毋忘五大訴求 公民抗命有理
—10‧20九龍遊行陳情書
(案件編號:DCCC 535/2020)
——————————————————
「毋忘初衷,活在愛和真實之中」
撐阿銘,即訂閱Patreon:
patreon.com/raphaelwong
—————————————————
胡法官雅文閣下:
2012年,我第一次站在法庭上承認違反「公安惡法」,述說對普選的盼望,批評公安惡法不義,並因公民抗命的緣故,甘心樂意接受刑罰。當年我說,如果小圈子選舉沒有被廢除,惡法沒有消失,我依然會一如故我,公民抗命,並且我相信將會有更多學生和市民加入這個行列。想不到時至今日,普選仍然遙遙無期,我亦再次被帶到法庭接受審判,但只是短短7年,已經有數十萬計的群眾公民抗命,反對暴政。今日,我承認違反「未經批准的政府」所訂立「未經批准的惡法」之下的「未經批准集結」罪,我不打算尋求法庭的憐憫,但請容許我佔用法庭些微時間陳情,讓法庭在判刑前有全面考慮。
暴力之濫觴
在整個反修例運動如火如荼之際,我正承擔另一宗公民抗命案件的刑責。雖然身在獄中,但仍然心繫手足。我在獄中電視機前見證6月9日、6月16日及8月18日三次百萬港人大遊行,幾多熱愛和平的港人冒天雨冒彈雨走上街頭,抗議不義惡法,今日關於10月20日的案件,亦是如此。可能有人會問,政府已在6月暫緩修例,更在9月正式撤回修例,我等仍然繼續示威,豈非無理取鬧?我相信法官閣下肯定聽過「遲來的正義並非正義」(Justice delayed is justice denied)這句格言。當過百萬群眾走上街頭,和平表達不滿的時候,林鄭政府沒有理睬,反而獨行獨斷,粗暴踐踏港人的意願,結果製造出後來連綿不絕的爭拗,甚至你死我活的對抗。經歷眾多衝突痛苦之後,所謂暫緩撤回,已經微不足道,我們只是更加清楚:沒有民主,就連基本人權都不會擁有!
在本案之中,雖然我們都沒有鼓動或作出暴力行為,但根據早前8‧18及10‧1兩宗案件,相信在控方及法庭眼中,案發當日的暴力事件仍然可以算在我們頭上,如此,我有必要問:如果香港有一個公平正義的普及選舉,人民可以在立法會直接否決他們不認可的法律,試問2019年的暴力衝突可以從何而來呢?如果我們眼見的暴力是如此十惡不赦,那麼我們又如何看待百萬人遊行後仍然堅持推行惡法的制度暴力呢?如果我們不能接受人民暴力反抗,那麼我們是否更加不能對更巨大更壓逼的制度暴力沈默不言?真正且經常發生的暴力,是漠視人民訴求的暴力,是踐踏人民意見的暴力,是剝奪人民表達權利的暴力。真正憎恨暴力,痛恨暴力的人,不可能一方面指摘暴力反抗,又容忍制度暴力。如果我需要承擔和平遊行引發出來的暴力事件的刑責,那麼誰應該承擔施政失敗所引發出來的社會騷亂的罪責呢?
社會之病根
對於法庭而言,可能2019年所發生的事情只是一場社會騷亂,務必追究違法者個人責任。然而,治亂治其本源,醫病醫其病根,我雖然公民抗命,刻意違法,控方把我帶上法庭,但我卻不應被理解為一個「犯罪個體」。2019年所發生的事情,並不是我一個人或我們這幾位被告可以促成,社會問題的癥結不是「犯罪份子」本身,而是「犯罪原因」。我明白「治亂世用重典」的道理,但如果「殺雞儆猴」是解決方法,就不會在2016年發生旺角騷亂及2017年上訴庭對示威者施以重刑後,2019年仍然會爆發出更大規模的暴力反抗。
如果不希望社會動亂,就必須正本清源,逐步落實「五大訴求」,從根本上改革,挽回民心。2019年反修例運動,其實只是2014年雨傘運動的延續而已,縱使法庭可能認為兩個運動皆是「一股歪風」所引起,但我必須澄清,兩個運動的核心就是追求民主普選,人民當家作主。在2019年11月24日區議會選舉這個最類近全民普選的選舉中,接近300萬人投票,民主派大勝,奪得17個區議會主導權,這就是整個反修例運動的民意,民意就是反對政府決策,反對制度暴力,反對推行惡法,不容爭辯,不辯自明。我們作為礦場裡的金絲雀,多次提醒政府撤回修法,並從根本上改革制度,而在10月20日的九龍遊行當然是反映民意的平台契機。如今,法庭對我們施加重刑,其實只不過是懲罰民意,將金絲雀困在鳥籠之內,甚至扼殺於鼓掌之中,窒礙表達自由。
堅持之重要
大運動過後的大鎮壓,使我們失去《蘋果日報》,失去教協,失去民陣,不少民主派領袖以及曾為運動付出的手足戰友都囚於獄中,不少曾經熱情投入運動的朋友亦因《國安法》的威脅轉為低調,新聞自由示威自由日漸萎縮,公民社會受到沈重打擊,我亦失去不少摯友,有感傷孤獨的時候,但我仍然相信,2019年香港人的信念,以及所展現人類的光輝持久未變。我不會忘記百萬人民冒雨捱熱抗拒暴政,抵制惡法,展現我們眾志成城;我不會忘記人潮紅海,讓道救護車,展現我們文明精神;我不會忘記年青志士直接行動反對苛政,捨身成仁,展現我們膽色勇氣;我不會忘記銀髮一族走上街頭保護年青人,展現我們彼此關懷;我不會忘記「五大訴求」,不會忘記2019年區議會選舉,展現我們有理有節。
法官閣下,我對於當日的所作所為,不感羞恥,毫無悔意。我能夠在出獄後與群眾同行一路,與戰友同繫一獄,實是莫大榮幸。若法治失去民主基石,將使法庭無奈地接受專制政權所訂立解釋的法律限制,隨時變成政治工具掃除異見,因此爭取民主普選,建設真正法治,追求公平正義,仍然是我的理想。在這條路上,如有必要,我仍然會公民抗命,正如終審法院海外非常任法官賀輔明(Lord Hoffmann)所言,發自良知的公民抗命有悠久及光榮的傳統,歷史將證明我們是正確的。我期望,曾與我一起遊行抗命的手足戰友要堅持信念,在艱難歲月裡毋忘初衷,活在愛和真實之中。
最後,如9年前一樣,我想借用美國民權領袖馬丁路德金牧師的一番話對我們的反對者說:「我們將以自己忍受苦難的能力,來較量你們製造苦難的能力。我們將用我們靈魂的力量,來抵禦你們物質的暴力。對我們做你們想做的事吧,我們仍然愛你們。我們不能憑良心服從你們不公正的法律,因為拒惡與為善一樣是道德責任。將我們送入監獄吧,我們仍然愛你們。」(We shall match your capacity to inflict suffering by our capacity to endure suffering. We shall meet your physical force with soul force. Do to us what you will, and we shall continue to love you. We cannot in all good conscience obey your unjust laws because noncooperation with evil is as much a moral obligation as is cooperation with good. Throw us in jail and we shall still love you.)
願慈愛的主耶穌賜我們平安,與我和我一家同在,與法官閣下同在,與香港人同在。沒有暴徒,只有暴政;五大訴求,缺一不可!願榮耀歸上帝,榮光歸人民!
第五被告
黃浩銘
二零二一年八月十九日
Lest we forget the five demands: civil disobedience is morally justified
- Statement on 10‧20 Kowloon Rally
(Case No.: DCCC 535/2020)
Your Honour Judge Woodcock
In 2012, I stood before the court and admitted to violating the "Public Security Evil Law". I expressed my hope for universal suffrage, criticized the evil law as unjust, and willingly accepted the penalty for civil disobedience. Back then, I said that if the small-circle election had not been abolished and the draconian law had not disappeared, I would still be as determined as I was, and I believe that more students and citizens would join this movement. Today, universal suffrage is still a long way off, and I have been brought before the court again for trial. But in just seven years, hundreds of thousands of people have already risen up in civil disobedience against tyranny. Today, I plead guilty to "unauthorised assembly" under an unapproved evil law enacted by an unauthorised government. I do not intend to seek the court's mercy, but please allow me to take up a little time in court to present my case so that the court can consider all aspects before sentencing me.
The roots of violence
At the time when the whole anti-extradition law movement was in full-swing, I was taking responsibility for another civil disobedience case. Although I was in prison, my heart was still with the people. I witnessed the three million-person rallies on 9 June, 16 June and 18 August on television in prison, when many peace-loving people took to the streets despite the rain and bullets, to protest against unjust laws. Some people may ask, "The Government has already suspended the legislative amendments in June and formally withdrew the bill in September, but we are still demonstrating, are we not being unreasonable?" I am sure your Honour has heard of the adage "Justice delayed is justice denied". When more than a million people took to the streets to express their discontent peacefully, the Lam administration ignored them and instead acted arbitrarily, brutally trampling on the wishes of the people of Hong Kong, resulting in endless arguments and even confrontations. After so many conflicts and painful experiences, the so-called moratorium is no longer meaningful. We only know better: without democracy, we cannot even have basic human rights!
In this case, although we did not instigate or commit acts of violence, I believe that in the eyes of the prosecution and the court, the violence on the day of the incident can still be counted against us, based on the August 18 and October 1 case. And now I must ask - If Hong Kong had a fair and just universal election, and the public could directly veto laws they did not approve of at the Legislative Council, then how could the violent clashes of 2019 have come about? If the violence we see is so heinous, how do we feel about the institutional violence that insists on the imposition of draconian laws even after millions of people have taken to the streets? If we cannot accept violent rebellion, how can we remain silent in the face of even greater and more oppressive institutional violence? The true and frequent violence is the kind of violence that ignores people's demands, that tramples on their opinions, that deprives them of their right to express themselves. People who truly hate violence and abhor it cannot accuse violent resistance on the one hand and tolerate institutional violence on the other. If I have to bear the criminal responsibility for the violence caused by the peaceful demonstration, then who should bear the criminal responsibility for the social unrest caused by failed administration?
The roots of society's problems
From a court's point of view, it may be that what happened in 2019 was just a series of social unrest, and that those who broke the law must be held personally accountable. What happened in 2019 was not something that I alone or the defendants could have made possible, and the crux of the social problem was not the 'criminals' but the 'causes of crime'. I understand the concept of " applying severe punishment to a troubled world", but if "decimation" was really the solution, there would not have been more violent rebellions in 2019 after the Mongkok "riot" in 2016 and the heavy sentences handed down to protesters by the Court of Appeal in 2017.
If we do not want social unrest, we must get to the root of the problem and implement the "five demands" step by step, so as to achieve fundamental reforms and win back the hearts of the people. 2019's anti-revision movement is indeed a continuation of 2014's Umbrella Movement, and even though the court may think that both movements are caused by a "perverse wind", I must clarify that the core of both movements is the pursuit of democracy and universal suffrage, and the people being the masters of their own house. In the District Council election on 24 November 2019, which is the closest thing to universal suffrage, nearly 3 million people voted, and the democratic camp won a huge victory, winning majority in 17 District Councils. As canaries in the monetary coal mine, we have repeatedly reminded the government to withdraw the extradition bill and fundamentally reform the system, and the march in Kowloon on 20 October was certainly an opportunity to reflect public opinion. Now, by imposing heavy penalties on us, the court is only punishing public opinion, trapping the canaries in a birdcage, or even stifling them in the palm of their hands, suffocating the freedom of expression.
The importance of persistence
As a result of the crackdown after the mass movement, we lost Apple Daily, the Hong Kong Professional Teachers' Union, and the Civil Human Rights Front. Many of our democratic leaders and comrades who had contributed to the movement were imprisoned, and many of our friends who had been passionately involved in the movement had been forced to lay low under the threat of the National Security Law. I still believe that the faith of Hong Kong people and the glory of humanity seen in 2019 will remain unchanged. I will never forget the millions of people who braved the rain and the heat to resist tyranny and evil laws, demonstrating our unity of purpose; I will never forget the crowds of people who gave way to ambulances, demonstrating our civility; I will never forget the young people who sacrificed their lives, demonstrating our courage and bravery; I will never forget the silver-haired who took to the streets to protect the youth, demonstrating our care for each other; I will never forget the "five demands" and the 2019 District Council election, demonstrating our rationality and decency.
Your Honour, I have nothing to be ashamed of and no remorse for what I did on that day. It is my great honour to be in prison with my comrades and to be able to walk with the public after my release. If the rule of law were to lose its democratic foundation, the courts would have no choice but to accept the legal restrictions set by the autocratic regime and become a political tool to eliminate dissent at any time. As Lord Hoffmann, a non-permanent overseas judge of the Court of Final Appeal, said, civil disobedience from the conscience has a long and honourable tradition, and history will prove us right. I hope that my comrades in arms who walked with me in protests will keep their faith and live in love and truth in the midst of this difficult time.
Finally, as I did nine years ago, I would like to say something to those who oppose us, borrowing the words of American civil rights leader Reverend Martin Luther King: "We shall match your capacity to inflict suffering by our capacity to endure suffering. We shall meet your physical force with soul force. Do to us what you will, and we shall continue to love you. We cannot in all good conscience obey your unjust laws because noncooperation with evil is as much a moral obligation as is cooperation with good. Throw us in jail and we shall still love you."
Peace be with me and my family, with Your Honour, and with the people of Hong Kong. There are no thugs, only tyranny; five demands, not one less! To god be the glory and to people be the glory!
The Fifth Defendant
Wong Ho Ming
19 August 2021
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
「moratorium法律」的推薦目錄:
moratorium法律 在 文茜的世界周報 Sisy's World News Facebook 的最讚貼文
0804紐約時報
*【Delta 變體是否讓感染的年輕人更容易重症?】
在全國 Covid熱點地區工作的醫生說,他們醫院裡的病人和去年看到的病人不一樣,幾乎總是未接種疫苗,新來的往往更年輕,很多在20多歲或30多歲。而且他們似乎比去年的年輕患者病情更重,惡化得更快。根據美國疾病控制與預防中心的數據,截至週日,超過 80% 的 65 至 74 歲美國人接種了疫苗,而18 至 39 歲的美國人中只有不到一半。
https://www.nytimes.com/2021/08/03/health/covid-young-adults-sicker.html
*【FDA計將在下個月初對輝瑞疫苗進行最終批准】
FDA此舉措預計將為醫院工作人員、大學生和聯邦軍隊,啟動更多的疫苗接種任務。許多大學和醫院,國防部和像是一些主要大城如舊金山,預計一旦疫苗完全批准,就要強制接種疫苗。最終批准也有助於消除關於疫苗安全性的錯誤資訊,澄清有關授權的法律問題。
https://www.nytimes.com/2021/08/03/us/politics/pfizer-vaccine-approval.html
*【紐約市要求室內餐廳和健身房提供疫苗接種證明】
紐約市將成為美國第一個要求員工和顧客,在室內餐廳、健身房和電影院等活動場合中,提供疫苗接種證明的城市,紐約市長白思豪表示,此舉旨在施壓市民去接種疫苗。
https://www.nytimes.com/2021/08/03/nyregion/new-york-city-vaccine-mandate.html
*【隨著病毒激增,拜登政府發佈了新的驅逐禁令】
拜登政府宣佈項為期60天的聯邦禁令,禁止被Delta變種病毒影響的地區驅逐房客。此舉旨在保護幾十萬房客,以免他們在流感大流行期間被趕出家門。這一行動還意在平息憤怒的民主黨人,他們指責白宮允許先前的驅逐禁令在週六到期。
https://www.nytimes.com/2021/08/03/us/politics/evictions-housing-moratorium-pelosi-yellen.html
*【Covid-19實時更新】
拜登對一些州長直言不諱:“為那些做正確事情的人讓路。”拜登總統試圖重申這種高傳染性變異在美國的興起是“未接種疫苗的流行病”,他對領導人在提供冠狀病毒救濟或接種疫苗行動遲緩表示失望。
#一項研究表明,大多數感染Covid-19的兒童會在一周內康復,但有一小部分兒童會出現長期症狀。研究人員發現,4.4% 的兒童症狀會持續 4 週或更長時間,而 1.8 % 的兒童症狀會持續 8 週或更長時間。
#愛達荷州州長表示,如果沒有更多人接種疫苗,面對面的學習可能會受到阻礙。
#健康專家說,紐約市的疫苗規定是一個很好的步驟,但可能還不夠。新要求本可以更早推出,疫苗接種和口罩要求可以進一步擴大。
#包括羅馬在內的義大利拉齊奧地區,由於週末網站遭到網絡攻擊,三天內無法在線提供疫苗接種預約,當局稱這可能是義大利迄今為止最嚴重的勒索軟件案件的一部分。
https://www.nytimes.com/live/2021/08/03/world/covid-delta-variant-vaccine
*【今年秋天拜登和美聯準會將面臨巨大的經濟挑戰】
美國經濟正走向一個越來越不確定的秋季,因為冠狀病毒Delta變種的激增,恰逢數百萬人的擴大失業救濟金到期,隨著一波工人重新進入勞動力市場,原本應該是恢復正常的情況變得更加複雜。
https://www.nytimes.com/2021/08/03/business/Biden-Federal-Reserve-economic-challenges.html
*【紐約州長古莫性騷擾調查報告出爐,拜登籲其辭職】
紐約州總檢察長公佈了針對古莫的性騷擾調查結果。這份長達165頁的報告發現,古莫性騷擾了11名女性,並對至少一名公開投訴者施加報復。古莫否認指控,稱他“從未不當觸碰過任何人”。總統拜登加入了越來越多的政界人士的行列,要求科莫下臺。
https://www.nytimes.com/live/2021/08/03/nyregion/andrew-cuomo#biden-cuomo
*【美國官員警告說,氣候變化可能會摧毀帝王企鵝】
聯邦野生動物官員表示,氣候變化正在威脅帝王企鵝,它們的大部分棲息地已經滅絕,他們宣布了一項根據《瀕危物種法》保護它們的提議。企鵝一年中的大部分時間生活在南極海冰上,由於人類使用化石燃料釋放的吸熱氣體,這些海冰正在消失或破裂。企鵝需要冰來繁殖、養育幼崽和躲避捕食者。美國魚類和野生動物管理局首席副主任瑪莎威廉姆斯在一份聲明中說:“今天和未來幾十年的決策者做出的決定將決定帝王企鵝的命運。”
https://www.nytimes.com/2021/08/03/climate/emperor-penguins.html
*【希臘創下史上最高溫】
該國正面臨約40年來最嚴重的熱浪侵襲,週一的最高溫度達到46.3攝氏度,突破歷史記錄。熱浪和隨之而來的乾旱在希臘和義大利、克羅地亞等南歐國家引發了數場山火,其中土耳其的火災最為嚴重,已造成至少八人死亡,大片房屋和林地被毀。
https://www.nytimes.com/2021/08/03/world/europe/greece-turkey-heat-fires.html
*【Delta變種入侵,武漢再度展開全民大檢測】
自去年5月以來,武漢首次出現本地傳播。當地官員表示,他們在24小時內發現了三例有症狀感染者及五例無症狀病例,該市正計畫再次對1100萬居民進行核酸檢測。本輪Delta變種的傳播令中國多地官員重新感到緊張:張家界已下令禁止居民和遊客離開,事實上封鎖了該市。
https://www.nytimes.com/2021/08/03/world/wuhan-china-covid-new-cases.html
*【官媒批網遊為“精神鴉片”,騰訊等遊戲股暴跌】
目前尚不清楚新華社旗下的《經濟參考報》發表的這篇文章反映的是北京的看法,還是僅為該報編輯觀點;該報晚些時候對標題進行了修改。騰訊週二股價一度下跌約10%。當前中國互聯網行業正面臨前所未有的監管高壓,這種壓力已促使全球投資者從中國科技股中撤出數十億美元。
https://www.nytimes.com/2021/08/03/technology/china-video-game-tencent.html
*【伊拉克收回17000件被掠奪文物】
伊拉克總理在結束對美國的訪問後,帶著由一家宗教博物館和一所常青藤大學歸還的大批文物返回巴格達,其中包括來自美索不達米亞文明遺址的泥板和印章。這是伊拉克有史以來規模最大的被洗劫文物的歸還行動。
https://www.nytimes.com/2021/08/03/world/middleeast/iraq-looted-artifacts-return.html
*【白俄羅斯反政府活動人士被發現在烏克蘭一公園內吊亡】
死者是26歲的維塔利•希紹夫,他是烏克蘭“白俄羅斯之家”的負責人,於週一晨跑後失蹤。他的同事指控白俄羅斯當局殺害了他。基輔警方表示,他們正在調查“偽裝成自殺的謀殺”的可能性。此前白俄總統盧卡申科曾下令截停國際客機,以逮捕流亡海外的異見記者。
https://www.nytimes.com/2021/08/03/world/europe/belarus-activist-dead-kyiv.html
moratorium法律 在 我爱大马美食 I Love Malaysian Food Facebook 的精選貼文
车贷延期半年偿还无需支付额外利息,但必须向银行提交同意书(才符合法律程序),以下是各大银行提交同意书的方式:
1⃣ Maybank
详情:https://www.maybank2u.com.my/maybank2u/malaysia/en/personal/announcements/2020/March/announcement_financial_relief_scheme.page
提交方式:
1. 透过Maybank2u申请
2. 致电Maybank Auto Finance Centres:https://www.maybank2u.com.my/iwov-resources/pdf/personal/loans/afc_mora.pdf
3. 致电1300 88 6688,按 *1
截止日期:2020年5月31日
2⃣ Public Bank
详情:https://www.pbebank.com/Announcement.aspx?qid=2967#q2967
线上提交:https://www.pbebank.com/forms/confirm_Moratorium.aspx
截止日期:2020年6月15日
3⃣ Hong Leong Bank
详情:https://www.hlb.com.my/en/personal-banking/home/auto-loan-financing-moratorium-update.html
提交方式:
1. 先取得6位数号码:https://www.hlb.com.my/en/personal-banking/home/deferement-6-digit-code-request.html
2. 然后线上提交:www.hlb.com.my/hpd
截止日期:2020年6月15日
4⃣ CIMB
详情:https://www.cimb.com.my/en/personal/campaigns/covid-19/auto-financing-moratorium-fixedrate.html
提交方式:
1. 线上提交:https://cplform.cimbbank.com.my/forms/mora/
2. SMS提交(详情看以上连结)
截止日期:2020年6月15日
5⃣ RHB Bank
详情:https://www.rhbgroup.com/malaysia/campaigns/moratoriumoptineform
线上提交:同以上连结
截止日期:2020年5月31日
6⃣ Affin Bank
详情:https://www.affinonline.com/covid-19
提交方式:从以上连结下载表格,填写后Email到yourvoice@affinbank.com.my
截止日期:2020年6月15日
7⃣ Ambank
详情:https://ambank.amonline.com.my/
提交方式:5月18日开始可上网提交
截止日期:不确定
8⃣ Bank Rakyat
详情:https://mora.bankrakyat.com.my/
线上提交:同以上连结
截止日期:2020年5月29日