【萬善之頭】The Origin of Virtuousness
今天是農曆七月初五,也是我唸報父母恩咒的第五天。
這咒我唸了十五的農曆七月了。
讀到許多觀眾留言,說因為我的直播,他們也在今年開始持這咒,我真的真的⋯⋯為你們的父母感到欣慰。😄
在華人的社會裡,一般來說,正正當當的賺錢孝敬父母、和顏悅色、奉公守法、傳宗接代,不做丟人現眼的事是基本的孝。
但這些在佛教裡,實屬小孝。
以這定義,我絕對是不孝女,因為有很多年我做生意負債時,一分錢都給不到父母,又不敢對他們坦白,只說沒錢。
好啦,如果您有本事,做生意成功,風光回鄉,讓您父母和祖宗十八代笑得見牙不見眼,那也只有中孝而已。
最大的孝,是修行,因為您能助您父母脫離六道,您們都不用再受輪迴之苦。
因此釋迦牟尼佛成佛時,祂的母親摩耶夫人便得升忉利天中,享天福。
您能先從一佛號、一佛咒開始,便已向修行的道路邁出第一步了!
不要小看報父母恩咒,因為這是釋迦牟尼佛所傳的。所以各位大德,千萬要記得這一點 - 一定要教您的孩子和您一起唸報父母恩咒!👧🏻👦🏻
做父母的,要懂得投資啊!百善孝為先,孩子小小年紀就懂得盡孝,就有了人最基本的良知,為自己種下了廣大的福田。就算以後您不在他們的身邊,他們也必會遇到貴人扶持,命運不會太壞,只因為他們是孝子孝女。
再說了,萬一您有什麼三長兩短,修行失敗,還有個後代可以助您!錯過了蓮花捷運,到不了佛國淨土,到天界做天人,總比擠在一堆骨灰盎裡好呀!😂
報父母恩咒:「南無密栗哆。哆婆曳。梭哈」
Nan Mo Mi Li Duo Duo Po Yi Soha
(我是修真佛密法的,因此此咒結尾,我是依著我師尊的唸音,唸「梭哈」。這代表圓滿、成就的意思。)
********************
報父母恩咒49遍: https://youtu.be/a9XbKo6_L6E
唸報父母恩咒有何功德:https://youtu.be/x-7GPmbq5nw
————————————
Today is the 5th day of the 7th Lunar month, and also my fifth day of reciting the Mantra of Repaying the Debt of Gratitude to Parents this year.
I have been reciting this mantra for fifteen years.
I read many comments from my viewers, that they started reciting this mantra this year after watching my Lives. I am so glad for your parents. 😄
In our Chinese society, generally speaking, the most basic forms of filial piety include:
1) making a honest living to give pocket money to our parents
2) being pleasant towards our parents
3) not breaking the law
4) carrying on the family lineage
5) not doing any shameful act
However, in the eyes of the Dharma, these are merely small acts of filial piety.
Going by this definition, I am definitely an unfilial daughter. Because there were many years when I got into debt from doing business and was unable to give my parents a single cent. I could not bring myself to tell them the truth and could only say I was broke.
Okay, if you are more capable than me congratulations on your big-time success in doing business! So you return to your homeland in triumphant victory and see your parents + ancestors of the past 18 generations grinning from teeth to teeth.
That is just the medium level of filial piety.
The biggest form of filial piety is spiritual cultivation. For you can help your parents to break free from the six realms of reincarnation and all of you will no longer have to undergo the sufferings of birth and death.
Hence, when Shakyamuni Buddha attained Buddhahood, his deceased mother, Queen Maya, ascended to Trayastrimsas Heaven to enjoy heavenly pleasures.
When you start reciting one Buddha’s name, or one Buddhist mantra, you have already taken your first step onto the path of Buddhist cultivation.
Do not belittle the Mantra of Repaying Debt of Gratitude to Parents, for it was expounded by Shakyamuni Buddha.
So to all my noble audience, please remember this very important point - you must teach your children to recite this mantra together with you! 👧🏻👦🏻
As parents, we should all be astute investors. Filial piety is the most important of all virtues. When a child knows how to be filial from a young age, he/she already has the most basic conscience as a human, and that will sow the seeds for fields of great blessedness.
Come one day when you can no longer be by your child’s side, your child will definitely meet many benefactors in the life path and not have a wretched destiny, because they are filial from young.
Moreover, if anything untoward happen to you and you fail miserably in your spritual cultivation, at least you still have a descendant to help you.
Should you miss the lotus train to the Buddha’s Pureland, to be a celestial being in the Heaven far surpasses the fate of being squeezed like sardines in a urn placed in the columbarium. 👻
報父母恩咒:「南無密栗哆。哆婆曳。梭哈」
Nan Mo Mi Li Duo Duo Po Yi Soha
(I practices the True Buddha Tantric Dharma, thus I follow my Root Guru’s recitation sounds and recite “soha” at the end of this mantra. This represents perfection and accomplishment.)
********************
Mantra to Repay Debt of Gratitude to Parents x 49: https://youtu.be/a9XbKo6_L6E
Merits of this mantra:https://youtu.be/x-7GPmbq5nw
「nan name chinese」的推薦目錄:
- 關於nan name chinese 在 謙預 Qianyu.sg Facebook 的最佳貼文
- 關於nan name chinese 在 A Nan MOSTA 阿男醫師の磨思塔 Facebook 的最佳貼文
- 關於nan name chinese 在 A Nan MOSTA 阿男醫師の磨思塔 Facebook 的精選貼文
- 關於nan name chinese 在 How to pronounce 南(Chinese Family Name) - YouTube 的評價
- 關於nan name chinese 在 Chinese Nan Jade Name Seal Chinese Custom Seal Carving 的評價
- 關於nan name chinese 在 Good Hu Nan - Dehang Miao Village (Chinese name: 德夯苗 ... 的評價
nan name chinese 在 A Nan MOSTA 阿男醫師の磨思塔 Facebook 的最佳貼文
終於,可以留下中英文文字做歷史紀錄,替李文亮與台灣醫護平反,說說公道話!
《Medical workers deserve praise》By Tsai Hsiu-nan 蔡秀男
英文《台北時報》,也刊出來了!
1. 中國抗疫醫師李文亮:
有人說: 「李文亮洩露疫情,是犯法...」?
「Wang(王任賢) accused Li Wenliang (李文亮), a whistle-blowing Chinese physician who died due to the virus in Wuhan on Feb. 7, of contravening Chinese law by sounding the alarm about the disease outbreak to his friends...」
2. 台灣醫護人員:
有人說:「台灣醫護人員是爛草莓...」?
Wang also criticized Taiwan’s medical sector, calling it a “rotten strawberry” that cannot stand pressure ...
*
《Medical workers deserve praise》
By Tsai Hsiu-nan 蔡秀男
In response to a controversy surrounding charter flights evacuating Taiwanese from Wuhan, China, the epicenter of a COVID-19 outbreak, Taiwanese medical personnel on Feb. 7 launched an online petition calling on the government to stick to the bottom line of disease prevention.
The petition garnered the signatures of more than 110,000 healthcare professionals in just 24 hours.
Two days later, Taiwan Counter Contagious Diseases Society president Wang Jen-hsien (王任賢), whose name also appears on the list of physicians on the Web site of Beijing Jingdu Children’s Hospital, answered reporters’ questions on TV and published an opinion piece in the Chinese-language China Times in which he spouted nonsense, and blasted Taiwanese medical staff who have been doing their best to save lives and solve the nation’s urgent needs.
Wang’s criticism has aroused public fury and elicited a strong backlash throughout Taiwan. To set the record straight and ensure a correct understanding of the facts, a few issues need to be clarified.
In the opinion piece, Wang accused Li Wenliang (李文亮), a whistle-blowing Chinese physician who died due to the virus in Wuhan on Feb. 7, of contravening Chinese law by sounding the alarm about the disease outbreak to his friends through Chinese messaging app WeChat on Dec. 30 last year.
“Disclosing an epidemic at one’s discretion before the outbreak is officially announced by the government is, of course, against the law,” Wang wrote.
Absurdly, Wang’s view essentially chimes in with the views of China’s authoritarian government, and shows a crude understanding of the situation and a lack of legal common sense.
Before the outbreak, Li posted a message about the disease in a closed WeChat group chat for physicians inside the hospital only to remind his colleagues to be careful. He did not publicly spread the information, nor were the recipients members of the general public.
Therefore, Li did not breach medical ethics or the principle of privacy protection, nor did he contravene relevant laws and regulations.
Wang also criticized Taiwan’s medical sector, calling it a “rotten strawberry” that cannot stand pressure and saying that “Taiwan is now fighting a quarantine battle, but its medical staff have gotten cold feet even before the real disease-prevention battle begins. What makes them different from a rotten strawberry that is soft and mushy even when pressure is not exerted on it? While China consolidates the whole nation’s efforts to support Wuhan, Taiwan’s medical sector runs as soon as a little pressure escapes the pressure cooker. They are causing Taiwan to lose face in front of the whole world.”
Wang is wrong in making these accusations. In fact, Taiwan’s medical sector took preventive action late last month and the nation’s healthcare professionals are certainly not of the kind to “run away.”
Wang’s stance also begs the question as to whether he is helping Taiwan or Beijing to fight the disease.
Wang, who apparently cares so much about China, only proved his own ignorance of the real situation by making such irresponsible remarks.
Wang made another mistake when he criticized the petition, which calls on the government not to receive patients from Wuhan without imposing any restrictions.
Taiwan’s medical professionals are fully justified in measuring their capacity and not going beyond it, so that they can safeguard the nation’s medical resources, protect the public and prevent the healthcare system from collapsing, which would affect patients who ought to be placed under proper care.
nan name chinese 在 A Nan MOSTA 阿男醫師の磨思塔 Facebook 的精選貼文
終於,可以留下中英文文字做歷史紀錄,替李文亮與台灣醫護平反,說說公道話!
《Medical workers deserve praise》By Tsai Hsiu-nan 蔡秀男
英文《台北時報》,也刊出來了!
1. 中國抗疫醫師李文亮:
有人說: 「李文亮洩露疫情,是犯法...」?
「Wang(王任賢) accused Li Wenliang (李文亮), a whistle-blowing Chinese physician who died due to the virus in Wuhan on Feb. 7, of contravening Chinese law by sounding the alarm about the disease outbreak to his friends...」
2. 台灣醫護人員:
有人說:「台灣醫護人員是爛草莓...」?
Wang also criticized Taiwan’s medical sector, calling it a “rotten strawberry” that cannot stand pressure ...
*
《Medical workers deserve praise》
By Tsai Hsiu-nan 蔡秀男
In response to a controversy surrounding charter flights evacuating Taiwanese from Wuhan, China, the epicenter of a COVID-19 outbreak, Taiwanese medical personnel on Feb. 7 launched an online petition calling on the government to stick to the bottom line of disease prevention.
The petition garnered the signatures of more than 110,000 healthcare professionals in just 24 hours.
Two days later, Taiwan Counter Contagious Diseases Society president Wang Jen-hsien (王任賢), whose name also appears on the list of physicians on the Web site of Beijing Jingdu Children’s Hospital, answered reporters’ questions on TV and published an opinion piece in the Chinese-language China Times in which he spouted nonsense, and blasted Taiwanese medical staff who have been doing their best to save lives and solve the nation’s urgent needs.
Wang’s criticism has aroused public fury and elicited a strong backlash throughout Taiwan. To set the record straight and ensure a correct understanding of the facts, a few issues need to be clarified.
In the opinion piece, Wang accused Li Wenliang (李文亮), a whistle-blowing Chinese physician who died due to the virus in Wuhan on Feb. 7, of contravening Chinese law by sounding the alarm about the disease outbreak to his friends through Chinese messaging app WeChat on Dec. 30 last year.
“Disclosing an epidemic at one’s discretion before the outbreak is officially announced by the government is, of course, against the law,” Wang wrote.
Absurdly, Wang’s view essentially chimes in with the views of China’s authoritarian government, and shows a crude understanding of the situation and a lack of legal common sense.
Before the outbreak, Li posted a message about the disease in a closed WeChat group chat for physicians inside the hospital only to remind his colleagues to be careful. He did not publicly spread the information, nor were the recipients members of the general public.
Therefore, Li did not breach medical ethics or the principle of privacy protection, nor did he contravene relevant laws and regulations.
Wang also criticized Taiwan’s medical sector, calling it a “rotten strawberry” that cannot stand pressure and saying that “Taiwan is now fighting a quarantine battle, but its medical staff have gotten cold feet even before the real disease-prevention battle begins. What makes them different from a rotten strawberry that is soft and mushy even when pressure is not exerted on it? While China consolidates the whole nation’s efforts to support Wuhan, Taiwan’s medical sector runs as soon as a little pressure escapes the pressure cooker. They are causing Taiwan to lose face in front of the whole world.”
Wang is wrong in making these accusations. In fact, Taiwan’s medical sector took preventive action late last month and the nation’s healthcare professionals are certainly not of the kind to “run away.”
Wang’s stance also begs the question as to whether he is helping Taiwan or Beijing to fight the disease.
Wang, who apparently cares so much about China, only proved his own ignorance of the real situation by making such irresponsible remarks.
Wang made another mistake when he criticized the petition, which calls on the government not to receive patients from Wuhan without imposing any restrictions.
Taiwan’s medical professionals are fully justified in measuring their capacity and not going beyond it, so that they can safeguard the nation’s medical resources, protect the public and prevent the healthcare system from collapsing, which would affect patients who ought to be placed under proper care.
nan name chinese 在 Chinese Nan Jade Name Seal Chinese Custom Seal Carving 的推薦與評價
Chinese Nan jade Name Seal, Chinese custom Seal Carving, Chinese Seal With Your Name set Wood Gift box for Painting Calligraphy. $38.99 · In stock. ... <看更多>
nan name chinese 在 Good Hu Nan - Dehang Miao Village (Chinese name: 德夯苗 ... 的推薦與評價
Dehang Miao Village (Chinese name: 德夯苗寨) is located 24 kilometers away in the western suburb of Jishou city, Xiangxi Tujia and Miao Autonomous... ... <看更多>
nan name chinese 在 How to pronounce 南(Chinese Family Name) - YouTube 的推薦與評價
How to pronounce " Nan " in Chinese / How to pronounce 南(Traditionary Chinese : 南)Hello there! Welcome to 『HOW TO PRONOUNCE CHINESE /如何說 ... ... <看更多>