【#Patreon突發時空🇺🇸🇨🇦🇭🇰】郭隸屬的The Ash Center for Democratic Governance and Innovation 研究和民主相關的不同議題,從校方資料可見,郭月初曾和學者 Elizabeth Donkervoort 發表論文,題為《The Risks for International Business under the Hong Kong National Security Law》,即「國際商界在《港區國安法》下的風險」。在哈佛大學發表這題目的文章,重要性絕對不比對公眾發言低,假如他明哲保身,完全可以迴避《國安法》。希望更多香港人離開香港後,繼續找到自己的定位,然後走向殊途同歸的下一步......
⏺全文見Patreon
https://www.patreon.com/posts/54050959
▶️鄭宇碩:香港民主運動老兵的一生反思
https://www.youtube.com/watch?v=WR0AS6jVg3U
同時也有4部Youtube影片,追蹤數超過5,140的網紅Ghost Island Media 鬼島之音,也在其Youtube影片中提到,Kent Feng (馮世寬) is a top-gun and twice-appointed Taiwan cabinet minister. He was the Minister of National Defense from 2016-2018 and is currently the ...
「national security center」的推薦目錄:
- 關於national security center 在 Facebook 的精選貼文
- 關於national security center 在 Focus Taiwan Facebook 的精選貼文
- 關於national security center 在 Eric's English Lounge Facebook 的精選貼文
- 關於national security center 在 Ghost Island Media 鬼島之音 Youtube 的最佳貼文
- 關於national security center 在 風傳媒 The Storm Media Youtube 的最讚貼文
- 關於national security center 在 852郵報 Youtube 的最佳解答
national security center 在 Focus Taiwan Facebook 的精選貼文
The INDSR, established by Taiwan's Ministry of National Defense, said in a statement that it inked the MOU in a virtual ceremony with the Czech Republic's European Values Center for Security Policy.
https://focustaiwan.tw/politics/202107070016
national security center 在 Eric's English Lounge Facebook 的精選貼文
There’s rhythm in writing! 🎶
這個禮拜Presentality的Andrew來分享英文寫作的節奏!
★★★★★★★★★★★★
我的工作需要看非常多的英文。
其中有英文母語的人寫的,也有非母語的人寫的。最近,我注意到一個兩者之間很明顯的差別。這個差別很少有人提到,因為它無關文法正確,也不是有學問的用語,或是文雅的詞彙。
是句子的長短。
Well,更正確的來說,是長句跟短句的交錯。我發現,非母語人士寫的英文句子,不但比英文母語的人寫的長,而且是大部分句子都很長。
母語的人,尤其是很會寫的人,則是會把長句跟短句混合搭配。
那又怎樣?
★★★★★★★★★★★★
你可能會說 ok,以英文為母語的人比較會用短的句子,那又怎樣?句子的長短,跟我寫作的好壞,有關嗎?
關係可大了。
就像音樂,或是影片,文字也是「內容」。只要是「內容」,就有它的節奏。你可以想像一首曲子,從頭到尾都是很長的音,而且一點變化都沒有嗎?或是一部很長的影片,從頭到尾都是很長的畫面,而且一點節奏的變化都沒有嗎?
Well actually,你應該可以想像,這些就是要幫助我們睡眠的。
如果你不想要你的讀者覺得無聊或甚至睡著,我建議適度變換你文字的節奏。
但我們先看案例。
我拿一篇台灣人寫的文,跟另一篇美國人寫的,來做比較:把每個句子都分拆成不同的段落,句子的長短就一目了然了。
★★★★★★★★★★★★
但我們先看案例。
我拿一篇台灣人寫的文,跟另一篇美國人寫的,來做比較:把每個句子都分拆成不同的段落,句子的長短就一目了然了。
📌 台灣案例:Taipei Times Opinion
1. The TAIEX last month rose above 17,000 points as rallies in steel, shipping and some non-tech stocks offset a weakness in semiconductor and electronics stocks.
2. While news about a cluster of local COVID-19 infections connected with China Airlines cargo pilots and a hotel in Taoyuan fueled selling pressure early this month and pushed the local stock market into consolidation mode, the daily market turnover in the first two trading sessions of this month hit fresh highs.
3. Moreover, Taiwan’s stock trading volume last month began to surpass that of Hong Kong for the first time in 15 years, which was beyond most market participants’ expectations.
4. Taiwan’s daily market turnover exceeding Hong Kong’s might gradually become a new normal from this year, and there are good reasons for this.
5. First, Hong Kong’s stock market has lost its appeal to foreign investors since China last year imposed national security legislation on the territory, triggering a potential flight of capital and talent.
6. Second, many wealthy Taiwanese tend to park their overseas funds in Hong Kong, China, Singapore, Switzerland and the US, but government statistics showed that more than 80 percent of funds repatriated by wealthy individuals last year were from Hong Kong, as they saw the political situation in the territory worsen after its self-governance, human rights and freedom of speech were further suppressed.
7. Third, China’s new NASDAQ-style stock board — the Shanghai Stock Exchange’s STAR board — has emerged as a fast-growing capital markets center for Chinese companies at a time when rising China-US tensions have triggered concerns about their prospects of listing in New York, posing a growing challenge to the Hong Kong stock exchange.
8. On the other hand, Taiwan’s economic fundamentals, the central bank’s adoption of extraordinary monetary easing and the government’s fiscal policies have fueled continued rallies in the nation’s stock market since last year.
9. It might be too early to tell how long the consolidation trend might last, as a resurgent COVID-19 outbreak is coloring the global economic outlook, but some insight can be drawn from the stock market:
10. Taiwan’s GDP grew a larger-than-expected 8.16 percent in the first quarter, as exports and private investment remained healthy.
都是一堆很長的句子對不對?我們來看美國人寫的句子,也是一個主流媒體的 opinion 文。
★★★★★★★★★★★★
📌 美國案例:New York Times Opinion
1. I miss torturing Liz Cheney.
2. But it must be said that the petite blonde from Wyoming suddenly seems like a Valkyrie amid halflings.
3. She is willing to sacrifice her leadership post — and risk her political career — to continue calling out Donald Trump’s Big Lie.
4. She has decided that, if the price of her job is being as unctuous to Trump as Kevin McCarthy is, it isn’t worth it, because McCarthy is totally disgracing himself.
5. It has been a dizzying fall for the scion of one of the most powerful political families in the land, a conservative chip off the old block who was once talked about as a comer, someone who could be the first woman president.
6. How naïve I was to think that Republicans would be eager to change the channel after Trump cost them the Senate and the White House and unleashed a mob on them.
7. I thought the Donald would evaporate in a poof of orange smoke, ending a supremely screwed-up period of history.
8. But the loudest mouth is not shutting up.
9. And Republicans continue to listen, clinging to the idea that the dinosaur is the future.
10. “We can’t grow without him,” Lindsey Graham said.
📌 Note: 即使是比較長的句子,這位作者也會用標點符號拆散它:She is willing to sacrifice her leadership post — and risk her political career — to continue calling out Donald Trump’s Big Lie. 這就好比用句點一樣,讓我們讀起來有點停頓休息的時間。
★★★★★★★★★★★★
📌 注意到了嗎?
台灣人寫的英文,句子都偏長,而且長度都差不多。
美國人寫的就不一樣了:一個只有五個字的句子開頭,然後一堆稍微長一點的句子,然後再來一串短句。
你可能懷疑我故意挑選很極端了例子出來,而且幹嘛專門打台灣人呢?
所以想到這裡,我從我的書架上,隨便挑了兩本跟科技有關的書出來。左邊的,是美國人,矽谷知名投資人 Peter Thiel。右邊的是德國人,但注意了,是一個英文非常好的德國人。他不但是世界經濟論壇的創辦人,研究所也是在哈佛大學唸的。
★★★★★★★★★★★★
📌 兩本書 Introduction 是怎麼寫的?
Klaus Schwab (德國):
Of the many diverse and fascinating challenges we face today, the most intense and important is how to understand and shape the new technology revolution, which entails nothing less than a transformation of humankind.
We are at the beginning of a revolution that is fundamentally changing the way we live, work, and relate to one another.
In its scale, scope and complexity, what I consider to be the fourth industrial revolution is unlike anything humankind has experienced before.
Peter Thiel (美國):
Whenever I interview someone for a job, I like to ask this question: "What important truth do very few people agree with you on?"
The question sounds easy because it's straightforward.
Actually, it's very hard to answer.
It's intellectually difficult because the knowledge that everyone is taught in school is by definition agreed upon.
See the difference?
★★★★★★★★★★★★
📌 如何變換節奏呢?
需要Andrew的完整分享請留言「There’s rhythm in writing~」。
Follow Presentality for more!
https://www.facebook.com/presentality
national security center 在 Ghost Island Media 鬼島之音 Youtube 的最佳貼文
Kent Feng (馮世寬) is a top-gun and twice-appointed Taiwan cabinet minister. He was the Minister of National Defense from 2016-2018 and is currently the Minister of the Veterans Affairs Council. In this holiday special, Feng shares stories of his life and his times. It offers rare insights, in English, from this retired three-star general of the ROC Air Force.
Today’s episode is hosted by J.R. Wu - Chief of the Secretariat for INDSR (Institute for National Defense and Security Research) in Taiwan, where Feng was the inaugural chairman. Wu is a former journalist with nearly two decades of media experience in the US and Asia. She has led news bureaus for Reuters and Dow Jones.
Follow us on Twitter @ghostislandme
Add to our tip jar at Patreon (www.patreon.com/Taiwan)
SHOW CREDIT
Host - J.R. Wu
Producer / Editor - Emily Y. Wu (Twitter @emilyywu)
Researchers - Yu-Chen Lai (Twitter @@aGuavaEmoji) and Sam Robbins (Twitter @helloitissam)
Brand Design - Thomas Lee
Production Company - Ghost Island Media
MB019AZ0IEO3KAX
https://ghostisland.media
national security center 在 風傳媒 The Storm Media Youtube 的最讚貼文
On Taiwan Hashtag hosted by Ross Feingold, we are joined by Hseih
Pei-fen 謝佩芬, Legislative Yuan candidate for the Democratic Progressive
Party 民進黨 of President Tsai Ing-wen in the Da An District 大安區
constituency located in downtown Taipei. Hseih, a lawyer by training,
holds degrees from Harvard and National Taiwan University, and
previously worked for Taiwan’s National Security Council and the Tuvalu
United Nations mission in New York City. She has also held positions at
the Taiwan Network Information Center and the TechGirls organization
that promotes female leadership in the technology industry. The
incumbent Da An legislator is retiring, but the constituency
historically votes for the Kuomintang and we discuss with Hsieh Pei-fen
the challenges of introducing herself to voters, and why she believes Da
An voters are ready to elect a DPP candidate. We also discuss her
experience working at the United Nations and on technology policy
issues, and why both are relevant to voters in Da An, a center for
culture and commerce in Taiwan.
謝佩芬臉書
https://www.facebook.com/thepeifenhsieh/?epa=SEARCH_BOX
✓ 快來加入《Taiwan Hashtag》Twitter(ID:@TaiwanHashtag)
✓ 點我加入《風傳媒》Line 好友(ID:@dyp8323m) http://bit.ly/2hETgWE
✓ 點我訂閱《風傳媒》YouTube 頻道 http://bit.ly/2grkAJ6
✓ 點我追蹤《下班經濟學》IG頻道(ID:@worked_money) https://bit.ly/2WZ1Dnb
【Facebook粉絲團】
風傳媒►► https://www.facebook.com/stormmedia
風生活►► https://www.facebook.com/SMediaLife
下班經濟學►►https://www.facebook.com/workedmoney
national security center 在 852郵報 Youtube 的最佳解答
立即贊助《852郵報》:
http://www.post852.com/support-us/
852郵報
http://www.post852.com