2018 年《LOVE YOURSELF 轉 ‘TEAR’》專輯的發行日期剛好是五月十八日,雖然該專輯和五月十八日民主化運動毫無關聯,但一般發行日的時候,都流行在推特上傳紀念新專輯的主題標籤。
擔心不會韓文的 A.R.M.Y 有可能不知道就使用了民主化運動的紀念主題標籤,因此在部落格上附加關於五月十八日民主化運動的英文報導,並搭配相關電影介紹,引導大家不要混淆主題標籤。
讓人驚訝的是,得到全世界很多 A.R.M.Y 的響應,當天特別謹慎使用韓文主題標籤。A.R.M.Y 們厲害的是,閱讀了我的文章之後,透過介紹自己國家發生的民主化運動或社會氛圍,展開另一個討論。
同時也有8部Youtube影片,追蹤數超過2萬的網紅九粒Jolie 你的英文Bestie,也在其Youtube影片中提到,你夠愛自己嗎?🤔 今天就讓春粒來告訴你其實愛自己其實很簡單! 就是要好好地傾聽粒欸身體啦! 你是不是常常會完美主義把自己逼到累得跟狗一樣? 就算你的sexy body在吶喊😤: STOP THIS NONSENSE!! I NEED A BREAK!! 我們活著最重要的不是要討好別人, 而是...
「love yourself翻譯」的推薦目錄:
- 關於love yourself翻譯 在 Readmoo讀墨電子書 Facebook 的最佳解答
- 關於love yourself翻譯 在 浩爾譯世界 Facebook 的最佳解答
- 關於love yourself翻譯 在 Facebook 的最佳解答
- 關於love yourself翻譯 在 九粒Jolie 你的英文Bestie Youtube 的精選貼文
- 關於love yourself翻譯 在 MrYang楊家成 Youtube 的最佳解答
- 關於love yourself翻譯 在 CH Music Channel Youtube 的最佳解答
- 關於love yourself翻譯 在 [歌詞] LOVE YOURSELF 結ANSWER 16. Answer - 看板BTS 的評價
- 關於love yourself翻譯 在 每天簡單學英文- Love yourself first, so you know what you... 的評價
- 關於love yourself翻譯 在 #轉Love yourself : Speak yourself - BTS板 | Dcard 的評價
love yourself翻譯 在 浩爾譯世界 Facebook 的最佳解答
透過翻譯,我們依然能在百年後收到濟慈的浪漫
這封寫給愛人的信,你最喜歡哪句呢?
來讀 Sonny老師的翻譯&教學札記 老師的美麗翻譯
以下為 Sonny 老師第一視角文字
-
今天讀了幾封英國詩人的情書
想跟大家分享一段邊讀邊驚嘆的
是濟慈 (John Keats) 1819 年
在英格蘭背山面海的窗前
寫給情人芬妮的情書
附上我的中文翻譯
來和大家一起欣賞:
Ask yourself my love whether you are not very cruel to have so entrammelled me, so destroyed my freedom.
我的愛人哪,請妳問問自己,讓我如此魂牽夢縈、從此失去自由,是否太過殘忍?
For myself I know not how to express my devotion to so fair a form: I want a brighter word than bright, a fairer word than fair.
因我無法用言語形容如此美麗的存在:我想找個比鮮豔還更鮮豔,比美麗還更美麗的形容詞。
I almost wish we were butterflies and liv'd but three summer days—
我曾空想我倆是一對蝴蝶,只能共度三個夏日——
three such days with you I could fill with more delight than fifty common years could ever contain.
與你共度的三天,我心中的喜悅,勝過五十個春夏秋冬。
在沒有網路和視訊的時代
情人間只能倚靠書信往來
文字也成為感情的載體
穿越時間空間
維繫一顆顆思念的心
文法、句型、技巧固然重要
但能反映出真摯情感的寫作
才能打動人心
-
今年最後一期
【台灣浩進階筆譯班】名額只剩一個啦 🔥
結合往年爆滿的 #翻譯所考試班 + #基礎筆譯班
全新 10 週課綱,帶你完勝不同語境
僅此一班,就缺你一人:https://lihi1.cc/xam1M
有未跟上的同學也別難過
若對「旁聽班」名額有意願(無法參與討論和作業點評)
可以留言讓我們知道喔!
love yourself翻譯 在 Facebook 的最佳解答
Chapters continued....
Chapter 7. (中文翻譯在下面)
To me, another form of Self Love is also levelling up yourself and bettering yourself in all aspects throughout time. Which is why every year I set small and big goals for myself to accomplish....for example, like learning one new instrument each year, or accomplishing a brand new fitness goal. I always feel like room for improvement always exists, it doesn’t matter what pace you go at...just go at your own comfortable pace.....but never let yourself have the mindset where you think “you’re the best”, because that will only stop you from improving. What you gain from levelling yourself up will always stay with you, and make you a better person, and no one can steal that away from you. So level yourself up now! 😝🤟🏻🌈
.
對我來說,增值自己是另一種Self Love的形式。所以每一年我都會給自己定一些大和小的目標,例如每年學一個新樂器.....或者練馬甲線。我常常覺得任何時候都”還會”有「進步的空間」,進步的速度不重要,只要你努力,就隨著自己舒服的速度就可以了,但永遠不要讓自已有一個「我已經超好」的心態,這樣只會讓你停下來不再進步。自己的進步和學到的才能是會跟著我們一輩子,別人拿不走的,所以......讓自己進步起來!耶!💪🏻🌈🥳
love yourself翻譯 在 九粒Jolie 你的英文Bestie Youtube 的精選貼文
你夠愛自己嗎?🤔
今天就讓春粒來告訴你其實愛自己其實很簡單!
就是要好好地傾聽粒欸身體啦!
你是不是常常會完美主義把自己逼到累得跟狗一樣?
就算你的sexy body在吶喊😤:
STOP THIS NONSENSE!!
I NEED A BREAK!!
我們活著最重要的不是要討好別人,
而是自己啊 我親愛的粒寶們!🥺
九粒很愛的一個motivational speaker,
Lisa Nichols said, “You’re the first example of how the world gets to treat you.” 🤯
翻譯吐司:
你是給這個世界如何對待你的第一個示範。
如果你都不愛自己了,
你還期望別人來愛你嗎?😳
Please always remind yourself that YOU ARE AMAZING.
請永遠記得提醒自己:你很棒!💖
不要去被周圍的不必要的爛聲音帶著走!
好好跟著春粒走哈!😏
love yourself翻譯 在 MrYang楊家成 Youtube 的最佳解答
翻唱歌曲:
《Love yourself》 歌手:Justin Bieber
《Crooked》 歌手:權志龍
《Animals》 歌手:Maroon5
記得關注哦!Please subscribe turn on that notification bell guys =P
【翻唱】超洗腦的GEE變成中文版 l為什麼外語歌不能直接翻譯成中文(10)
https://youtu.be/-SerS0PJNlE
【翻唱】Love Story直翻成中文!為什麼外語歌不能直接翻譯成中文(9)……https://youtu.be/KlW0W4ucpKc
【翻唱】As long as you love me直翻成中文!為什麼外語歌不能直接翻譯成中文(8)……https://youtu.be/A8OGE_m0ZBg
【翻唱】中文版Maria聽過嗎?為什麼外語歌不能直接翻譯成中文(7)…https://youtu.be/QRCzhKdhebk
【音樂翻唱】為什麼外語歌不能直接翻譯成中文(6)…https://youtu.be/WiB3NdO3wWk
【音樂翻唱】為什麼外語歌不能直接翻譯成中文(5)…https://youtu.be/P0w_Qm4kNBM
【音樂翻唱】為什麼外语歌不能直接翻譯成中文唱(4)……https://youtu.be/AQsdeS6nsVQ
【音樂翻唱】為什麼外语歌不能直接翻譯成中文唱(3)……https://youtu.be/vCGCEIHN3QA
【音樂翻唱】為什麼外文歌不能直接翻譯成中文唱(2)……https://youtu.be/NLjA-JWc7LA
【音樂翻唱】為什麼英文歌不能直接翻譯成中文唱……https://youtu.be/q-2_AKXyxEE
(English Version)【Mojito】Jay Chou Cover 英語版 Mojito 翻唱 - 周杰倫https://youtu.be/JzOkqmIoVJw
《安靜 Silence》英文版 Cover:周杰倫 https://youtu.be/7oIyZvsnkI0
庸人自擾 https://youtu.be/cJ49K9YwA7E
You rock my world https://youtu.be/o4y19pjOj7Q
Mine Mine https://youtu.be/NpAp945wDoo
You are not alone https://youtu.be/8ZIkkYXlXZg
演員(英文版)https://youtu.be/cpSVQNZRJes
==================================================
學英文加Wechat: mryang377
Business Email: 908178063@qq.com
love yourself翻譯 在 CH Music Channel Youtube 的最佳解答
《RE: I AM EP》
星の消えた夜に / Hoshi no Kieta Yoru ni / 星光褪去的夜 / On Starless Nights
作詞 / Lyricist:aimerrhythm
作曲 / Composer:飛内将大
編曲 / Arranger:玉井健二、飛内将大
歌 / Singer:Aimer
翻譯:澄野(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation:Thaerin
背景 / Background - 家 - ゾン :
https://www.pixiv.net/artworks/77687099
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4851673
英文翻譯 / English Translation :
https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/hoshi-no-kieta-yoru-ni/
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
多分 君は少し強がりで いつも笑顔作ってばかり
泣きたいなら 無理しなくてもいい すぐに泣けばいい
多分 君はとても優しくて 一人で抱え込むばかり
少し歩くのに疲れたら 荷物をおろせばいい
大丈夫だよ 大丈夫だから 大丈夫だよ 大丈夫だから
ほら 夜が更けるよ ほら夜が更ける
星の消えた夜に 何を願うの?
遠くを見てる目には 何が映るの?
星が消えた空より隣を見てよ 気付いて
思い出? それより確かなものがある 多分 そうなんだ
多分 君はとても繊細で ほんとは全部知りたいけど
話したくないことだったら 話さなくてもいい
ただ私は傍に寄り添って 神様にはかなわなくても
何ができるかもわからない でも何かしたいな
大丈夫だよ 大丈夫だから 大丈夫だよ 私も不安だよ
星の消えた夜に 何を祈るの?
遠くへ伸ばす手には 何を望むの?
星が消えた空より隣を見てよ 気付いて
神様? それより確かなことがある 多分 そうなんだ
ほら 夜が更けるよ ほら夜が更ける
星の消えた夜に 君を照らすよ
声をなくした夜も 歌を歌うよ
夢が覚めた夜でも 隣にいるよ 気付いて
気付いて 何より確かなことがある これが 愛なんだ
ほら 夜が明けるよ ほら夜が明ける
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
看起來,你就像在故作堅強般,總是強顏歡笑
要是想哭的話,已經不須再逞強,盡情放聲大哭就好
看起來,你是多麼地溫柔,總是獨自一人承擔
倘若因疲憊而無法再邁進,只要放下肩上重負就好
沒事的、真的沒事。放心吧、已經沒事了
看呀,就要到午夜時分了,看呀大地襲上午夜的衣裳
在星光褪去的黑夜中,你許下了何種願望呢?
望向遠方的眼眸中,又倒映出了什麼?
與其看著失去明星的天空,倒不如探向身旁、察覺到吧
回憶?比起它有著更能使人確信的事物存在,大概,就是那樣吧
看起來,你是多麼地纖弱,雖然我想知道你的一切
但倘若不想說出來的話,就這樣留在心裡也好
我僅是在旁依附著你,即使終究敵不過上天
就連能為你做到什麼都不知道,卻仍想為你有所付出
沒事的、真的沒事。放心吧、我也與你一樣不安
在星光褪去的黑夜中,你許下了何種願望呢?
伸向遠方的手掌上,你又希望得到什麼呢?
與其看著失去明星的天空,倒不如探向身旁、察覺到吧
上天?比起祂有著更能使人確信的事物存在,大概,就是那樣吧
看呀,就要到午夜時分了,看呀,到來的夜色
即使是在星光褪去的黑夜中,仍會微微綻亮你的所在
即使是無聲寂寥的深夜中,仍會高聲歌唱
即使是夢醒的夜晚中,我也會在身旁,快注意到我吧
快察覺吧,比起萬物,有著更能使人確信的事物存在,這便是「愛」阿
看呀,就要到破曉時分了,看呀大地襲上陽光的衣裳
英文歌詞 / English Lyrics :
You’re probably trying to act a bit tough, always working up a smile,
But if you want to cry, you don’t need to force it; just let it out.
You’re probably terribly nice, taking it all upon yourself,
But if you’re getting tired after just a few steps, you should simply let down your baggage.
Everything’s fine… everything’ll be fine. Everything’s fine… everything’ll be fine.
Look, the night is coming… the night is coming.
What will you wish for on starless nights?
What’s reflected in your eyes focused far-off?
Rather than a sky without stars, look beside you… and notice…
Memories? There’s something much more certain than that…
… at least that’s what I believe.
You’re probably extremely delicate; the truth is I want to know everything about you,
But if it’s something you don’t want to talk about, you don’t have to try.
I just want to lay by your side, even if God won’t allow it.
I don’t know what I can do for you… but I want to do something.
Everything’s fine… everything’ll be fine. Everything’s fine… but really, I’m worried too…
What will you pray for on a starless night?
What is that hand stretched far off wishing for?
Rather than a sky without stars, look beside you… and notice…
God? There’s something much more certain than that…
… at least that’s what I believe.
Look, the night is coming… the night is coming.
I’ll shine upon you on starless nights,
And sing you a song on nights you lose your voice.
On nights you awake from dreams, I’ll be by your side, so notice,
Just notice… we’ve got something much more certain than anything else:
It’s love.
Look, the dawn is breaking… the dawn is breaking.
love yourself翻譯 在 每天簡單學英文- Love yourself first, so you know what you... 的推薦與評價
Love yourself first,so you konw what you deserve. 先愛你自己,你才會知道自己值得誰來愛。 4 年 舉報. ... <看更多>
love yourself翻譯 在 #轉Love yourself : Speak yourself - BTS板 | Dcard 的推薦與評價
南俊:能給予經歷了兩年半"愛自己"這個訊息的防彈和ARMY,一點掌聲嗎?[轉載:BTS No Jams 防彈少年團沒果醬],[#沒翻譯By 滿地開花21], ... ... <看更多>
love yourself翻譯 在 [歌詞] LOVE YOURSELF 結ANSWER 16. Answer - 看板BTS 的推薦與評價
16. Answer:Love Myself
作詞/曲:Pdogg, Ray Michael Djan Jr, Asthon Foster, RM, Cheong Bobby, Jordan "
DJ Swivel" Young, SUGA, j-hope, Conor Maynard, Candace Nicole Sosa
在黑暗中睜開雙眼
當感覺心臟跳動的聲音陌生時
就看著鏡子中的你
害怕的眼神 陳年的疑問
或許比起去愛某個人
更困難的是愛著你自己
就老實地承認該承認的吧
你對自己所訂下的標準 比給他人的更加嚴苛
你生命中粗厚的年輪
那也是你的一部份 那也是你
現在原諒自己吧 為了放下這一切
我們的人生很長 在迷宮裡就相信我
走過了冬天 春天會再次來臨
冰冷夜晚的視線
包圍了落魄的我
令我輾轉反側
是為了迎接這無垠的星空 我才會墜落在此嗎
那上千支絢爛的箭矢 唯一的靶心只有我一人
You've shown me I have reasons
I should love myself
我的呼吸 我走過的路 我用一切回答
昨天的我 今天的我 明天的我
(I'm learning how to love myself)
沒有遺漏 毫無保留 全都是我
或許沒有真正的解答
或許這也不是答案
只是就連愛著自己這件事
都曾經需要他人的允許
現在我又開始尋找自我
But 我不會再有想死的念頭
曾經悲傷的me
曾經痛苦的me
更加美麗的mi(美) (註)
沒錯 明白有這份美麗
存在的心情
就是通往我愛情的道路
就是我最需要的 最像自己的事
現在為自己而做的努力
就是為了自己的行動
為了自己的態度
那就是為了自己的幸福
I'll show you what i got
我不害怕 因為那是我存在的理由
Love myself
從最初的開始
到最後的最後
答案從來只有一個
為何總是想隱身到你的面具之後
那些因為失誤而留下的傷痕 都是我的星座
You've shown me I have reasons
I should love myself
我的呼吸 我走過的路 我用一切回答
我的心裡依然
有著笨拙的我
You've shown me I have reasons
I should love myself
我的呼吸 我走過的路 我用一切回答
昨天的我 今天的我 明天的我
(I'm learning how to love myself)
沒有遺漏 毫無保留 全都是我
註
這個地方原文是用漢字寫的「美」,韓文裡的美和英文的me發音是一樣的,所以我為了想
要跟上面的me押韻,就把這裡的漢字換成拼音
--
translated by thanatosfe
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.225.191.98
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BTS/M.1535132750.A.4A3.html
... <看更多>