=================================
「Really?」だけじゃない、「マジで?」を意味する英表現
=================================
ありえないような話を聞いて驚いた時、「ホントに!?」「マジで?」「ありえない!」などと返答すると思いますが、皆さんは英語で「Really?」ばかり使っていませんか?もちろんそれでもいいんですが、今回は「ホントに!?」のリアクションがワンパターン化してしまっている人のために、ネイティブが普段使う「マジで?」をいくつかご紹介したいと思います。
--------------------------------------------------
1) Seriously? / Are you serious?
→「マジで?」
--------------------------------------------------
「マジ」という表現は「真面目」という表現から派生している単語で、英語も同様、 「Are you serious?(真面目な話をしているの?)」の省略した言い方が「Seriously?」になります。日常会話では「Are you serious?」と「Seriously?」の両方が使われ、どちらを使ってもOKです。この表現は、友達同士の間で頻繁に使われるカジュアルな表現ですが、ビジネスの場でも失礼なく使える言い方です。ビジネスの場であれば、「本当ですか?」、友達同士であれば、「マジで?」と訳すことができます。
✔本当にびっくりした時、または相手の発言を疑う時に「You can't be serious(冗談でしょう)」が使われる。「Seriously?」をより強調した言い方。
<例文>
〜会話例1〜
A: Did you hear that Amuro Namie is going to retire?
(安室奈美恵が引退するって聞いた?)
B: Seriously? I'm so sad. I'm a huge fan of hers.
(マジで?超悲しい。彼女の大ファンなんだ。)
〜会話例2〜
A: Good news! We closed the deal with Rakuten just now.
(良いニュースがあります!先ほど、楽天と契約を結びました。)
B: Are you serious? I can't believe it!
(本当ですか?信じられないです。)
〜会話例3〜
A: My sister got in a car accident yesterday.
(昨日妹が事故にあったの。)
B: Seriously? Is she OK?
(マジで?大丈夫?)
--------------------------------------------------
2) For real?
→「(口語っぽい)マジで?」
--------------------------------------------------
Realという言葉は「本当」という意味であり、「For real?」は「本当に?・マジで」という意味合いになります。この「For real?」はどちらかというと若者が使う言い方で、ビジネスやフォーマルな場では適切ではありません。また、さらにカジュアルにスラングっぽく言いたい場合は、realのあとに「s」を付け加え「for reals?」と言えば、より口語っぽい響きになります。
✔その他、「Really?(本当に?・マジで)」も日常的に使われる言い方だが、友達同士に限らず、フォーマルな場で使ってもOK。
✔「まさか!」「そんなバカな!」を表す口語表現が「Get out of here!」日常会話では「Get outta here」と発音するのが一般的。
<例文>
〜会話例1〜
A: I got caught cheating on a test again.
(カンニングしてるのがまたバレちゃったよ。)
B: For real? Isn’t that the 3rd time?
(マジで?もう3回目じゃない?)
〜会話例2〜
A: You're not going to believe it. My brother is getting married.
(信じられないかもしれないけど、実は弟が結婚するんだ。)
B: For reals? That’s awesome!
(マジで?おめでとう!)
〜会話例3〜
A: I picked up these Ray-Ban sunglasses for only twenty bucks.
(このRay-Banのサングラス20ドルで買ったんだ。)
B: Get out of here.
(まさか、そんなわけないだろう。)
A: Nah, I'm serious. I bought them online. They were on sale.
(いや、マジだって。ネットで買ったんだ。セールになっててさ。)
B: For real? Are you sure they're not a fake?
(マジで?それ偽物じゃないの?)
--------------------------------------------------
3) No way
→「マジで?」
--------------------------------------------------
No wayを直訳すると「絶対にない」になり、日本語の「あり得ない」に相当します。あまりにも驚くような信じられない話を聞いた時や、耳を疑うようなあり得ないことを聞いた時に「No way!」と言います。目を丸くしながら「NO WAAAYYY!」と叫ぶ姿が典型的なアメリカンスタイルの言い方です(笑)
✔その他、信じられないことをより強調したい場合、「Are you kidding? / You're kidding me / You've got to be kidding me(冗談だろ?!)」が使われる。「No way」と組み合わせて使われることがしばしばある。
<例文>
〜会話例1〜
A: Oh my god! He just hit a game ending grand slam.
(うわ!彼、逆転サヨナラ満塁ホームランを打ったよ。)
B: What? You've got to be kidding me. No way! That's crazy.
(えー!冗談だろ?マジで?すげー!)
〜会話例2〜
A: I just ran into my ex-girlfriend at Starbucks.
(さっきスタバで元カノにばったり会っちゃった。)
B: No way! Did you talk to her? You guys broke up on bad terms right?
(マジで?話したの?確かよくない別れ方したんだよね。)
〜会話例3〜
A: I heard that Sally and Johnny broke up.
(サリーとジョニーが別れたらしいよ。)
B: No way! They seemed like the perfect couple.
(マジで?すごいお似合いなカップルに見えたのに。)
--------------------------------------------------
4) _____ over small things
→「つまらないことで〜」
--------------------------------------------------
どうでもいいことで喧嘩をしたり、カッとなったり、くよくよしたりすることを表す表現が「_____ over small things」です。「Small things」を直訳すると「小さな事」になり、極めて重要性が低いことやバカバカしいこと、大して価値がないことについて感情的になることを意味します。
✔日常会話では「_____ over nothing(どうでもいいこと)」や「_____ over trivial things(些細なこと)」もよく使われる。
✔「神経衰弱にかかる」ことを「Have a nervous breakdown」と表す。
<例文>
Why do you and your boyfriend always fight over small things?
(なんでいつも彼氏とつまらないことで喧嘩するの?)
Don't get worked up over trivial things. It's a waste of energy and time.
(つまらないことでカッカとならない。時間と労力の無駄だよ。)
She always makes a fuss over nothing. It's so annoying.
(彼女はつまらないことで大騒ぎするんだよね。いらいらする。)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過21萬的網紅英文易開罐,也在其Youtube影片中提到,六個超道地的口語口頭禪,讓妳一秒被認成 ABC 訂閱英文易開罐: https://goo.gl/HIheog 英文易開罐臉書: https://www.facebook.com/pblearnenglish/ - 1. Nah 2. Okay 3. Duh 4. Aww 5. Blah blah...
「nah口語」的推薦目錄:
nah口語 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最讚貼文
=================================
「うなぎのぼり」や「急上昇」の英語
=================================
それまで評価の低かった社員が、あるプロジェクトの成功をきっかけに見る見るうちに昇進して行ったり、会社の売り上げが急に上がったりするなど、ある物事のレベルが急激に増加する様子を日本語では「うなぎのぼり」と表現しますが、英語ではどのように表現するのでしょうか?
--------------------------------------------------
Go through the roof
→ 「非常に高くなる / 限度を超えて上昇する」
--------------------------------------------------
「Through the roof」は直訳で「屋根を突き抜ける」を意味することから、この表現は数値や価格が非常に高い水準まで上がることを表す口語的なフレーズです。期待していた以上に数値が高くなっているニュアンスが含まれ、良い意味でも悪い意味でも使うことができます。基本的にGoと組み合わせて、「Go through the roof」と表現します。
✔「Spike in(急上昇)」も同様の意味。
<例文>
The gas prices have gone through the roof!
(ガソリンの価格が高騰しています。)
The Google stock went through the roof yesterday.
(昨日、グーグルの株価が急上昇しましたね。)
Ever since Obama Care, health insurance has gone through the roof.
(オバマケア以来、健康保険が非常に高くなりました。)
There was a significant spike in sales last month.
(先月は売り上げが急上昇しました。)
〜会話例1〜
A: Are you planning on buying property any time soon?
(不動産を購入する予定はありますか?)
B: The prices are going through the roof right now. I'm just going to sit tight for a while.
(今は価格が非常に高いので、しばらく何もせず様子を見ます。)
〜会話例2〜
A: Did you notice there was a sudden spike in the exchange rate?
(為替レートが急上昇したの気づいた?)
B: Nah. When did that happen?
(いいえ。いつからそうなの?)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
nah口語 在 Ann's English Facebook 的最讚貼文
[ ON POINT ]
Nah就是no的可愛、猶豫或不耐煩版
它也有一種「才沒有咧」「不要好了」的感覺
而例句表示的是「嗯...還是不要好了」的委婉拒絕
下次要說no的時候不妨改說nah試試!😋
—————————
✏️[ IN USE ]:和大家分享覺得有趣或必須學的單字片語,每日一字積沙成塔!
✏️[ ON POINT ]:教你最道地的美語用法,讓你說話打字都自然得不得了!
✏️[ FOR REAL]:介紹寓意深遠的俚語和多元的新知,偶爾和大家分享我的生活!
✏️Ann’s English 團班資訊:A1~A2初級班 & 幼兒全美班 即將開班,歡迎私訊詢問!
#安的美語 #英文 #學英文 #生活英文 #應用英文 #日常英文 #英文口說 #口語英文 #英文家教 #英文筆記 #英文課 #美語 #eslteacher #englishisfun #realenglish #idioms #idiomsinenglish #nah #slang #dailyenglishlesson #studynotes #englishlearningonline #englishinuse #englishlesson #annsenglish
nah口語 在 英文易開罐 Youtube 的精選貼文
六個超道地的口語口頭禪,讓妳一秒被認成 ABC
訂閱英文易開罐: https://goo.gl/HIheog
英文易開罐臉書: https://www.facebook.com/pblearnenglish/
-
1. Nah
2. Okay
3. Duh
4. Aww
5. Blah blah blah
6. Damn
nah口語 在 LiveABC互動英語, profile picture - Facebook 的推薦與評價
一起來看看還有哪些口語的用法吧! 例句: Do you wanna stick around for one more song? 你要留下來再唱一首歌嗎? Nah, this party is boring. ... <看更多>
nah口語 在 Re: 一些口語的東西- 精華區Deutsch 的推薦與評價
※ 引述《indigo (NNNNN呃?)》之銘言:
: ※ 引述《Dogmeat (nah)》之銘言:
: : 我想講些德文的slang
: : 記住是slang 所以都是限於在口語使用
: : 部分不雅的在這裡提起只是讓你們知道意思
: : 不是鼓勵使用...
: 看到一些字有感而發,所以不相關的刪光光。^^
: : 3. wurscht adj吧
: : Mir ist es wurscht ob du tot bist oder nicht.
: : 你有沒有死我都不在乎.
: : wurscht= egal
: : 不在乎,隨便
: 卡恩大叔的名言:"Das ist mir scheiss egal."
: : 9. die Klappe, das Maul
: : Halt deine Klappe.
: : Halt dein Maul.
: : 閉上你的嘴.
: : Klappe 是鳥類的嘴 Maul為..動物的嘴..
: Halt die Schnauze 也是可以的囉。
: Die Schnauze 和 das Maul 的意思差不多。
: 也聽過用 die Pfote(爪子)代替人的手。
對 我下面舉例好了
: : 10. geil adj.
: : Geil!
: : 好屌阿!
: : 原意是..想搞,英文為horny. 後來演變的意思為 中文類似"好屌"
: : 這字如同台灣 的屌 皆有人不能接受..小心
: 有些德國人看到我的中文書或中文簡訊,
: 第一個反應一定是:"Geil!"
: ^^
以前有各德國廣告是一個小孩 類似台灣的小善存廣告 講"Geil"
後來被批評的滿慘
: : 17. 'Tuerlich. adj?
: : A: Bist du fertig?
: : B: 'Tuerlich
: : A:你好了嗎?
: : B:當然
: : 從natuerlich 來的, 意思一樣
: (Dogmeat 有看過一部電影 "Feuer, Eis und Dosenbier" 嗎?
: 主角之一就叫做 Tuerlich。XD)
沒...
: : 18. die Klamotten. n. pl
: : Ich will mir ein paar Klamotten einholen.
: : 我想買衣服.
: : 衣服, 不清楚有沒有拼對..
: Ganz genau.
: : 19. kiffen v.
: : Ich habe gestern gekifft.
: : 我昨天喝了酒
: : 其實我不大清楚這是磕藥 還是喝酒的意思..應該是喝酒吧.
: 我記得是麻喲。
: : 23. das Klo n.
: : Ich will aufs Klo.
: : 我要上廁所.
: : 廁所.
: 講 Ich muss mal 也可以。
: : 大概先這樣..
: : 有興趣的話我再po...
: Bitte, mach mal weiter. ^^
24. oede adj.
Es ist so oede.
好無聊喔.
無聊,boring的意思
25. schwaenzen v.
Ich will heute die Schule schwaenzen
我今天要蹺課
蹺課
26. blau machen
Ich will heute blau machen.
我今天要蹺課.
蹺課,好像蹺班也可以用這個
27. lahm adj.
Man, was fuer ein lahmer Film.
那片真無聊
原意是 "慢", 拖拖拉拉的意思 ,也可以當無聊
28. Pfote n.
Nimm deine dreckigen Pfoten von mir.
把你的髒手拿開
前面版友有講, "手" 的意思
29. meckern v.
Meine Mutter meckert andauernd.
我媽一直在碎碎念.
碎碎念, 抱怨
30. knutschen v.
Die Liebhaber knutschen sich.
情侶在親嘴.
親嘴
31. saufen v.
Ich glaub ich hab gestern zu viel gesauft.
我想我昨天喝太多酒了.
喝酒.
32. Hals- und Beinbruch.
Ich wuensch dir Hals- und Beinbruch.
祝你好運.
原意為 "脖子跟腿骨折" 可是在這邊是說反話吧.
我後來跟朋友就把他改成Kopf- und Bauchschuss..
33. schluss machen v.
Ich will mit meiner Freundin schluss machen.
我要跟我女朋友分手
分手
34. gucken, kucken v.
Kuck mal nach.
去看一下.
"看", 有兩種念法 我習慣 k開頭的
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.73.163.56
... <看更多>