翻轉視界 18 Changing Perspective
There's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in front of you, and then the next one, and a few years down the track, they will seem like massive achievements.
通往目的地的路不止一條,有很多路可走。你只需要邁出眼前這一小步,然後再邁出下一步,幾年下來,將會成為巨大成就。
文章來自於New Humans of Australia (有取得授權)
★★★★★★★★★★★★
I didn’t meet my father until I was 6 years old. My parents had a comfortable, middle-class life in Shanghai, or as close as you could get under communism. But they always wanted to live overseas, and just before I was born, my dad came to Sydney to set things up. I don’t know why, but in the end, my mother and I didn’t join him until I was 6.
•a middle-class life 中產階級生活
•set things up 打點一切
•live overseas 往海外生活
•in the end 最後 (表達在經過一段時間或一連串事件之後的結果)
直到六歲前我都未曾見過父親。我的雙親在上海過著舒適的中產階級生活,或著說,在共產階級下所能得到的最接近的生活。他們一直響往海外生活,就在我出生前,我父親來到雪梨打點一切。但不知何故,直到六歲那年我與母親才終於與父親團聚。
★★★★★★★★★★★★
Unfortunately, half a year after we arrived, he left us. That was a huge shock. Our transition had already been quite difficult, as we both didn't speak English. Also, as Shanghai was such a big bustling city, Sydney felt a bit like the countryside, especially on the weekends, as no shops were open back then!
•shock 令人震驚的事件(或經歷);驚愕,震驚 (come as a great shock 讓人倍感震驚)
•transition 轉變;過渡
•a bustling city 繁華都會
不幸的是,就在我跟母親抵達半年後,父親離開了我們。這是個巨大的打擊,因爲我們不會說英文,在適應過渡期本就已過得相當艱辛。此外,不同於上海的繁華都會,雪梨更像鄉下,尤其在週末,那時連商店都不開門。
★★★★★★★★★★★★
We were very much reliant on my dad, not only financially, but also as a conduit into the wider community. So to have that broken was quite distressing. I remember Mum crying a lot. As we had become socially isolated, we didn’t find out anything about Centrelink, so we survived on her savings for a while, and then got some help from her family back in China.
•be reliant on… 依賴...
•a conduit into 進入...的渠道
•distressing (adj.) 令人苦惱的,令人擔憂的
•become socially isolated 變得孤立於社會
•survive on her savings 僅靠的她積蓄過日子
我們相當依賴我父親,不僅是經濟,他也是我們進入更廣泛社區的渠道。因此,當局面被打破時令人相當痛苦,我還記得母親時常哭泣。由於我們孤立於社會,所以我們並不知道澳洲社會福利聯絡中心 (Centrelink)的任何資訊,僅靠母親的積蓄支撐了一段時間,然後從母親在中國的娘家得到一些幫助。
★★★★★★★★★★★★
Eventually, Mum moved us down to Melbourne, where we were able to make some new networks and family friendships. But I was bullied a bit at school about things like my food and clothing! Whenever someone bullied me, I would defend myself, but because I didn’t have the language skills to explain to the teacher why, I got in trouble quite a bit. I ended up having to move school 3 times before I came to Balwyn Primary School, which was relatively multicultural.
•be able to 能夠
•make new networks 建立新的人脈,關係網
•be bullied 被霸凌
•language skills 語言能力
•get in trouble 惹上麻煩
•end up 最後處於;最後成爲;以…告終
•relatively 相對地
•multicultural 多元文化的
最後,母親帶著我搬遷到墨爾本,在那我們能夠建立起新的網絡與家庭情誼。然而。我在學校飽受霸凌,例如我的食物及衣物。每當有人霸凌我,我會自我防衛,但我的語言技巧不足以向老師解釋事發原因,因此常常陷入麻煩。後來我不得不再三轉學,直到就讀相對多元文化的博文小學(Balwyn Primary School)。
★★★★★★★★★★★★
After that, I did alright. Music featured very prominently in my life. I had started learning the violin from the age of 2.5 years old and even with all the troubles that were going on in my life, had somehow still kept up with it. As a result, I got a music scholarship to Trinity Grammar School. But even there I used to get into quite a lot of mischief, and would often skip school to go to the movies.
•do alight 過得不錯,做的不錯
•feature (v.) 以…為特色;給…以顯著的地位
•prominently 重要地;著名地;突出地,顯眼地
之後,我便過得不錯。音樂在我生活中佔有重要的一席之地,我從兩歲半開始學習小提琴,儘管生活中事事不如意,我依然堅持不輟。因此,我獲得三一文法學校( Trinity Grammar School)的音樂獎學金。但即使在那,我也常惡作劇、逃學看電影。
★★★★★★★★★★★★
By the end of year 11, I was told I would have to either repeat the year, or consider going to another school, which was quite humiliating for my mum. I decided to move school and surprisingly, I ended up doing quite well in year 12! As a result, I ended up getting into a double degree in Law and Music at Monash.
•repeat the year 留級 ; 重唸一年
•humiliating 令人感到恥辱的,丟臉的
11年級結束時,我被告知要麽被留級,要麼考慮轉學,這對我母親來說相當丟人。我決定轉學,而令人驚訝的是,我在12年級的時候表現優異,最後錄取蒙納士大學法律與音樂雙學位。
★★★★★★★★★★★★
When I started, my first thought was that I didn’t belong because I had done so badly in school up to year 11 and everyone else seemed so smart. But I put my head down, got through it, and ended up getting a job in the legal department of a major manufacturing company, which was a different approach to what most law students do.
•do not belong 不屬於這
•put my head down 埋頭苦幹
•the legal department of ...的法律部門
•a different approach 不同途徑
•approach (思考問題的)方式,方法,態度
當我開始進入大學,最初的想法是我不屬於這,因為我在11年級前都表現不佳,而這裡的人似乎都聰明絕頂。但我埋頭苦幹,咬牙撐過,最後在一家大型製造公司的法律部門找到工作,這與多數法律系學生的途徑不同。
★★★★★★★★★★★★
I really enjoyed it. It was hard work, but I learned a lot of foundational business, legal and corporate communication skills. After that I worked in corporate governance in RMIT, then started to moonlight as a lecturer in the Law Faculty. Eventually, they asked me if I wanted to do a PhD and I blindly said yes! I next worked at Swinburne University, and then was head-hunted to lead the corporate legal team at the Commercial Passenger Vehicles Commission.
•foundational 基礎的
•communication skills 溝通技巧
•corporate governance
•moonlight (v.) (尤指瞞著僱主)從事第二職業,兼職
•headhunt (v.) 物色(人才); 挖角
•legal team 法律團隊
我非常喜歡這份工作,這是份辛苦的工作,但我學習了很多基礎商業、法律以及公司溝通技巧。之後我在皇家墨爾本理工大學( RMIT)從事公司治理工作,並開始兼職擔任法律系講師。後來他們問我是否想要讀博士,我便盲目地答應了。接下來,我在斯威本大學(Swinburne University)工作,再被挖角到商用小客車委員會領導法律團隊。
★★★★★★★★★★★★
I had a good life, but after a while, I realised I wanted a different kind of job. I could see my seniors were making a lot of money but that their family life was not that good. And looking at my own upbringing, I wanted to be the kind of father who could be present in my own kids’ lives. So I decided on dentistry. It would not only allow me to use the hand skills that I had developed from playing the violin, but also the analytical and reasoning skills that I'd developed in law. Plus it would be flexible, and offer me a stable income and the chance to meet different people every day!
•upbringing 教養
•decide on sth 決定某事或東西
•analytical and reasoning skills 分析和推理能力
•offer a stable income 提供穩定收入
我的生活很不錯,但一段時間後,我意識到自己想要一份不同的工作。我知道前輩們賺了很多錢,但他們的家庭生活並不美滿。看著自己的成長經歷,我想要成為可以在孩子生活中出席的父親,所以我決定改行當牙醫。這項職業能讓我使用從拉小提琴中發展出的手部技巧,也能運用我在法律中發展出的分析與推理技能。此外,這個職業相當靈活,能為我提供穩定收入,並有機會每天與不同的人見面。
★★★★★★★★★★★★
My now fiancée, who was my girlfriend at the time, was also applying for further study, and coincidentally we both got into university in South Australia, so we moved to Adelaide together a few years ago.
•fiancée 未婚妻
•at the time 當時
•apply for 申請
•further study 繼續教育,進修;進一步研究;深造
•coincidentally 碰巧地;巧合地
我的未婚妻,當時的女友,也申請繼續深造,巧的是我們都考上南澳大學(University of South Australia),所以幾年前一起搬到阿得雷德( Adelaide)。
★★★★★★★★★★★★
I was lucky to get a university job at Flinders University. Initially, I started out as a casual lecturer in the law school, but I’ve since transitioned into teaching health law and research, and I’m currently writing a few books on the intersection between law and medicine. And also, obviously, trying to finish my dentistry degree!
•start out as… 起初擔任...
•transition into… 轉變到...
我很幸運的在福林德斯大學(Flinders University)找到工作,起初我在法學院擔任臨時講師,但我後來轉換到醫事法教學及研究。目前我正撰寫幾本關於法律與醫學相接的書籍,並努力完成我的牙醫學位。
★★★★★★★★★★★★
Mum eventually retrained as a Chinese high school teacher, and she’s still teaching to this day. Like most first generation migrants, she struggled quite a lot, and invested heavily in my success. After we’re married, my fiancée and I are planning to have children, and I’m sure they will have it much easier than I did.
•retrain 重新培養;再培訓;再訓練
•to this day 至今
•first generation migrants 第一代移民
•struggle a lot 掙扎奮鬥許久
•have it much easier 過的比較輕鬆
我的母親最終重新接受培訓,成為一名中文高中老師並執教至今。如同大多數第一代移民,她掙扎奮鬥許久,並為我的成功投資甚多。我與未婚妻打算婚後生孩子,我確信孩子會過的比我輕鬆得多。
★★★★★★★★★★★★
Still, a lot of the failures that I’ve had in my life have really informed a lot of my successes. Looking back, I wouldn't really want to change that to have a smoother life.
•inform [正式] 影響某人的態度或意見
https://www.ldoceonline.com/dictionary/inform
•have a smoother life 有一個更順遂的人生
我的生活中的種種失敗確實為我的成功提供借鑑。回首過去,我不會想要改變那些坎坷經歷去擁有一個更順遂的人生。
★★★★★★★★★★★★
Over the years, I've learned that perseverance is very important. I hope that through telling my story, I can be an example to others who might be in a similar position as I was: to show that there's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in front of you, and then the next one, and a few years down the track, they will seem like massive achievements.
•over the years 多年來
•perseverance 不屈不撓,堅持不懈
•be an example 成為榜樣
•be in a similar position 處於相似的處境
•down the road/line/track 將來(的路)
多年來,我學到堅持不懈是至關重要的。我希望透過講述自己的故事,能成為其他可能與我有相似處境的人的榜樣:向他們展示通往目的地的路不止一條,有很多路可走。你只需要邁出眼前這一小步,然後再邁出下一步,幾年下來,將會成為巨大成就。
有興趣的同學可以支持New Humans of Australia
www.patreon.com/newhumansofaustralia
Photographer: Paul Heinrich instagram.com/paulfheinrich
文章與圖片出處: https://bit.ly/2XJsciq
★★★★★★★★★★★★
翻轉視界: http://bit.ly/3fPvKUs
批判性思考問題大全: http://bit.ly/34rdtJ7
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過8萬的網紅與芬尼學英語 Finnie's Language Arts,也在其Youtube影片中提到,00:20 Monash University 00:24 University of Queensland 00:29 University of Canberra 00:53 The University of New South Wales 00:59 University of Melbou...
「monash university中文」的推薦目錄:
- 關於monash university中文 在 Eric's English Lounge Facebook 的精選貼文
- 關於monash university中文 在 范琪斐的美國時間 Facebook 的精選貼文
- 關於monash university中文 在 華人民主書院 New School for Democracy Facebook 的精選貼文
- 關於monash university中文 在 與芬尼學英語 Finnie's Language Arts Youtube 的最佳貼文
- 關於monash university中文 在 CoffeeTea&Jane Youtube 的最佳貼文
- 關於monash university中文 在 墨爾本or蒙納許大學?? - 留學板 | Dcard 的評價
- 關於monash university中文 在 Monash University Chinese Movie Club 蒙纳士大学中文电影 ... 的評價
monash university中文 在 范琪斐的美國時間 Facebook 的精選貼文
【 5 月 08 日 國際新聞重要訊息 】
[#台灣] WHA網路報名今截止 世衛仍未對台發邀請函
第70屆世界衛生大會(WHA)本月22日將在瑞士日內瓦舉行,網路報名今日截止,而我國迄今仍未收到邀請函。中央社報導,世界衛生組織(WHO)相關單位今日面對記者詢問時表示,目前此事件並無進一步發展,即WHO仍未對台灣發出WHA邀請函。我國衛福部日前表示,衛福部長陳時中預定20日率團前往日內瓦規劃不變。(蘋果日報:https://goo.gl/qUC9OT)
[#澳洲] 澳洲人五分之一曾遭遇「報復性艷照」
一項對「報復性艷照」(revenge pron)進行的調查發現,每五個澳洲人當中就有一個曾遭遇以色情影像為工具的報復。這項在全國開展的研究對超過4200人進行調查,發現男性與女性成為報復目標的可能性相當。五分之一的人曾經在未同意的情況下,被拍下裸體或性愛的影像;11%的人表示,他們的影像曾經在未經同意的情況下被發送出去。研究人員指,調查結果顯示,有關的侵犯比想像中更嚴重。根據墨爾本皇家理工大學(RMIT University)和莫納什大學(Monash University)的研究,男性比女性更有可能作為加害者,而女性則會更擔心自身安全。(BBC中文網:https://goo.gl/brEllK)
[#越南] 越共「薄熙來」遭查是否預示權鬥加劇?
越南執政的共產黨免除胡志明市黨委書記丁羅升的職務,這是該國近年來落馬官員級別最高的政治案件。一份官方聲明指,丁羅升涉嫌在六年前擔任越南石油與天然氣巨頭國企領導時管理失當,已被免除越共中央政治局委員職務——該組織是越南權力最大的決策機構。分析人士指,丁羅升曾被視為越南政界的後起之秀,但現在他的政治生涯似乎已走到盡頭。目前尚未清楚誰將會接任胡志明市的市委書記。
(BBC中文網:https://goo.gl/iJ7F6j)
[#法國] 法國大選:馬克龍大幅領先獲勝當選新任總統
39歲的馬克龍(Emmanuel Macron)在法國總統大選第二輪投票中擊敗極右派候選人勒龐(Marine Le Pen),當選為法國新一任總統。投票結果顯示,馬克龍以65.5%的支持率大幅領先地擊敗了支持率為34.5%的極右翼候選人勒龐,將成為法國歷史上最年輕的總統。(BBC中文網:https://goo.gl/GYvMkG)
[#加拿大] 加國水患魁北克路上能行舟 近二千人疏散
加拿大魁北克省因暴雨引起的水災狀況並未改善,126個行政區有超過1900名居民必須疏散,連鄰接的安大略省也出現災情,當局周日(7日)緊急增派800名士兵救災。加拿大軍方早先已調派400名士兵到魁北克省救災,周日再加派800名士兵。魁北克省受災最嚴重的里戈鎮(Rigaud)已有部份地區必須強制撤離,消防人員挨家挨戶檢查,確保災民已離開家園。 (蘋果日報:https://goo.gl/FjQy60)
monash university中文 在 華人民主書院 New School for Democracy Facebook 的精選貼文
沉冤待雪:香港團體要求聯合國跟進李旺陽事件
(2012年9月18日新聞稿)
自湖南工運領袖李旺陽於6月6日在醫院「被自殺」後,妹妹李旺玲、趙寶珠夫婦,好友朱承志等「被失蹤」,甚至被無理檢控。此外,邵陽市公安局就李旺陽事件第一次提交的調查結果存在重大漏洞。湖南省政府雖就李旺陽的死亡再展開獨立調查,但省政府於7月12日發表的聯合調查報告並不能解釋李旺陽死亡的各個疑點。支聯會委託澳洲蒙特許大學(Monash University)法醫學教授Stephen Cordner審閱李旺陽驗屍報告的回應報告中亦指出,湖南省政府的調查根本不符合國際司法鑑定標準。湖南政府的報告並沒有提供足夠資料證明李旺陽自殺,而Cordner教授亦指出吊頸自殺而導致頸椎斷裂的機會極微。
據《明報》9月12日報導,趙寶珠表示夫婦倆從沒有簽字同意驗屍、火化,沒有參與調查過程,更沒有在判定為「自殺」的驗屍、解剖報告上簽字同意,也從來沒有聽說過《聯合調查報告》,更遑論接受調查結果。趙的講法與官方調查報告指李旺陽家屬「同意」自殺死因的說法,大相逕庭,否定了官方報告的權威和定論,由此可見湖南省政府的調查報告並不可信。
由於省、市政府不能就李旺陽事件進行公正及獨立的調查,而在各方促請下中央政府一直未有介入,香港的民間團體去信聯合國相關之人權機關,要求聯合國有關特別報告員及工作組,促請中國政府就李旺陽事件提供更多資料。民間團體非常關注國內司法不公,對異見人士及捍衛人權人士任意拘禁,施以酷刑及不人道對待,強迫失蹤,以至法外謀殺等等狀況,亦希望國際社會關注,促使中國政府確保對人權、法治的保障。李旺陽正是這眾多議題的典型受害者。團體希望聯合國向中國政府施壓,就李旺陽事件作公正、獨立及符合國際標準的調查。
我們希望透過向聯合國提出申訴,要求:
1. 聯合國向中國政府施壓,確保調查在獨立及公正的情況下進行,並把所有違法人員依法查辦,對李旺陽家人作出賠償。
2. 聯合國向中國政府施壓,確保中國政府採取適切的預防措施,防止再有相關罪行發生。
聯合國特別程序機制,一旦申訴有合理理據,將會採取下列行動:
1. 要求有關國家提交以下資料:調查情況、對肇事者施加的制裁,為受害者家庭提供的補償和任何其他相關意見或評論。
2. 敦促有關政府採取適切措施,確保有關的偵查、起訴、制裁和賠償符合國際標準,以及防止同類事件再次發生。
聯署申訴書之團體/ 人士
立法會議員
1. 工黨立法會議員何秀蘭(1998-2004年,2008年 - )
2. 民主黨立法會議員劉慧卿太平紳士(1991-1997年,1998年 - )
3. 民主黨立法會議員何俊仁(1995-1997年,1998年 - )
4. 工黨立法會議員李卓人(1995-1997年,1998年 - )
5. 資深大律師、公民黨立法會議員梁家傑(2004年 - )
6. 社會民主連線立法會議員梁國雄(2004 - )
7. 街坊工友服務處立法會議員梁耀忠(1995-1997年,1998年 - )
8. 資深大律師、公民黨立法會議員湯家驊(2004年- )
9. 民主黨立法會議員涂謹申(1991-1997年,1998年 - )
其他人士
1. 大律師、公民黨前立法會議員陳淑莊(2008-2012年)
2. 民主黨前立法會議員張文光(1991-1997年,1998-2012年)
3. 資深大律師、公民黨前立法會議員余若薇太平紳士(2000-2012年)
4. 資深大律師、民主黨創黨主席、前立法會議員李柱銘1985 - 2008(除1998年)
5. 大律師、公民黨前立法會議員吳靄儀(1995-1997年,1998-2012年)
6. 獨立中文筆會總幹事潘嘉偉
非政府組織
1. 中國維權律師關注組
2. 民間人權陣線
3. 香港市民支援愛國民主運動聯合會
4. 天安門母親運動
工會組織
香港職工會聯盟
宗教團體
1. 聖十字架堂社會關注組
2. 香港天主教勞工事務委員會
3. 香港基督徒學會
4. 香港天主教正義和平委員會
5. 聖安德肋堂社會關注組
6. 露德聖母堂關社組
7. 紅磡聖母堂社會關注組
8. 聖方濟堂社會關注組
9. 香港天主教團體支援中國愛國民主運動聯合會
monash university中文 在 與芬尼學英語 Finnie's Language Arts Youtube 的最佳貼文
00:20 Monash University
00:24 University of Queensland
00:29 University of Canberra
00:53 The University of New South Wales
00:59 University of Melbourne
01:11 Macquarie University
01:15 University of Tasmania
01:25 University of Auckland
01:31 University of Canterbury
01:35 University of Otago
訂閱與芬尼學英語 ► http://bit.ly/flayt-sub
課程查詢 & 更多資源 ► http://bit.ly/fla-home
喜歡我們的短片嗎?到 Patreon 支持我們! ► http://bit.ly/fla-patreon
▍播放清單:
時事英語 ► https://www.youtube.com/playlist?list=PLs2gyIM_VlT84AoCFN-Nedf3nZXbrPsAp
Word Pairs 怎樣分 ► http://bit.ly/2hS1MCF
品牌名學英語 ► http://bit.ly/2qd3mUq
名人英語 ► https://www.youtube.com/playlist?list=PLs2gyIM_VlT9rX0D4JFat1u0l599g8kbv
朗誦節特訓 ► https://www.youtube.com/playlist?list=PLs2gyIM_VlT82Hlz7ZxH3MqYV1IsoJb0u
▍更多學習資源:
● 訂閱電子報:http://bit.ly/fla-nl
● 下載免費學習資源:http://bit.ly/36VhrYS
● 加入 Finnie's Facebook 群組:bit.ly/flafbgp
▍Follow 芬尼:
● 博客: http://bit.ly/fla-blog
● Facebook: http://bit.ly/fla-facebook
● Instagram: http://bit.ly/fla-instagram
● Pinterest: http://bit.ly/fla-pinterest
?Free stuff!!! :)
Use my iHerb Discount Code: ASC7218
Sign up at AirBnb and get HKD$290 in travel credit: https://www.airbnb.com/c/tiffanys213
Get a FREE first Uber ride (up to HK$50): https://www.uber.com/invite/tiffanys2213ue
monash university中文 在 CoffeeTea&Jane Youtube 的最佳貼文
你是台灣人為什麼要到馬來西亞念書?你是僑生嗎?你會講馬來文嗎?今天的影片來聊聊我到馬來西亞留學的前後差異!!!順便談談一些常被問到的問題,以及身為一個外國人的困擾和樂趣,或許對正在考慮出國念書的你會有點幫助,也希望有解答到大家的疑惑和好奇~ [[ 最後那句破破的Terima kasih是謝謝的馬來文~ 謝謝耐心看完影片的你 我們下次見囉 ]]
Before vs. After ♡ my study abroad experience as a Taiwanese student in Malaysia ♡
* 每週一晚上8點固定更新+週五不固定更新
* 訂閱頻道: https://www.youtube.com/c/coffeeteajane
* 我的臉書: https://www.facebook.com/CoffeeTeaJane/
* 這不是一個贊助影片 This video is NOT sponsored.
-
monash university中文 在 Monash University Chinese Movie Club 蒙纳士大学中文电影 ... 的推薦與評價
Monash University Chinese Movie Club 蒙纳士大学中文电影俱乐部'. 37 suka. Welcoming all Monash University students and staff members to free screenings of ... ... <看更多>
monash university中文 在 墨爾本or蒙納許大學?? - 留學板 | Dcard 的推薦與評價
看到說monash軟硬體都挺好不過我看google map monash似乎在挺偏遠的地方? ... 來mel uni Mel uni & monash的課程差很多(我有同事&朋友都是monash ... ... <看更多>