2015年讀的這一本,應該是我過去二十年來的top 10。記得好幾年在大陸出差時,幾乎每個新創公司辦公室都會看到(有沒有讀我就不知道了😆)
https://dushuyizhi.net/out-of-control-失控/
(抱歉當時還沒認真寫心得)
身為科技雜誌Wired 的第一任總編輯, Kevin Kelly 有著超乎一般人的遠見,1992年他就說,機器會越來越像是個生命體,而生物學會越來越像是電腦工程。書中還有很多的事情是現在都看見的。他的書蠻硬的,但非常發人深省。他在2008年寫的一篇 “1000位鐵粉法則” ("1000 true fans") 在自媒體平台強大的時代中似乎被遺忘,但最近因這 NFT的盛行,又被找出來大量討論,並且佩服他的遠見
去年68歲生日之前他發表了68條人生的建議,今年生日快到了他又發表99條人生建議。我覺得蠻有趣的所以試著來翻譯給大家看看,如果有翻的不好的,可以提供你的版本喔!
***Kevin Kelly offers 99 pieces of good advice: "Being wise means having more questions than answers."***
https://kk.org/thetechnium/99-additional-bits-of-unsolicited-advice/
大家最喜歡哪一條呢?
1. 那個讓你小時候顯得很怪異的特質或許是你長大之後傑出的原因, 如果你仍保有它的話
2. 如果你懷疑自己是否能一次把所有的物品搬運要要去的地方,索性就饒了自己,分兩次搬吧!
3. 比起完成目標本身的重要性,你在完成目標的過程中成為什麼樣的人更加重要。人們在你的追思禮拜不會記得你的豐功偉業,他們只會記得你給他們什麼樣的感覺
4. 成功的法則: 不要過度承諾,然後總是做出超過所承諾的
5. 如果道歉帶著藉口,就不是真的道歉。如果稱讚帶著請求,就不是真的稱讚
6. 耶穌,超人,和德蕾莎修女從未創作藝術,只有不完美的人才能創造藝術,因為藝術是從破碎中產生的
7. 如果有人試著說服你某件事情不是老鼠會,那它就一定是老鼠會
8. 學會如何打稱人結。試著在黑暗中用一隻手練習。在你這輩子當中你會打這種結的次數,會遠超過你所能想像
9. 如果有件事在你認為會失敗的地方失敗,那就不能稱之為失敗
10. 不要被急迫感的壓力所控制,而是要讓真正重要的事情浮上檯面來
11. 經過一道閘門的時候,請恢復成原狀
12. 最棒的成就感,來自於投入在一件大家都還說不出名稱的事物上。如果你可以的話,做一件無法用言語形容的事情
13. 一個陽台必須至少兩公尺深,否則會晾在那邊不用
14. 不要創作只為了賺錢,要賺錢以至於你可以創作。 好作品的獎賞,是必須做更多
15. 在所有的事物上,除了愛以外,先想好退場機制,想好終局。所有的事情,開始都比結束要容易
16. 培訓員工以至於他們在任何地方都可以找到工作,但善待他們以至於他們都不會想離開
17. 不要想辦法讓別人喜歡你,要想辦法讓別人尊敬你
18. 成熟的基本態度: 只因為一件事情不是你的錯,不表示它就不是你的責任
19. 一堆爛主意的產生,是成就一個好的主意必然的過程
20. 所謂有智慧,就是擁有比而“答案” 更多的 “問題“
21. 在別人的背後稱讚他們,你會發現這會回到你身上
22. 所有一夕之間的成功,特別是任何巨大的成功,都最少要花5年的時間。用這樣的概念規劃你人生的時間吧!
23. 你有多年輕,取決於你上次想法被改變是什麼時候
24. 任何跟你要銀行帳號的人,你都要假設是來騙你的,除非他可以證明自己無辜。要他就明無辜的方式,是讓他透過你給予的連結來登入而不是他們去找的網站。不要在電話簡訊或是郵件中給予認證資料,你必須要掌控中間的管道
25. 持續的憤怒會讓你顯得愚蠢
26. 嚴以律己寬以待人,反之會讓大家都活在地獄中
27. 面對他人的責難,最好的回應是 “你可能是對的” -- 因為他們可能真的是對的
28. 人類歷史中最邪惡的行為,都是由真心相信自己在對抗邪惡的人所犯下的。所以當你在對抗邪惡時,請三思
29. 如果你不需要取得他人的認同,你就所向無敵了
30. 當一個小孩不停問你 “為什麼”的時候,最聰明的回答是 “我不知道,你覺得呢?
31. 要成為富足的人,就要積累那些錢財無法買到的事物
32. 成為你想看見的那個改變
33. 在任何的腦力激盪,即興演出,或是互相對答中,如果你對每一個加入的元素都是用一個遊戲的心正面回應,而不是否定然後論述自己的想法,你會走得更遠更深
34. 工作是為了成為,不是為了獲取
35. 不要借錢給朋友,除非你準備好要當成禮物送給他
36. 邁向一個從大目標的路程上,試著為每個小的里程碑慶賀,好像它就是目標一樣,這樣不管你最後走到哪裡,你都是勝利的
37. 平靜安穩是有感染力的
38. 其實一個愚蠢的人也有可能在大部分的事上都是對的,很多世俗的常理是真的
39. 切割東西的時候,要朝身體的反方向切
40. 給我看你的行事曆,我就可以說出你的優先順序。告訴我你的朋友們是誰,我就會說出你將往哪裡去
41. 當你要搭便車的時候要看起來像你自己會願意讓他上車的那種人
42. 思想別人的弱點是容易的,思想自己的弱點是困難的,但後者會讓你更有收穫
43. 做好充足準備,但行動時要俐落 (英文諺語measure twice, cut once)
44. 你的熱情應該符合你,但你的使命應該要超越你。要為比你更大的事物而努力
45. 如果你無法說出你急切需要什麼,那很有可能你最需要的就是睡眠
46. 在玩大富翁的時候,用你所能的去交易取得橘色的屋子,不要考慮公共建設
47. 如果你跟人借東西請在歸還時讓他的狀況更好清乾淨,削得銳利,或是把它加滿
48. 即使在去熱帶地區晚上也是會冷的,記得帶保暖衣物
49. 要讓一群人或是喝醉酒的人安靜下來,試著輕聲細語
50. 每天寫下一件你感恩的事,是最便宜的一種心理療程
51. 當人們指出你的問題時,他們通常是對的。當人們告訴你如何修正時,他們通常是錯
52. 如果你覺得看見一隻老鼠,多半的是真的,而且應該表示不只一隻
53. 錢的重要是被過度看重的。真正新的東西都不太需要很多錢,如果是的話那麼發明家應該都是最有錢的人。但事實卻不是這樣的。通常大部分的創新突破都是資源不足的人所引發的,因為他們被迫要仰賴他們的熱情,堅持,和原創性來找尋解決方式。“缺乏”可能是創意的一個優勢
54. 請忽略別人對你可能的想法,因為他們應該真的沒有在想你
55. 不要按下鬧鐘的延遲鈕,那我會訓練你睡過頭
56. 永遠都說得比需要的還更少一些
57. 你被賜予生命,是要讓你發覺你在生命中有什麼獨特的禮物。當你知道自己的命定時,就會完成人生務。這不是一種矛盾的理論,而是人生的道理
58. 不要照人們有多糟糕來對待他們,要照著你有多良善來對待他們
59. 要改變你思考的方式最簡單的是改變你的行為,用改變思考去改變行為是困難的。為你想看見的改變而付諸行動
60. 你可以吃任何的甜點,如果你能限制自己只吃三口的話
61. 每次你與人接觸,請為他們帶來祝福。以致於下次你帶著問題找他們的時候,他們會很高興見到你
62. 壞事可以忽然發生,但好事都是逐漸發生的
63. 不要擔心你從哪裡開始,只要不停前進,你的成功會離你的起始點很遠
64. 如果你要解開螺絲,記得順時針是鎖緊,逆時針的鬆開 (英文有押韻的口訣)
65. 如果你遇見一個混蛋,請忽略他。如果你到處都遇見混蛋,請深入的檢視自己
66. 跳舞要用屁股的力量
67. 我們不是一些短暫擁有靈魂的軀體,而是一些短暫擁有軀體的靈魂
68. 要減少別人的愚蠢對你造成的困擾,最好的方式就是增加你對他為何如此相信,有更多的了解
69. 一個目標沒有時程表,就只是一個夢想
70. 人生中最大的收穫,不管是財富,關係,和知識,都是來自於複利效應的魔力,穩定而持續的增加。所以要富足,你所需要的就是持續增加1 %
71. 最偉大的突破常常被忽略,因為它們看起來都很費力
72. 人們在一場演講中無法記住超過三個重點
73. 我沒有見過一個我佩服的人,閱讀的書比我少
74. 最棒的老師,就是 “行動”
75. 有限賽局是為了輸贏而玩,無限賽局是為了繼續下去而玩。要追求無限賽局,因為它給你的回饋多半也是無限的
76. 所有的事情在變成簡單的之前都是困難的。所有的事情在成為一種突破前,都是愚蠢的主意
77. 錢可以解決的問題都不是真的問題
78. 當你想法卡住時,好好睡一覺吧,讓你的潛意識來協助你
79. 你的工作是永無止境的但你的時間卻是有限的。你無法限制工作,所以你只能管理時間,時間,是你唯一能管理的事情。
80. 要成功,讓別人投資在你身上。要富足,請投資在他人身上
81. 孩子們都可以接受並且渴望家庭有規範。"我們家規定 xxx " 是父母訂立家規,唯一需要的正當理由。這也適用於個人訂立自己的規範
82. 所有的槍枝都是上膛的
83. 很多倒退的腳步其實是來自於躊躇不前
84. 現在是創造任何事物最好的時候,很多最棒最酷的創造,在接下來20年中都還沒有被發明,你還來得及
85. 沒有陰雨就沒有彩虹
86. 每一個你遇見的人,都會對於某個你一無所知的事情,有令人驚訝的深入認識。你需要做的就是挖掘出那件事情是什麼,因為常常不能從外表看出來
87. 你不是跟一個人結婚,是跟一個家庭結婚
88. 永遠讓別人得功勞,自己扛過失
89. 最所有的事情上都要節約,但在你的熱情上要奢侈
90. 要創作一樣東西的時候請保持餘裕,多餘的材料,多餘的零件,多餘的時間,多餘的收尾。這些多餘會為你的錯誤保留空間減少焦慮並且為未來的創作儲蓄,這是最便宜的一種保險
91. 很多事情不用完美也可以很美好,特別是婚禮
92. 不要讓你的email信箱成為你的待辦事項清單
93. 要打開纏繞的結,試著讓原本的圈圈拉得更大,把整團混亂變得更大更鬆弛,很多結就自己會打開。這適用在所有的電線,繩索,毛線等等
94. 當一個好的祖先吧!做一些讓後代會紀念的的事情,最簡單的就是種一棵樹
95. 擊敗對手最好的方法是成為他們的朋友
96. 選擇一樣簡單事物 ,任何事都可以,但非常的認真看待他,好像那是全世界最重要的事情一般,或是全世界就在它的當中,這樣的認真會讓世界光明一些
97. 歷史告訴我們,一百年後,很多你認為的正確事情會是錯的。所以一個可以問問自己的好問題是 “我有什麼想法可能是錯誤的?”
98. 善待你的孩子,他們會選擇你的養老院
99. 這類型的建議不是法條,比較像是帽子,如果不適合,就試戴另一頂吧!
#KevinKelly
#要富足請投資在他人身上
#啊我改變想法了最喜歡第23條
#請寬容我不專業的翻譯
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過61萬的網紅{{越煮越好}}Very Good,也在其Youtube影片中提到,⬇️⬇️English recipe follows⬇️⬇️ 鮑魚雞粥 材料: 新鮮鮑魚8隻 急凍雞扒2塊 白米3/4膠嘜 程序: 1. 大火在煲內煲滾清水1升。 2. 白米,清水浸5分鐘。 3. 雞扒,清水解凍。 4. 鮑魚,用不鏽鋼羹,從它的嘴刮出鮑魚肉,然後除去內臟。 5. 水已煲滾,加入...
「measure翻譯」的推薦目錄:
- 關於measure翻譯 在 讀書e誌 Facebook 的最佳貼文
- 關於measure翻譯 在 主播 路怡珍 Facebook 的精選貼文
- 關於measure翻譯 在 君子馬蘭頭 - Ivan Li 李聲揚 Facebook 的最佳解答
- 關於measure翻譯 在 {{越煮越好}}Very Good Youtube 的最佳解答
- 關於measure翻譯 在 {{越煮越好}}Very Good Youtube 的最佳貼文
- 關於measure翻譯 在 報章英文成語教室- 你知道measure up 有多少意思嗎? 1 看齊 ... 的評價
- 關於measure翻譯 在 翻譯:It is no measure of health to be well adjusted to ... - Dcard 的評價
- 關於measure翻譯 在 演唱會過後,聽到天籟之音的火火不小心暈船了【不知火芙蕾雅 ... 的評價
measure翻譯 在 主播 路怡珍 Facebook 的精選貼文
【#拜登就職演說全文】★中英版本★
資料來源:美國白宮新聞稿
This is America’s day. This is democracy’s day.
A day of history and hope. Of renewal and resolve.
Through a crucible for the ages America has been tested anew and America has risen to the challenge.
Today, we celebrate the triumph not of a candidate, but of a cause, the cause of democracy.
The will of the people has been heard and the will of the people has been heeded.
We have learned again that democracy is precious.
Democracy is fragile.
And at this hour, my friends, democracy has prevailed.
So now, on this hallowed ground where just days ago violence sought to shake this Capitol’s very foundation, we come together as one nation, under God, indivisible, to carry out the peaceful transfer of power as we have for more than two centuries.
We look ahead in our uniquely American way – restless, bold, optimistic – and set our sights on the nation we know we can be and we must be.
I thank my predecessors of both parties for their presence here.
I thank them from the bottom of my heart.
You know the resilience of our Constitution and the strength of our nation.
As does President Carter, who I spoke to last night but who cannot be with us today, but whom we salute for his lifetime of service.
I have just taken the sacred oath each of these patriots took — an oath first sworn by George Washington.
But the American story depends not on any one of us, not on some of us, but on all of us.
On “We the People” who seek a more perfect Union.
This is a great nation and we are a good people.
Over the centuries through storm and strife, in peace and in war, we have come so far. But we still have far to go.
We will press forward with speed and urgency, for we have much to do in this winter of peril and possibility.
Much to repair.
Much to restore.
Much to heal.
Much to build.
And much to gain.
Few periods in our nation’s history have been more challenging or difficult than the one we’re in now.
A once-in-a-century virus silently stalks the country.
It’s taken as many lives in one year as America lost in all of World War II.
Millions of jobs have been lost.
Hundreds of thousands of businesses closed.
A cry for racial justice some 400 years in the making moves us. The dream of justice for all will be deferred no longer.
A cry for survival comes from the planet itself. A cry that can’t be any more desperate or any more clear.
And now, a rise in political extremism, white supremacy, domestic terrorism that we must confront and we will defeat.
To overcome these challenges – to restore the soul and to secure the future of America – requires more than words.
It requires that most elusive of things in a democracy:
Unity.
Unity.
In another January in Washington, on New Year’s Day 1863, Abraham Lincoln signed the Emancipation Proclamation.
When he put pen to paper, the President said, “If my name ever goes down into history it will be for this act and my whole soul is in it.”
My whole soul is in it.
Today, on this January day, my whole soul is in this:
Bringing America together.
Uniting our people.
And uniting our nation.
I ask every American to join me in this cause.
Uniting to fight the common foes we face:
Anger, resentment, hatred.
Extremism, lawlessness, violence.
Disease, joblessness, hopelessness.
With unity we can do great things. Important things.
We can right wrongs.
We can put people to work in good jobs.
We can teach our children in safe schools.
We can overcome this deadly virus.
We can reward work, rebuild the middle class, and make health care
secure for all.
We can deliver racial justice.
We can make America, once again, the leading force for good in the world.
I know speaking of unity can sound to some like a foolish fantasy.
I know the forces that divide us are deep and they are real.
But I also know they are not new.
Our history has been a constant struggle between the American ideal that we are all created equal and the harsh, ugly reality that racism, nativism, fear, and demonization have long torn us apart.
The battle is perennial.
Victory is never assured.
Through the Civil War, the Great Depression, World War, 9/11, through struggle, sacrifice, and setbacks, our “better angels” have always prevailed.
In each of these moments, enough of us came together to carry all of us forward.
And, we can do so now.
History, faith, and reason show the way, the way of unity.
We can see each other not as adversaries but as neighbors.
We can treat each other with dignity and respect.
We can join forces, stop the shouting, and lower the temperature.
For without unity, there is no peace, only bitterness and fury.
No progress, only exhausting outrage.
No nation, only a state of chaos.
This is our historic moment of crisis and challenge, and unity is the path forward.
And, we must meet this moment as the United States of America.
If we do that, I guarantee you, we will not fail.
We have never, ever, ever failed in America when we have acted together.
And so today, at this time and in this place, let us start afresh.
All of us.
Let us listen to one another.
Hear one another.
See one another.
Show respect to one another.
Politics need not be a raging fire destroying everything in its path.
Every disagreement doesn’t have to be a cause for total war.
And, we must reject a culture in which facts themselves are manipulated and even manufactured.
My fellow Americans, we have to be different than this.
America has to be better than this.
And, I believe America is better than this.
Just look around.
Here we stand, in the shadow of a Capitol dome that was completed amid the Civil War, when the Union itself hung in the balance.
Yet we endured and we prevailed.
Here we stand looking out to the great Mall where Dr. King spoke of his dream.
Here we stand, where 108 years ago at another inaugural, thousands of protestors tried to block brave women from marching for the right to vote.
Today, we mark the swearing-in of the first woman in American history elected to national office – Vice President Kamala Harris.
Don’t tell me things can’t change.
Here we stand across the Potomac from Arlington National Cemetery, where heroes who gave the last full measure of devotion rest in eternal peace.
And here we stand, just days after a riotous mob thought they could use violence to silence the will of the people, to stop the work of our democracy, and to drive us from this sacred ground.
That did not happen.
It will never happen.
Not today.
Not tomorrow.
Not ever.
To all those who supported our campaign I am humbled by the faith you have placed in us.
To all those who did not support us, let me say this: Hear me out as we move forward. Take a measure of me and my heart.
And if you still disagree, so be it.
That’s democracy. That’s America. The right to dissent peaceably, within the guardrails of our Republic, is perhaps our nation’s greatest strength.
Yet hear me clearly: Disagreement must not lead to disunion.
And I pledge this to you: I will be a President for all Americans.
I will fight as hard for those who did not support me as for those who did.
Many centuries ago, Saint Augustine, a saint of my church, wrote that a people was a multitude defined by the common objects of their love.
What are the common objects we love that define us as Americans?
I think I know.
Opportunity.
Security.
Liberty.
Dignity.
Respect.
Honor.
And, yes, the truth.
Recent weeks and months have taught us a painful lesson.
There is truth and there are lies.
Lies told for power and for profit.
And each of us has a duty and responsibility, as citizens, as Americans, and especially as leaders – leaders who have pledged to honor our Constitution and protect our nation — to defend the truth and to defeat the lies.
I understand that many Americans view the future with some fear and trepidation.
I understand they worry about their jobs, about taking care of their families, about what comes next.
I get it.
But the answer is not to turn inward, to retreat into competing factions, distrusting those who don’t look like you do, or worship the way you do, or don’t get their news from the same sources you do.
We must end this uncivil war that pits red against blue, rural versus urban, conservative versus liberal.
We can do this if we open our souls instead of hardening our hearts.
If we show a little tolerance and humility.
If we’re willing to stand in the other person’s shoes just for a moment.
Because here is the thing about life: There is no accounting for what fate will deal you.
There are some days when we need a hand.
There are other days when we’re called on to lend one.
That is how we must be with one another.
And, if we are this way, our country will be stronger, more prosperous, more ready for the future.
My fellow Americans, in the work ahead of us, we will need each other.
We will need all our strength to persevere through this dark winter.
We are entering what may well be the toughest and deadliest period of the virus.
We must set aside the politics and finally face this pandemic as one nation.
I promise you this: as the Bible says weeping may endure for a night but joy cometh in the morning.
We will get through this, together
The world is watching today.
So here is my message to those beyond our borders: America has been tested and we have come out stronger for it.
We will repair our alliances and engage with the world once again.
Not to meet yesterday’s challenges, but today’s and tomorrow’s.
We will lead not merely by the example of our power but by the power of our example.
We will be a strong and trusted partner for peace, progress, and security.
We have been through so much in this nation.
And, in my first act as President, I would like to ask you to join me in a moment of silent prayer to remember all those we lost this past year to the pandemic.
To those 400,000 fellow Americans – mothers and fathers, husbands and wives, sons and daughters, friends, neighbors, and co-workers.
We will honor them by becoming the people and nation we know we can and should be.
Let us say a silent prayer for those who lost their lives, for those they left behind, and for our country.
Amen.
This is a time of testing.
We face an attack on democracy and on truth.
A raging virus.
Growing inequity.
The sting of systemic racism.
A climate in crisis.
America’s role in the world.
Any one of these would be enough to challenge us in profound ways.
But the fact is we face them all at once, presenting this nation with the gravest of responsibilities.
Now we must step up.
All of us.
It is a time for boldness, for there is so much to do.
And, this is certain.
We will be judged, you and I, for how we resolve the cascading crises of our era.
Will we rise to the occasion?
Will we master this rare and difficult hour?
Will we meet our obligations and pass along a new and better world for our children?
I believe we must and I believe we will.
And when we do, we will write the next chapter in the American story.
It’s a story that might sound something like a song that means a lot to me.
It’s called “American Anthem” and there is one verse stands out for me:
“The work and prayers
of centuries have brought us to this day
What shall be our legacy?
What will our children say?…
Let me know in my heart
When my days are through
America
America
I gave my best to you.”
Let us add our own work and prayers to the unfolding story of our nation.
If we do this then when our days are through our children and our children’s children will say of us they gave their best.
They did their duty.
They healed a broken land.
My fellow Americans, I close today where I began, with a sacred oath.
Before God and all of you I give you my word.
I will always level with you.
I will defend the Constitution.
I will defend our democracy.
I will defend America.
I will give my all in your service thinking not of power, but of possibilities.
Not of personal interest, but of the public good.
And together, we shall write an American story of hope, not fear.
Of unity, not division.
Of light, not darkness.
An American story of decency and dignity.
Of love and of healing.
Of greatness and of goodness.
May this be the story that guides us.
The story that inspires us.
The story that tells ages yet to come that we answered the call of history.
We met the moment.
That democracy and hope, truth and justice, did not die on our watch but thrived.
That our America secured liberty at home and stood once again as a beacon to the world.
That is what we owe our forebearers, one another, and generations to follow.
So, with purpose and resolve we turn to the tasks of our time.
Sustained by faith.
Driven by conviction.
And, devoted to one another and to this country we love with all our hearts.
May God bless America and may God protect our troops.
Thank you, America.
-------
★ 中文翻譯:資料來源中央社CNA
這是美國的一天,這是民主的一天,是歷史和希望的一天,是更新與決心的一天。美國幾個世代經過熔爐的考驗之後,如今再次遭到試煉,而且已再次奮起應付挑戰。今天,我們慶祝的不是一位候選人的勝利,而是一個奮鬥目標的勝利,是為民主的奮鬥。人民的意志被聽見了,人民的意志得到了關注。
我們再次學到,民主是珍貴的,民主是脆弱的,而在此刻,朋友們,民主已然勝利。短短幾天之前,還有暴力試圖撼動國會的根基,但今天我們齊聚這個莊嚴的所在,以一個在上帝之下不可分裂的國家,展開權力的和平轉移,一如我國200多年的傳統。
我們要用美國特有的方式,也就是不停歇、勇敢、樂觀的方式展望未來。放眼我們可以成為、也必須成為的國家。我謝謝今天蒞臨的兩黨前任總統,我衷心感謝,你們知道我國憲法的韌性,以及我們國家的力量。卡特總統(Jimmy Carter)也是,我昨晚與他通了電話,但他不克前來。我們為他畢生的奉獻向他致敬。
我剛才跟這幾位愛國者一樣鄭重宣誓,一篇最初由華盛頓宣讀的誓詞。然而,美國故事靠的不是我們任何一個人,或一部分人,而是我們全體。它靠的是「我們人民」,在尋求一個更好的合眾國的人民。這是個偉大的國家,我們是一群良善的人。
經歷過去幾個世紀的風雨和衝突、和平與戰爭,我們走過很長一段路,但前方還有很長一段路要走。我們將快速緊急前行,因為在這個危險與機會的冬天,我們有很多事要做。有很多需要修補、需要恢復、需要癒合。有許多需要建設,也可以有很多收穫。
在我國歷史上,很少人或很少時刻面臨著比我們目前更大的挑戰或困難。百年一見、無聲無息蔓延整個國家的病毒,在一年之內奪走的人命,跟美國在第二次世界大戰犧牲的總人數一樣多。數百萬工作機會流失,成千上萬企業關門。
400年來的種族正義的呼聲感動著我們,全民同享公義的夢想將不再拖後。地球生存的呼聲再急迫不過,也再清楚不過。如今政治極端主義、白人至上主義和本土恐怖主義的興起,讓我們有必要起來面對並將它們擊倒。
克服這些挑戰、恢復美國靈魂和鞏固未來需要的不只是話語,而是民主當中最難以捉摸的部分,那就是團結一心,團結一心。
另一個一月天,在1863年開年之時,林肯總統簽署解放奴隸宣言。讓我引述他在下筆時所說的話:「如果我留名青史,將會是因為這份宣言,以及我投注其中的全心全意。」
今天,同樣在一月裡,我全心全意投注於此:團結全體國人,團結整個國家。我請求所有美國人加入,和我一起努力,團結對抗我們共同的敵人:怨氣、不滿、仇恨、極端主義、目無法紀的行為、暴力、疾病、失業和無助。
團結一心,我們能夠成就偉大事業、重要的事情。我們可以糾正錯誤,可以讓民眾找到好的工作,可以在安全的校園教導孩子,可以克服這個致命的病毒。我們可以讓工作獲得報酬,重建中產階級,可以提供全民健保,可以兌現種族正義,讓美國再次成為世界主要的良善力量。
我明白,這個時候談論團結聽起來像愚昧的天方夜譚,我知道分裂我們的力量又深又真切,但我也知道這些力量不是現在才出現。美國向來在人人平等這個理想,和國家長期被種族主義、本土主義、恐懼和妖魔化分化的醜陋現實之間掙扎。這個征戰從未止息,勝利並無保證。
從南北戰爭、大蕭條、世界大戰到911恐攻,儘管歷經奮鬥、犧牲和挫折,良善的天使向來都會勝利。每當遇到這種時刻,我們都會有足夠的人團結一心,讓全國一起向前,我們現在也可以這麼做。
歷史、信仰和理性指向一條明路,一條團結之路。我們可以不把彼此當成敵人,而是鄰居。我們可以尊嚴和尊重彼此相待,可以同心協力,停止叫囂,讓溫度冷卻。因為沒有團結就沒有和平,只會留下苦毒與憤怒;不會有進步,只會有讓人厭倦的離譜言行;不會有國家,只會有混亂狀態。
這是我們危機和挑戰的歷史性一刻,而團結是前進的道路,我們必須以合眾國的姿態來面對這一刻,若能做到,我向諸位保證我們不會失敗。當我們團結起來,我們從來就不曾失敗,因此在這一天,在此時此刻,就在這裡,讓我們重新來過,全體一起來。讓我們開始再次彼此聆聽,讓對方說,相互探望,對彼表達尊重。
政治不必像這一團熊熊之火,燒毀一切,歧見不必成為全面戰爭的理由。我們必須摒棄操弄甚至捏造事實的文化,同胞們,我們不能這樣,美國必須不只是這個樣子,而且我相信美國不至淪落至此。
看看四周,我們站在國會大廈圓頂之下,這是南北戰爭時期完成的,當時美國的前途還在未定之天,但我們挺過來了,我們勝利了。我們現在站在此,看著偉大的國家廣場,金恩博士(Martin Luther King Jr.)曾對廣場上的群眾訴說他的夢想。也是在這裡,108年前的另一場就職典禮,數以千計的抗議人士試圖阻撓一群勇敢的婦女遊行爭取投票權。
今天我們見證副總統賀錦麗創造美國歷史,成為第一位擔任國家領導人的女性,別告訴我事情無法改變。
我們站在這裡,隔著波多馬克河(Potomac River)遠眺阿靈頓國家公墓(Arlington National Cemetery),也就是為國捐軀的英雄長眠之地。我們站在這裡,不過幾天前,暴動的群眾以為他們可用暴力箝制民眾的意志,阻撓民主運作,把我們驅逐出這塊聖地。但事情未如他們所願,今天不會,明天也不會,永遠都不會。
每位支持我們參選的民眾,我因你們給予我們的信心感到謙卑。對於沒有支持我們的人,讓我對你們說:未來請聽我說的話,評量我和我的心。如果你們還是不同意,也罷。這就是民主。這就是美國。以平和的方式在我們國家的規範之內表達異議的權利,可能是我國最大的優勢。
但請聽清楚:不同意見絕對不能變成不團結。而且我向各位保證,我要當全體國人的總統。不論你支持我或不支持我,我都將同樣為你們而努力。
好幾個世紀之前,我所屬教會的聖者聖奧古斯丁(Saint Augustine)曾經寫道,人民是個群體,由他們共同喜愛的東西所定義。身為美國人,我們共同喜愛而且能定義我們的東西是什麼?我想我們都知道:機會、安定、自由、尊嚴、尊重、榮譽,是的,還有真相。
最近的幾個星期、幾個月給了我們痛苦的教訓:有真相,也有謊言,為了權力和利益而說的謊言。我們每個人做為公民,做為美國人,特別是身為領導者的人,曾經承諾要遵守憲法、保護我們的國家的領導者,有職責、有責任要捍衛真相、打敗謊言。
我瞭解有許多同胞以害怕、惶恐的心情看待未來。我瞭解他們擔心工作問題。我瞭解他們像我父親那樣,夜裡躺在床上盯著天花板,想著得要有醫療保險、有貸款要付、想著他們的家庭,想著接下來會如何。我跟各位保證,我瞭解。但答案不是退縮,不是進入到彼此競爭的派系,不信任看起來跟你不一樣的人,跟你有不同信仰的人,或者新聞來源不同於你的人。
我們必須結束這場「無禮的戰爭」,它讓紅藍對立、鄉村與都市的民眾對立、保守派與自由派對立。我們可以做到,如果我們敞開心胸,而不是讓我們的心變硬,如果我們展現一些包容和謙虛,如果我們願意為別人設想,就像我母親說的:只要一下子就好,為別人設想。
因為人生就是這樣,你無法預知命運。有些時候,你會需要別人伸出援手,還有些時候,人家會請你伸出援手。就是要這樣,這就是我們為彼此做的事。如果我們這麼做,我們的國家就會更強大、更繁榮,更能為未來做好準備,而且我們還是可以有不同意見。
同胞們,我們在推動未來的工作時,會需要彼此。我們要集舉國之力,才能度過這個黑暗的冬天。我們可能在進入疫情最嚴重、最致命的階段。我們必須把政治擺在一邊,要終於能夠舉國對抗這個大流行,用舉國之力。我向各位保證,就如聖經所說:「一宿雖有哭泣,早晨便必歡呼。」我們將可一起度過,一起!
各位,我跟我在參眾兩院的同事們都瞭解,世人正在觀看,他們今天在看著我們,因此這是我要對國外傳達的訊息:美國受到試煉,而我們因此更為茁壯。我們將修補我們與盟國的關係,再次與世界往來,不是為了面對昨天的挑戰,而是今天和明天的挑戰。我們將不是藉著我們力量的典範來領導,而是憑藉我們典範的力量。我們將會是和平、進步與安定堅強而且可信賴的夥伴。
各位都知道,我們國家經歷了許多事情。我做為總統要做的第一件事,是要請你們跟我一起,為過去一年因疫情喪生的人們默禱,紀念那40萬個同胞,母親、父親、丈夫、妻子、兒子、女兒、朋友、鄰居和同事們。我們要成為我們自知可以成為、而且應該成為的人民和國家,以此榮耀他們。因此我請大家,一起為離世和失去親友的人們,還有我們的國家默禱,……阿們。
各位,這是試煉的時刻。我們面對對民主與真相的攻擊、正在肆虐的病毒、嚴重的不公、系統性的種族歧視、陷入危機的氣候,還有美國在全球的角色問題。其中任何一點都足以對我們構成嚴重的挑戰。但事實是,我們在同時面對這一切,這讓美國挑起我們最重大的責任之一。我們將受到試煉,我們能迎接挑戰嗎?這是大膽的時候,因為有好多事情要做。
而我向各位保證,這點是肯定的:你我將被評判,標準是我們如何解決這個時代一一發生的危機。我們將迎接挑戰。我們能否戰勝這個罕見而艱難的時刻?我們能否履行我們的義務,把一個新的、更好的世界傳給我們的下一代?我相信我們必須那麼做,而且我相信你們也這麼認為。我相信我們會,而且當我們做到,我們將寫下美國歷史偉大的新章節。美國的故事。
這個故事可能像一首對我來說深具意義的歌曲,它叫「美國頌」(American Anthem),它有一段歌詞至少對我來說很特別,它是這樣說的:「數百年的努力與祈禱讓我們來到今天,我們有什麼能傳承下去?我們的子孫會怎麼說?當我的日子結束,讓我內心知曉,美國,美國,我已為你付出最大努力。」
讓我們把我們自己的努力和祈禱,加到我們偉大的國家仍在發展的故事之中。如果我們做到,那麼當我們的日子結束,我們的子孫和他們的子孫會說:「他們付出了最大的努力,他們盡了他們的責任,他們修補了破碎的國家。」
同胞們,我的結語要跟開頭一樣,有個神聖的誓言。在上帝和各位面前,我向你們保證。我將始終開誠布公,我將捍衛憲法,我將捍衛我們的民主。我將捍衛美國,全心全力奉獻為你們服務,心中想的不是權力,而是可能性,不是私利,而是公眾的利益。我們將一起寫下美國希望的故事,而非恐懼的故事,是團結而非分歧,是光明而非黑暗。是禮貌與尊嚴、愛與療癒、偉大與善良的故事。
希望這是引導我們的故事、啟發我們的故事,是能告訴未來的世世代代我們回應歷史的召喚並且回應了時代挑戰的故事。民主與希望、真相與公義沒有在我們的時代衰亡,而是生生不息,美國固守了國內的自由,並且再次成為世界的明燈。這是我們對先人、對彼此和對未來世世代代的責任。
因此,我們要有目標、有決心,把注意力轉向這個時代的任務,靠信心來維持,靠信念來驅使,為彼此和我們全心熱愛的國家而奉獻。願上帝保佑美國,保守我們的三軍。謝謝美國!
measure翻譯 在 君子馬蘭頭 - Ivan Li 李聲揚 Facebook 的最佳解答
[升穿10蚊啦,100億市值啦]當然我功勞係零,但,嗰時邊個話唔可能?
Source:王維基LinkedIn(https://bityl.co/3Hil)
TLDR:冇呀!咪咁撚懶啦仆街。兩千字都唔夠。
(算,都係加返:今日錦上添花嘅人,有幾多一直都係話人冇可能?)
1. 係喎,今日王維基隻香港電視HKTVMall 1137(簡稱王7),10蚊了,96億市值。不過係一個月前,仲係64億市值,本人寫話升一個開,升到120億市值入港版納指不是夢(https://bityl.co/3HiE),計有文字紀錄嘅(唔計你半夜飲酒講),應該全世界最早。當時無數人一樣話不可能。AND?
2. 結果只係一個月,1137剛好升咗50%。升多三成就夠數(er,一隻股票升完五成呢,係唔使升多五成已經夠一個開)。
3. 而更重要嘅係,隻網龍777(改壞冧把?),插到一個月新低,得返110億市值左右咋。See?有時唔使你努力,你保住自己,人地仆街,你一樣有位上。當然why not both?
4. 其實我幾乎想寫自己,以前我點點點,啲友都睇死我乜乜乜,但點點點。但我制止咗自己咁飛機,太厚面皮了,本人一無成就可言,無理由拎自己去比。(雖然王維基同正版Richard Branson仲爭唔少)。事實上我好早已經崇拜王維基,佢inspire咗我,但而家出嚟講就畀人覺得我Rudolph the Red-Nosed Reindeer了
5. 咁不如分享下我另類嘅睇法,同埋分享三句金句,呢個情況好啱用:
6. 第一句,Success is like pregnancy. Everybody congratulates you but nobody knows how many times you got fucked to achieve it。唔使翻譯啦可?即係啲人見我開Patreon 有錢收爽歪歪,但之前我寫咗幾多年一個仙都冇,仲要去求人畀我寫,你唔講?由Day one 畀人屌到而家都話我唔識嘢添。
7. 你見王維基一出呢段嘢,當然大把人附和。甚至有人祝佢生日快樂,明顯唔知道王維基12月生日(see?鐵粉呀)。今時今日王維基當然講乜都啱,我亦唔係要包拗項。但重點係,你估下今日附和呢堆嘅嘢人,有幾多係平時一樣鍾意潑人冷水嘅人?甚至有幾多潑過王維基冷水,睇死佢唔掂?不過冇所謂,而家成功咗就,屌,我一早睇好你啦。
8. 我最鍾意嘅聖誕歌,係Rudolph the Red-Nosed Reindeer,完全係馬(?)版嘅楊貴妃,一人得道雞犬升天,最重要仲有成班傍友出嚟話,屌,我一早睇好你啦,你名留青史呀。況且,其實話人無可能,真係咁差?我鍾意睇Economist,因為有時好夠cynic。呢篇係李斯特城拎英超後佢地寫嘅(https://bityl.co/3HgW),成功咗就個個會講XXX的成功秘訣,但篇文話你知,Underdogs are overrated。Leicester City’s success should be celebrated, but not sentimentalised。
9. 你老公四十幾歲肚腩一大個,睇波都捱唔到一場就訓著,然後忽然一日話要賣咗層樓去追夢去做新C朗,三浦知良都踢到五十幾歲,佢得點解我唔得?咁你應該點?唔好同佢講無可能?唔好潑佢冷水?Economist篇文話齋,f it is good and kind to suggest to people that the odds against their dreams are shorter than they think, then Las Vegas is truly a very good, kind city. But most do not think it so.
10. 王維基點解講嘢多人聽?因為佢成功嘛!仲要一次又一次咁成功。但,survivorship bias啦,幾多唔聽人講而仆咗街嘅,你唔會聽得到。
11. 以上呢堆嘢當然好唔啱聽,但see?人都係鍾意啱聽嘅嘢。自己呃自己最開心。
12. 第二句,In life, as in sports, the boos always come from the cheap seats。我在「高盛的電梯」(https://bityl.co/3Hgt)聽返嚟嘅。意思亦好明顯。我在呢度都多次講,其實無論你做到點,都係大把人潑你冷水的。王維基好叻咩?間嘢100億市值都未夠,Richard Branson就真係勁啦。但即使你做到Richard Branson,一樣有人話你知,Richard Branson好叻咩?Mark Zuckerberg恥毛都未出齊(其實好齊了)就有錢過佢啦。哈,到你做到Mark Zuckerberg ,一樣有人話,超,毒撚靠品評女同學發達之嘛。搞啲咁嘅平台,對人類福利有乜貢獻?拿Elon Musk就真係勁啦,改變世界 —不過到你做到Elon Musk,一樣可以講,屌,你講錢咁膚淺,窮得只剩下錢,Nikola Telsa(*)就真係大愛啦,分文不取。
13. See?移動龍門,You can never win。而你發現講呢啲嘢嘅人,就係乜柒都冇嘅。「乜撚嘢呀?而家我要好波過美斯先可以批評佢呀?」
14. 真的,廢柴就最撚多牢騷最撚多睇法。聽聞C朗私底下應該好憎美斯,但你應該唔會聽到佢話美斯屎波。你係果個level,你就知勁過你嘅人有幾勁。
15. 但,所以就帶到去第三,亦係GS Elevator 講嘅: Measure yourself only against your previous self.
16. 呢句其實最唔仙力,最入屋,我以為最多人會接受。但好多人都仲係唔明。我唔使玩呢個同Richard Branson比嘅遊戲,我做得比我之前好就得啦。
17. 係喎,講咗一大輪,好似都冇乜結論。事實係咁,冇人係睇完啲金句成功。因為啲金句就係矛盾的。埃汾一日閒閒地都啤成萬字,你要搵我講法前後矛盾,大把。
18. 正如你可以去挑機話畢菲特打倒昨日之我呀,或者去話蘋果又話誓死唔出stylus Steve Jobs激到翻生呀,對Air Pods 牙簽仔咁撚核突邊有人買?傻的嗎?但聽聞蘋果只係賣Air Pods,收入多過你UBER成間公司(我地唔好講利潤咁膚淺啦下)。
19. 所以三大金句之四(十大勁歌金曲都唔止十大啦),卒之到我原創嘅(其實都係抄朋友):你嘅生命唔係一條直線,但係你一連串選擇嘅後果。改變未必即時見到,但慢慢會成型。點解有啲女仔遇親都賤男?因為佢地根本就係鍾意嗰啲賤男,被人中出即飛,係佢地建構自己對愛情忠貞嘅一個步驟。男女平等,咁所以點解有啲仔遇親都係派帽你帶嘅女?因為你嫌良家婦女悶,你就係鍾意刺激嘛。
20. 改變,係一點一點嘅。一單半單你唔會覺,食多杯雪糕唔會即時肥,但一路落去就會見到。正如我講,逆境時你輸得少過人,順境時你贏得多過人。投資又好,職場又好,咩都好。幾個周期,就拉開晒了。
21. 因為寫呢篇文,即係我會遲返屋企,又冇得同埃汾太晚市堂食了。記得幫我comment like and share 呀!
22. 最後 don't see 效頻咁講句,扮下廢老畀意見:知唔知寫文最緊要係乜?唔係有學識,唔係有良心,唔係有睇法,唔係有時間,唔係有文采—以上都重要,但最緊要有火!你睇我篇文嘅火,係遮唔住,隔住個mon都feel到的!就好似富士山(香港嗰個啦!)下面排隊登山啲人咁,眼中很多火!
(*)我知好爛,但都澄清返,Nikola Telsa係一個人,唔係兩隻美股。可惜佢冇middle name。
(**)我當然知個顰字點寫,仲知點解。但特登寫錯,向王維基香港歡顰致敬呀!拿!鐵粉呀!
—————————————————————
Ivan Patreon 狼耳街華人,一個星期至少三篇,一個月一舊水唔使,兩星期已超過400人訂,仲有兩篇免費試睇:https://bit.ly/31QmYj7
———————
[收費短片第八擊]美國總統大選買股部署
課程資訊:https://homebloggerhk.com/course_detail/?code=CC008
到上link會見到紅色按扭直接購買及觀看
題目:「美國總統大選買股部署」 /cc008
內容:
*美國總統大選買股部署
*美股8月終極一升,然後…
*制裁美國上市中資股,有乜後果?
*蘋果2萬億市值,之後點?。下間2萬億市值係?
*未買記得買返CCO06(下半年選股)同CC007(買金)
本星期內特惠售價: $80
課程編號:CC008
觀看期限:首次播放後一星期及限每影片4次
客服whatsapp: 63832145
measure翻譯 在 {{越煮越好}}Very Good Youtube 的最佳解答
⬇️⬇️English recipe follows⬇️⬇️
鮑魚雞粥
材料:
新鮮鮑魚8隻
急凍雞扒2塊
白米3/4膠嘜
程序:
1. 大火在煲內煲滾清水1升。
2. 白米,清水浸5分鐘。
3. 雞扒,清水解凍。
4. 鮑魚,用不鏽鋼羹,從它的嘴刮出鮑魚肉,然後除去內臟。
5. 水已煲滾,加入白米,大火滾起,繼續攪拌,避免黐底。
6. 粥滾起後,轉慢火,放一雙筷子在煲上留一條縫隙,避免滾瀉。
7. 鮑魚肉,加入生粉1湯匙,捽乾淨,清水沖洗乾淨,擎乾水。
8. 雞扒已解凍,倒去水分,用粗鹽1湯匙乸15分鐘,清水沖洗乾淨,擎乾水,用廚紙索乾。
9. 雞扒,切去脂肪,切粒。
10. 雞粒,加入調味料:
a. 胡椒粉半茶匙
b. 雞汁半湯匙
c. 生粉1/4茶匙
撈勻。
11. 粥已煮成稀飯,加入滾水至適當稠厚度,攪勻。
12. 粥已滾起,加入雞肉,轉大火至再滾起,放鮑魚,再煮2分鐘。
13. 完成,倒入大碗內,可享用。
Abalone chicken porridge
Ingredients:
Fresh abalone 8 Nos.
Frozen chicken steak 2 Nos.
Plain rice 3/4 measure cup
Steps:
1. Heat up water 1L at high flame in pot.
2. Plain rice, soak in tap water for 5 minutes.
3. Chicken steak, defrost in tap water.
4. Abalone, get the flesh with a stainless steel spoon. Remove the intestines afterwards.
5. Water boils up, add in plain rice. Boil it up at high flame. Continue stirring.
6. Turn to low flame after boils up. Put a pair chopsticks between the pot and its lid avoiding boil over.
7. Flesh of abalone, add in tapioca starch 1 tbsp, rub until it is clean. Rinse thoroughly. Drain.
8. Chicken steak has been defrosted, pour away water. Season with cooking salt 1 tbsp for 15 minutes. Rinse thoroughly. Drain. Dry with kitchen towels.
9. Chicken steak, cut off the fat. Dice it.
10. Season the chicken:
a. Pepper 0.5 tsp
b. Chicken sauce 0.5 tbsp
c. Tapioca starch 1/4 tsp
Mix well.
11. Porridge has been cooked in form of congee. Add in appropriate amount of water to a suitable thickness. Mix well.
12. Porridge boils up, add in chicken. Turn to high flame until boils up again. Put abalone, boil for 2 minutes more.
13. Complete. Pour into a big bowl. Serve.
鮑魚(系列)播放清單
https://youtube.com/playlist?list=PLkU_SdeTtB_T6_zW7GVSunjdENYpRA_n8
?這系列全部影片都有中英文翻譯
?粥(系列)播放清單https://www.youtube.com/playlist?list=PLkU_SdeTtB_QO1E1-54bC0PXyvxNKuPj1
?這系列全部影片都有中英文翻譯
Abalone Chicken Congee?Homely, Luxurious & Affordable?The Ultimate Comfort Food❗
生滾鮑魚雞粥
家居味道平價豪華版
終極心靈美食
Abalone Chicken Congee
measure翻譯 在 {{越煮越好}}Very Good Youtube 的最佳貼文
⬇️⬇️English recipe follows⬇️⬇️
芒果糯米飯
材料:
糯米2膠嘜
椰漿(大)1罐
芒果 (細)6~8個
程序:
1. 糯米,清水浸8小時以上。
2. 糯米已浸好,清水沖洗乾淨,輕手攪動它,擎乾水。
3. 已擎乾水的糯米,放入玻璃盤內,封上保鮮紙。
4. 大火在鑊中煲滾1鑊水,大火蒸糯米25分鐘。
5. 椰漿,倒入煲內,加入糖2茶匙半,中慢火慢慢煮熱,不時輕力攪拌,煮至滾起,熄火,攤凍。
6. 糯米,已蒸了25分鐘,拿起,打開保鮮紙,看看糯米是否比較硬身,如果是的話,椰漿落多一點;相反,如果糯米比較軟,椰漿就落少一點。攪勻。
7. 煲滾1鑊水,再大火蒸糯米10分鐘。
8. 糯米已蒸了10分鐘,試一試味及軟硬度。
9. 攤凍糯米飯。
10. 芒果,去皮,放碟上。
11. 裝好糯米飯在碗中,倒轉在玻璃盤上。
12. 隨意放好大塊的芒果肉在糯米飯上。
13. 椰漿,淋在糯米飯上。
14. 在上面灑上芒果粒。
15. 完成,可享用。
Glutinous rice with fresh mangoes
Ingredients:
Glutinous plain rice 2 measure cups
Coconut milk (large) 1 can
Mangoes (small) 6~8 Nos.
Steps:
1. Glutinous plain rice, soak in tap water for 8 hours or more.
2. Glutinous plain rice, has been soaked well. Rinse with tap water. Stir it lightly. Hang dry.
3. Glutinous plain rice, has been hung dry. Put in a glass ware and cover it with cling wrap.
4. Heat up a wok of water at high flame. Steam the glutinous plain rice at high flame for 25 minutes.
5. Coconut milk, pour into a pot. Add sugar 2.5 tsp. Heat up at medium~low flame. Stir it lightly until it has been boiled~up. Turn off fire. Wait for cooling down.
6. Glutinous rice, has been steamed for 25 minutes. Take it up, lift the cling wrap. Check if the rice is a little tough, coconut milk should be added a little bit more, otherwise, should be a little bit less. Mix well.
7. Heat up a wok of water at high flame. Steam the glutinous rice at high flame for another 10 minutes.
8. Glutinous rice has been steamed for 10 minutes. Check the taste and see if it is chewy or not.
9. Glutinous rice, is to be waited for cooling down.
10. Mangoes, get them peeled. Put on plate.
11. Put glutinous rice in a bowl. Then put the rice on a glass ware.
12. Put big mango flesh casually on glutinous rice.
13. Coconut milk, pour on top of rice.
14. Put mango cubes on top of rice casually.
15. Complete. Serve.
大家入呢個網址 ?我幾佰多條片?全部可以睇曬?https://goo.gl/cuyAZa
measure翻譯 在 翻譯:It is no measure of health to be well adjusted to ... - Dcard 的推薦與評價
今天看到這句話只是不太確定意思有好心人可以幫我翻譯嗎?只知道好像在說病了的社會裡『正常人』也沒有多正常但It is no measure of health一個一個字 ... ... <看更多>
measure翻譯 在 報章英文成語教室- 你知道measure up 有多少意思嗎? 1 看齊 ... 的推薦與評價
你知道measure up 有多少意思嗎? 1 看齊。 How does he measure up against the giants of old? 他如何向昔日的偉人看齊? 2夠格。 ... <看更多>