慢適應時差,他們從美東出發、走過中西部的阿拉巴馬和田納西、又飛往中東杜拜、台灣寶島、熱情夏威夷、繞了地球一大圈後回到美西,接著要去北加州和聖地牙哥,最後才回美東。
是說我才和樹寶去一個禮拜的北極,身體就覺得快垮了,完全無法想像帶著小小孩長征八個禮拜的生活是甚麼。
於是,我們的話題又多了一個:那就是帶著小小孩南征北討的旅遊爛事,包括暴衝、暴哭、搞失蹤、水土不服、大崩潰,或是根本無暇欣賞風景的片段,又或者,別人去的旅遊景點都是一天去十個點,你滿心為了配合小孩的作息,只去了一個點,小孩不但不領情,還哭給你看。然後你就會問,到底為什麼要這樣折磨自己,帶小孩出門?
酋長說,除了想要讓小孩不害怕坐飛機、不害怕旅行以外,最主要的原因,就是為了讓年邁的長輩,能有機會看到下下下一代。讓她所愛的家人,即便住在世界的各個角落,有著和她女兒相見歡的回憶,同時也讓她女兒知道,在大半個地球之外,有一大群深愛著自己的家人。酋長和我一樣,雖說接下來會休生養息一陣子,但我們都同意,為了和家人製造更多的回憶,這不會是最後一次的旅行,更不會是最後一次的壯遊。
我真心覺得,沒有甚麼是難的倒酋長的,就連帶小孩環遊世界也是。
期待下一次的相聚,更期待下一次的壯遊。
PS…酋長的老公告訴我,他在旅行前查了許多資料,說從一歲到三歲左右,是最難帶小孩出門的時期。我只恨自己孤陋寡聞,為什麼沒有人告訴我這些?(眼神死)
#二十年的友情 #高中死黨 #強者酋長 #帶著小小孩去旅行 #旅行媽媽們 #所謂的壯遊不是上山下海走透透 #而是帶著寶包去旅行 #圖為高中畢業時的青春歷史照和現在的媽媽素顏照
有在玩哀居的歡迎來找我唷:bit.ly/2urynZR
同時也有8部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《Walpurgis》 wonderland / 僅屬兩人的仙境 作詞 / Lyricist:梶浦由記 作曲 / Composer:梶浦由記 編曲 / Arranger:梶浦由記 歌 / Singer:Aimer 翻譯:CH(CH Music Channel) 意譯:CH(CH Music C...
「left off中文」的推薦目錄:
- 關於left off中文 在 Dr. Phoebe 愛旅行/Dr. Phoebe's Traveling Blog Facebook 的最佳解答
- 關於left off中文 在 Dr. Phoebe 愛旅行/Dr. Phoebe's Traveling Blog Facebook 的最讚貼文
- 關於left off中文 在 Z&Ss雙胞胎妹妹生活誌 Facebook 的精選貼文
- 關於left off中文 在 CH Music Channel Youtube 的最讚貼文
- 關於left off中文 在 Sam Lin Music Youtube 的最佳貼文
- 關於left off中文 在 CH Music Channel Youtube 的最讚貼文
left off中文 在 Dr. Phoebe 愛旅行/Dr. Phoebe's Traveling Blog Facebook 的最讚貼文
酋長是個才女。
我會這樣說不只是因為她會念書,還是我們當年高中裡唯一進去常春藤的人物(P開頭的那間,順便要澄清一下不是什麼社區大學或暑期班,是有畢業證書加學位的那種),而是在我眼中,只要酋長想做的事情,似乎沒有甚麼難的倒她,包括辦活動、彈鋼琴、搞藝術、學跳舞、讀文學等等,如果在現代要講琴棋書畫樣樣精通,大概就是指她這種文藝復興人。但即便如此,酋長卻是我見過最低調也最不愛現的人,彷彿努力的隱藏自己,卻無法遮住自己的光芒。我對酋長是打從心裡的敬佩,也是真心的珍惜這個朋友。在酋長面前,我可以聊最無腦的八婆議題,也可以聊最深的哲學想法,而且是幾個小時都還不夠的那種人。
酋長是個台黑混血(好啦我知道我該政治正確的講非裔美國人和台灣混血),說得一口流利的中文不說,還燒得一手好菜(我永遠也不會忘記她高中時的便當永遠是自己做的,而且某天中午還沾沾自喜地告訴我終於知道怎麼樣讓空心菜炒完時仍舊翠綠的秘訣)。即便高中時我們曾經黏踢踢,上大學分道揚鑣後卻沒有天天聯絡。只不過每一兩年總會找機會碰面,而每次碰面也能夠無縫接軌,省略那種你好我好大家好的客氣話,直白的告訴對方真實的狀況。英文有一句諺語說"pick up where you left off,"大概就是指我們這樣。
酋長大學畢業後到亞洲從事公衛工作、繞了一圈後回美結婚定居,一邊攻讀博士學位一邊養小孩。碰巧的,我們的小孩相差不到半歲。於是話題又從靠北男友進化到媽媽經。而在去北歐之前,我又再次接到她的消息:酋長這回要和夫君及小孩停留洛杉磯。於是,我就有機會接待酋長一家人,包括她體貼到不行的夫君,以及國語說得比C還要好的女兒。
酋長說為了要去看遠在中東和台灣的家人,包括年過九旬的長輩,決定順勢來個超級大壯遊,繞著地球一大圈,帶著兩歲的小孩遠行八。個。禮。拜。
我承認,即便我才剛剛從北極回來,聽到了下巴還是沒差點掉下來。
酋長說為了讓女兒每個地方都慢慢適應時差,他們從美東出發、走過中西部的阿拉巴馬和田納西、又飛往中東杜拜、台灣寶島、熱情夏威夷、繞了地球一大圈後回到美西,接著要去北加州和聖地牙哥,最後才回美東。
是說我才和樹寶去一個禮拜的北極,身體就覺得快垮了,完全無法想像帶著小小孩長征八個禮拜的生活是甚麼。
於是,我們的話題又多了一個:那就是帶著小小孩南征北討的旅遊爛事,包括暴衝、暴哭、搞失蹤、水土不服、大崩潰,或是根本無暇欣賞風景的片段,又或者,別人去的旅遊景點都是一天去十個點,你滿心為了配合小孩的作息,只去了一個點,小孩不但不領情,還哭給你看。然後你就會問,到底為什麼要這樣折磨自己,帶小孩出門?
酋長說,除了想要讓小孩不害怕坐飛機、不害怕旅行以外,最主要的原因,就是為了讓年邁的長輩,能有機會看到下下下一代。讓她所愛的家人,即便住在世界的各個角落,有著和她女兒相見歡的回憶,同時也讓她女兒知道,在大半個地球之外,有一大群深愛著自己的家人。酋長和我一樣,雖說接下來會休生養息一陣子,但我們都同意,為了和家人製造更多的回憶,這不會是最後一次的旅行,更不會是最後一次的壯遊。
我真心覺得,沒有甚麼是難的倒酋長的,就連帶小孩環遊世界也是。
期待下一次的相聚,更期待下一次的壯遊。
PS…酋長的老公告訴我,他在旅行前查了許多資料,說從一歲到三歲左右,是最難帶小孩出門的時期。我只恨自己孤陋寡聞,為什麼沒有人告訴我這些?(眼神死)
#二十年的友情 #高中死黨 #強者酋長 #帶著小小孩去旅行 #旅行媽媽們 #所謂的壯遊不是上山下海走透透 #而是帶著寶包去旅行 #圖為高中畢業時的青春歷史照和現在的媽媽素顏照
有在玩哀居的歡迎來找我唷:bit.ly/2urynZR
left off中文 在 Z&Ss雙胞胎妹妹生活誌 Facebook 的精選貼文
上週坐在戶外喝咖啡
被一位男士向前詢問
他「Excuse me . May I sponge a smoke off you?」
雖然說這位男士很有禮貌的詢問
但住英國這麼久
第一次被討菸
著實是嚇了一跳
想說自己哪裡看起來像是會身上帶菸的女子
開玩笑的回他「Sorry! I left it at home!」
#回家跟菜頭分享
他說以男人的立場聽起來
這位男士根本就是想搭訕😂
《英文小教室》
中文「抽一根」
台語「嚼一支」
用法很簡單
不像英式英語因為階級的不同
有好幾種問法
#有人想學嗎?
#來英國就可以搭訕用😆(誤)
left off中文 在 CH Music Channel Youtube 的最讚貼文
《Walpurgis》
wonderland / 僅屬兩人的仙境
作詞 / Lyricist:梶浦由記
作曲 / Composer:梶浦由記
編曲 / Arranger:梶浦由記
歌 / Singer:Aimer
翻譯:CH(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: thisisars
背景 / Background - ひとば - 標本:
https://www.pixiv.net/artworks/82963977
上傳你的字幕吧!/ Submit your subtitles here!
https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5269021
英文翻譯 / English Translation :
https://genius.com/Genius-english-translations-aimer-wonderland-english-translation-lyrics
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
迷いの森にあるほんとう 探しに行く月のひかり
羊歯を踏んで足を濡らして ひたりほとり夏の小道
よく笑って泣いて見つめあって おそるおそる恋に堕ちた
ふたり歩き出した違う方へ 呼び合う声だけもどかしく
find me in the wonderland
そろそろ手を汚して 自分の欲しいものを 追いかけてみる
みつあみをほどいて 同じ星を齧る ふたりになる
寂しがって夜になって まだ明るい夢のほとり
食べかけで残した心だって ここから始まるうたになる
世界は君のものさ、どこへ行こうか、貴方は笑う
踏み外してみようか、後ろめたさが私を誘う
find me in the wonderland
どうしたって 生まれ変わるほどの 強い意志が必要だわ
慎重ないのちだった 私だけじゃ道は見つからない
星を数え繋ぎ合わせ まだ知らない夏の星座
見つめあって泣いて朝になって ここから始まる物語
もう一人じゃないのよ、夢のようでしょ、私は歌う
寂しさはひるがえり旗の元へと二人は集う
何も思い通りにならないことが始まったから
踏み外してみようか、目隠し鬼の手の鳴る方へ
in your wonderland
あなたが迷う場所に あかりを灯すために
花束一つ抱いて りりしく笑いましょう
もう一人じゃないのよ、とても怖いね、幸せなんて
寂しさはひるがえり旗の元へと二人は集う
世界は君のものさ、手が届いてあなたがいて
踏み外してみようか、愛するひとが私を誘う
find me in the wonderland
in your wonderland
綺麗な吐息になって
あなたの歌をうたって
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
皎潔的月光為我照亮此行、於迷幻之森捕獵真心
踩踏著草蕨、潤濕了雙足,行於令人陶醉的夏日小徑岸邊
曾互相歡笑、哭泣、注視彼此,才使得我們惶恐地墜入愛戀
卻漸漸步入相異路途,竟連呼喊之聲都令人無比焦躁
請步入仙境尋覓迷失的我吧
雙手漸漸開始沾染污穢,試著放縱自身索求慾望
解開扎起的髮辮,成為共食星斗的戀人,相濡以沫
寂寞的心、鋪張的夜色,仍遊走於璀璨的夢的畔邊
早已被啃咬殘缺的心,將自此幻化為歌謠
「你已擁有了全世界,我們要去哪呢?」你莞爾而笑
「要不試著背離正道呢?」罪惡感正如此略誘著我
請步入仙境尋覓孤單的我吧
尚須一份不論如何都欲潰爛重生的強烈意志
曾嚴謹拘束的生命,卻僅自身無法尋見方向
細數繁星、相相連繫,嘗試探尋尚不知悉的夏季星座
彼此相視而泣直至天明,兩人的故事自此展開
「我已不再孤身一人,就彷彿夢一般對吧?」我唱著
寂寥的心隨風飄揚,使彼此相遇於同面旗下
乃因不如己意才使得兩人的生命交織展開
不妨背離正道、作個矇眼鬼循向掌鳴之處
步向有你所處的仙境
僅為了在你迷失之地,綻亮一絲光芒
我將為此獻上花束,兩人一同凜然而笑吧
「我已不再孤身一人,但這份幸福仍會讓人感到恐懼吧?」
寂寥的心隨風飄揚,使彼此相遇於同面旗下
「你已擁有了全世界。」向著觸手可及的你說著
「要不試著背離正道呢?」心愛之人如此略誘著我
請步入仙境尋覓重生的我吧
在那僅有兩人的仙境
化作絢麗的吐息
唱著屬於你的歌謠
英文歌詞 / English Lyrics :
Within a forest of delusion, I search for truth
The light of the moon illuminating my hunt
I step over ferns, my feet becoming wet
The water puddling on the edge of a summer path
Having shared laughter, tears, and gazes between us
Warily, cautiously, I fell in love
Along the separate paths the two of us walked
Is vexingly, only the sound of our voices calling to each other
Find me in the wonderland
Before long, my hands grow dirty
As I chase after that which my self desirеs
My braid becoming undone
We bitе down into the same star, and become a pair
A lonesome, solitary night arrives
The shore of dreams still brightly lit
A heart is left half-eaten and tossed aside
From here forth begins a transformation into song
This world is your plaything, and wherever I go
You are there, laughing
Should I try and step off the path, the unease shall beckon to me
Find me in the wonderland
Even if I must be reborn anew
I cannot go on without a strong, unshakeable will
My life has been a cautious, prudent one
And thus, only I am unable to find a path
Counting the stars, connecting them together
Into an as-yet-unknown summer constellation
Gazing at each other, I cry, and morning comes
From here forth begins a story
I'm no longer on my own, aren't I? Isn't this like a dream? I sing
Desolation flutters in the wind, and we meet at the base of its flag
Since nothing is beginning to go as I had expected
I shall try and step off the path, to the source of the hunter's clap
In your wonderland
For the sake of kindling a light in the place you wander, lost
You held a bouquet in your arms, chivalrously, let's have a laugh
I'm no longer on my own
It is incredibly frightening, about happiness
Desolation flutters in the wind, and we meet at the base of its flag
This world belongs to you, I reach out my hand and you are there
As I step off of the path, my beloved beckons to me
Find me in the wonderland
In your wonderland
Becoming a beautiful breath
Singing a song about you
left off中文 在 Sam Lin Music Youtube 的最佳貼文
🎧【數位線上聽】
► https://samlin.lnk.to/NeverTooLateFA
來追蹤我!COME FOLLOW ME!
FACEBOOK: https://www.facebook.com/samlinmusic/
Instagram: https://www.instagram.com/samlinmusic/
TikTok: @samlin528
抖音: @samlin123
Sam Lin 自小在加州長大,長期備受古典樂的薰陶。六年前,他大膽放棄原本安逸的金融業高薪,來到台灣這片熟悉又陌生的「家鄉」,展開了音樂人生的新篇章。從一句話都無法好好表達,到現在能流暢寫出激勵人心的中文歌詞,他經歷了一次又一次的人生變動,但他從不後悔,持續堅定向前。
或許正因為長期沐浴在溫暖的加州陽光下, Sam Lin 的詞曲往往散發著強烈的正能量。他希望在這動盪的世界,能夠透過自己的嗓音帶給大家一道驅散所有陰霾的曙光。在「Never too late」中,他跟自己說:「Only you, I went and gave my all.」用告白式的口吻,愛著之前用盡最大努力做出改變的自己,跟過去的自己道謝,並轉身向世界大聲宣告:即使再來一回,他也不會後悔!
卸下百萬觀看人次 YouTuber 的光環, Sam Lin 以歌手身分全新出發。
2021華納音樂最舒心的推薦,Sam Lin
歌名 Song Title: Never Too Late
藝人 Artist: Sam Lin 林仲軒
作詞人 Lyrics: Sam Lin 林仲軒 / Laurence 羅藝恆 / Sean M. Sinclair 宋星凱 / Samuel J Shih 施振傑
作曲人 Composition: Sam Lin 林仲軒 / Laurence 羅藝恆 / Sean M. Sinclair 宋星凱 / Samuel J Shih 施振傑
製作人 Producer: Sean M. Sinclair 宋星凱
編曲人 Arrangement: Sean M. Sinclair 宋星凱
配唱師 Vocal Production: 倪子岡 NESE
和聲編寫 Backing Vocal Arrangement: Laurence 羅藝恆
和聲 Background Vocal: Sam Lin 林仲軒 / Laurence 羅藝恆
錄音師 Recording Engineer: 王爺斯禹 Swing Wang
錄音室 Recording Studio: 這家錄音室 Resident Studios
混音師 Mixing Engineer: Sean M. Sinclair 宋星凱
混音工作室 Mixing Studio: 這家錄音室 Resident Studios
母帶後製 Mastering Engineer: Derek Snyder
母帶後製工作室 Mastering Studio: Polygon Mastering
#samlin #samlin林仲軒 #nevertoolate
【Never Too Late】
演唱:Sam Lin 林仲軒
不用挽回
I know someday
I’ll be ok
Something ‘bout me
Off the replay
Found my own way
Never too late
再來一回 我從來沒後悔
Left my home
Didn’t have much to show
Only you
I went and gave my all
Now you’re gone
Left me here on my own
On my own Not alone, yeah
找回來曾經沒有你的勇氣
不喜歡我的態度 我不在意
不要再糾結 又怎麼能白費
All that I made
-
不用挽回
I know someday
I’ll be ok
Something ‘bout me
Off the replay
Found my own way
Never too late
再來一回 我從來沒後悔
當時天黑 沒人安慰
愛的淚水 深有體會
是是非非 No one to blame
傷痛如灰 Just let it wash away
-
有時候寂寞 有時候脆弱
是我想太多 Out of my control
像以前的我 他會怎麼說
I got to know
Don’t need somebody to complete me
This is where I’m supposed to be, yeah
-
不用挽回
I know someday
I’ll be ok
Something ‘bout me
Off the replay
Found my own way
Never too late
再來一回 我從來沒後悔
當時天黑 沒人安慰
愛的淚水 深有體會
是是非非 No one to blame
傷痛如灰 Just let it wash away
left off中文 在 CH Music Channel Youtube 的最讚貼文
《花の唄 / I beg you / 春はゆく》
春はゆくthe late spring ver. / Haru wa Yuku / 春日將逝 / Spring goes
作詞 / Lyricist:梶浦由記
作曲 / Composer:梶浦由記
編曲 / Arranger:梶浦由記
歌 / Singer:Aimer
翻譯:澄野(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: CH(CH Music Channel)
背景 / Background - 官方海報 / Official poster :
https://i.imgur.com/kT8RnPK.jpg
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4726057
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
それでも手を取って となりに佇んで
初めて抱きしめた かたち
欲張ってかなしみを抱えすぎていたから
幸せを何処にも もう持ちきれなくて
花びらを散らした風が
扉を開いて 変わる季節
しんしんと降り積もる時の中
よろこびもくるしみもひとしく
二人の手のひらで溶けて行く
微笑みも贖いも あなたの側で
消え去って行くことも ひとりではできなくて
弱虫で身勝手な わたし
償えない影を背負って
約束の場所は 花の盛り
罪も愛も顧みず春は逝く
輝きはただ空に眩しく
私を許さないでいてくれる
壊れたい 生まれたい
あなたの側で 笑うよ
せめて側にいる大事な人たちに
いつも私は 幸せにいると 優しい夢を届けて
あなたの側にいる
あなたを愛してる
あなたとここにいる
あなたの側に
その日々は 夢のように⋯⋯
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
即使已經演變至此,你還是願意站在我的身旁、牽起我的手
令人不經追憶起,至今仍無法忘懷的、第一次相擁的輪廓
全都是因為我太過貪婪自私,才會有如此悲愴痛苦的哀傷
所以不論何處都再也無法,回到過往那段一成不變的幸福時日
暮春的晚風散了本因艷麗紛飛的錦簇花瓣
敞開門扉,卻僅迎來,令人感傷的更迭時節
在彷彿凋花般幽靜落下、深厚積累並流逝的時光深處
不論是欣喜愉悅、亦或是悲痛苦楚,毫無二致
均在兩人十指緊扣的手心中,毫不留情地消散逝去
「願無論是微笑還是贖求赦免,我都能,陪伴在你的身邊。」
想淡淡抹滅自己的行蹤悄然消逝,隻身一人,卻什麼都無法做到
我想這都是因為,我是如此的膽怯懦弱又自私任性吧
背負不可彌補的沉重罪孽及贖罪的晦暗陰影
約定之地,必定將以,似錦繁花鮮麗點綴綻放
不顧她的罪過及愛戀,春天僅是漸漸幽然逝去
無情的蒼天僅是,沉寂地徒留耀眼光芒,彷彿無法饒恕般眩目撩亂
即便我做出不可寬恕的事,也請你不要憐憫我
我乞求徹底潰爛崩壞;卻也渴望再度重生
「我會一直陪伴在你的身旁幸福笑著。」
請你至少向陪伴在我身邊、賜予我幸福的、珍重的人們傳遞感謝
准允了我一場,一直十分溫柔又慈祥、令人沉溺珍惜的甜美幻夢
「我會一直,陪伴在你的身邊。」
「我會一直,愛著你的。」
「我會一直,待在這裡。」
「直到能夠,陪在你的身邊⋯⋯」
那段時光,每一天都猶如夢一般——
英文歌詞 / English lyrics :
Even now, you still hold my hands and stand right beside me.
It makes me recall the silhouette of our first embrace.
It was all because of my selfishness that leads to the sorrow we have now.
Wherever I receive, I cannot preserve any happiness I once had.
The wind blew off all the petals.
Opening the door, I just discovered that season had already changed.
Deep in the depths of piles of the non-stop falling time.
There are no differences between happiness and despair.
Melting in the palms of our hands.
Hope the smile and redemption can both accompany by your side.
I want to disappear, but I cannot do it alone.
Because I'm a selfish wimp.
Bearing with irreparable shadow,
the promised place must be blossomed with full of flowers.
Spring goes without regarding her sins and love.
The sky is dazzlingly bright and shine.
Please do not forgive me.
I want to be broken; I want to be reborn.
I'll smile with you.
At least let me tell all those important people right beside me, who grant me joy and happiness:
"I always feel happy with you, thank you for giving me such a gentle, sweet dream."
I'll be right beside you.
I love you.
I'm here with you.
Just right beside...
Like a dream, those days left behind...
#Fatestaynight
#HeavensFeel
#Aimer